見出し画像

『Come on Over』シャナイア・トゥエイン 歌詞和訳 全曲まとめ




「Man! I Feel Like a Woman!」


[Intro]
Let's go, girls
さあ、みんな
Come on
行こう

[Verse 1]
I'm goin' out tonight
今夜は出かける
I'm feelin' alright
気分は最高
Gonna let it all hang out
思い切り楽しむ
Wanna make some noise
騒ぎたい
Really raise my voice
大きな声を出したい
Yeah, I wanna scream and shout
そう、叫びたい

[Verse 2]
Ah, no inhibitions
遠慮なんてしない
Make no conditions
制約もなし
Get a little outta line
少しはみ出してもいい
I ain't gonna act
私は行動しない
Politically correct
政治的に正しく
I only wanna have a good time
ただ楽しい時間を過ごしたいだけ

[Pre-Chorus]
The best thing about being a woman
女性でいることの一番いいところは
Is the prerogative to have a little fun and
楽しく過ごす特権があること

[Chorus]
Oh-oh-oh, go totally crazy
ああ、完全に狂って
Forget I'm a lady
淑女であることを忘れて
Men's shirts, short skirts
男性のシャツ、ミニスカート
Oh-oh-oh, really go wild, yeah
ああ、本当にワイルドに
Doin' it in style
スタイリッシュにやってる
Oh-oh-oh, get in the action
ああ、アクションに参加して
Feel the attraction
引力を感じて
Color my hair, do what I dare
髪を染めて、冒険する
Oh-oh-oh, I wanna be free, yeah
ああ、自由になりたい
To feel the way I feel
私の感じるままに
Man, I feel like a woman
本当に、女性らしい気分

[Post-Chorus]
Hoo

[Verse 3]
The girls need a break
女性たちは休息が必要
Tonight, we're gonna take
今夜、私たちは
The chance to get out on the town
街に繰り出すチャンスを掴む
We don't need romance
ロマンスは必要ない
We only wanna dance
ただ踊りたいだけ
We're gonna let our hair hang down
髪を下ろして楽しむ

[Pre-Chorus]
The best thing about bein' a woman
女性でいることの一番いいところは
Is the prerogative to have a little fun and
楽しく過ごす特権があること

[Chorus]
Oh-oh-oh, go totally crazy
ああ、完全に狂って
Forget I'm a lady
淑女であることを忘れて
Men's shirts, short skirts
男性のシャツ、ミニスカート
Oh-oh-oh, really go wild, yeah
ああ、本当にワイルドに
Doin' it in style
スタイリッシュにやってる
Oh-oh-oh, get in the action
ああ、アクションに参加して
Feel the attraction
引力を感じて
Color my hair, do what I dare
髪を染めて、冒険する
Oh-oh-oh, I wanna be free, yeah
ああ、自由になりたい
To feel the way I feel
私の感じるままに
Man, I feel like a woman
本当に、女性らしい気分

[Post-Chorus]
Oh, oh, uh-huh
Oh yeah

[Pre-Chorus]
The best thing about bein' a woman
女性でいることの一番いいところは
Is the prerogative to have a little fun (Fun, fun)
楽しく過ごす特権があること(楽しく、楽しく)

[Chorus]
Oh-oh-oh, go totally crazy
ああ、完全に狂って
Forget I'm a lady
淑女であることを忘れて
Men's shirts, short skirts
男性のシャツ、ミニスカート
Oh-oh-oh, really go wild, yeah
ああ、本当にワイルドに
Doin' it in style
スタイリッシュにやってる
Oh-oh-oh, get in the action
ああ、アクションに参加して
Feel the attraction
引力を感じて
Color my hair, do what I dare
髪を染めて、冒険する
Oh-oh-oh, I wanna be free, yeah
ああ、自由になりたい
To feel the way I feel
私の感じるままに(私の感じるままに)
Man, I feel like a woman
本当に、女性らしい気分

[Outro]
Hoo
Oh, oh
Oh, oh, yeah, yeah
I get totally crazy
完全に狂って
Can you feel it?
感じる?
Come, come, come on, baby
さあ、さあ、さあ、ベイビー
Hoo, hoo, hoo
I feel like a woman
私は女性らしい気分


「I'm Holdin' on to Love (to Save My Life)」


[Intro]
Kick it
始めよう

[Verse 1]
I don't need a shrink to tell me what to think
考えを教えてくれる精神科医はいらない
There ain't no missing link in my love life
私の恋愛には欠けているものなんてない
It's alright, hah, I ain't that uptight
大丈夫、そんなに堅苦しくないから
No, I don't need a psychic 'cause I don't really like it
占い師もいらない、本当に好きじゃないから
When someone tries to tell me just what my future holds
誰かに未来を教えてもらおうとは思わない
I already know
私はもう分かってるから

[Pre-Chorus]
Your love keeps me alive
あなたの愛が私を生かしてくれる
You're all I need to survive
生きるために必要なのはあなただけ
I got you by my side
あなたがそばにいる

[Chorus]
So I'm holdin' on, I'm feelin' strong
だから私はしっかりとつかまっている、力強く感じている
Baby, you're the one for all my life
ベイビー、あなたは私の一生の相手
Yeah, I'm holdin' out, there ain't no doubt
そう、私は耐えている、疑いなんてない
I can't live without you all my life
あなたなしでは生きていけない
I'm holdin' on to love to save my life
愛にしがみついて命を救っている
(Oh-oh-oh-oh)

[Verse 2]
Oh, I don't need to get all caught up on the net 'cause I'm already set
ネットに夢中になる必要はない、もう準備ができてるから
Can't you understand I already got my man?
私にはすでに相手がいるって分からないの?
No, I don't need proof to show me the truth
真実を示す証拠なんていらない
Not even Dr. Ruth Is gonna tell me how I feel
Dr. Ruthにだって私の気持ちは分からない
I know our love is real, real, real
私たちの愛が本物だって分かってる、本当に

[Pre-Chorus]
Your love keeps me alive
あなたの愛が私を生かしてくれる
You're all I need to survive
生きるために必要なのはあなただけ
I got you by my side
あなたがそばにいる

[Chorus]
So I'm holdin' on, I'm feelin' strong
だから私はしっかりとつかまっている、力強く感じている
Baby, you're the one for all my life
ベイビー、あなたは私の一生の相手
Yeah, I'm holdin' out, there ain't no doubt
そう、私は耐えている、疑いなんてない
I can't live without you all my life
あなたなしでは生きていけない
I'm holdin' on to love to save my life
愛にしがみついて命を救っている
Oh, save my life
ああ、私の命を救って
Kiss me
キスして

[Bridge]
I'm holdin' on to love to save my life
愛にしがみついて命を救っている
Oh, I'm holdin' again
ああ、またしがみついている

[Pre-Chorus]
Your love keeps me alive
あなたの愛が私を生かしてくれる
You're all I need to survive
生きるために必要なのはあなただけ
I got you by my side
あなたがそばにいる

[Chorus]
So I'm holdin' on, I'm feelin' strong
だから私はしっかりとつかまっている、力強く感じている
Baby, you're the one for all my life
ベイビー、あなたは私の一生の相手
Yeah, I'm holdin' out, there ain't no doubt
そう、私は耐えている、疑いなんてない
I can't live without you all my life
あなたなしでは生きていけない
I'm holdin' on to love (I'm holdin' on to love)
愛にしがみついている(愛にしがみついている)
I'm holdin' on to love to save my life
愛にしがみついて命を救っている

[Outro]
Save me, save me, save me
救って、救って、救って
Save my life
私の命を救って



「Love Gets Me Every Time」


[Intro]
Hm
Oww!

[Verse 1]
Life was goin' great
人生は順調だった
Love was gonna have to wait
恋愛は後回しにするつもりだった
Was in no hurry
急いでいなかった
Had no worries
心配事もなかった
Staying single was the plan
独り身でいるつもりだった
Didn't need a steady man
安定したパートナーはいらなかった
I had it covered
それで問題なかった
'Til I discovered
気づくまでは

[Pre-Chorus]
That love gets me every time
恋はいつも私を捕まえる
My heart changed my mind
心が考えを変えた
And I gol' darn gone and done it
そして、私はやってしまった

[Chorus]
Gone and done it (Gone and done it)
やってしまった(やってしまった)
Guess I fell in love (Gone and done it)
恋に落ちたみたい(やってしまった)
Must've been the way he walked (Gone and done it)
彼の歩き方だったのかも(やってしまった)
Or the sweet, sweet talk (Gone and done it)
それとも甘い、甘い言葉だったのか(やってしまった)
I guess I, gol' darn gone (Gone) and done it
やっぱり、私はやってしまった(やってしまった)

[Verse 2]
I was quite content
私はとても満足していた
Just a-paying my own rent
自分の家賃を払うだけで
It was my place
それは私の場所だった
I needed my space
自分の空間が必要だった
I was free to shop around
自由に買い物ができた
In no rush to settle down
落ち着くつもりはなかった
I had it covered
それで問題なかった
'Til I discovered
気づくまでは

[Pre-Chorus]
That love gets me every time
恋はいつも私を捕まえる
My heart changed my mind
心が考えを変えた
I gol' darn gone and done it
そして、私はやってしまった

[Chorus]
Gone and done it (Gone and done it)
やってしまった(やってしまった)
Guess I fell in love (Gone and done it)
恋に落ちたみたい(やってしまった)
Must've been the way he walked (Gone and done it)
彼の歩き方だったのかも(やってしまった)
Or the sweet, sweet talk (Gone and done it)
それとも甘い、甘い言葉だったのか(やってしまった)
I guess I, gol' darn gone (Gone) and done it
やっぱり、私はやってしまった(やってしまった)

[Bridge]
Ah, ow
Ooh!
Hmmm, mmmm

[Pre-Chorus]
Well, love gets me every time
そう、恋はいつも私を捕まえる
My heart changed my mind
心が考えを変えた
And I gol' darn gone and done it
そして、私はやってしまった

[Chorus]
Gone and done it (Gone and done it)
やってしまった(やってしまった)
Guess I fell in love (Gone and done it)
恋に落ちたみたい(やってしまった)
Must've been the way he walked (Gone and done it)
彼の歩き方だったのかも(やってしまった)
Ooh, oooh, or his sweet, sweet talk (Gone and done it)
おー、彼の甘い、甘い言葉だったのかも(やってしまった)

[Bridge]
It's in the way he calls my name (Gone and done it)
彼が私の名前を呼ぶとき(やってしまった)
And I know I'll never be the same (Gone and done it)
そして私はもう同じではいられないと分かっている(やってしまった)
Don't cha know that...
分からないの...

[Pre-Chorus]
Love gets me every time
恋はいつも私を捕まえる
My heart changed my mind
心が考えを変えた
I gol' darn gone (Gone) and done it
私はやってしまった(やってしまった)

[Outro]
Woo
Thought I had it covered, uh-huh
問題ないと思っていた、うん
Life was going great
人生は順調だった
Well, I gol' darn gone and done it
でも、私はやってしまった



「Don't Be Stupid (You Know I Love You)」


[Intro]
Cool
Yeah
Uh-uh, yeah

[Verse 1]
You're so complicated
あなたって本当に複雑ね
You hang over my shoulder when I read my mail
私がメールを読むとき、肩越しに見てくる
I don't appreciate it
それが嫌なの
When I talk to other guys, you think they're on my tail
他の男の人と話すと、あなたは私が追いかけられてると思う
I get so aggravated
本当にイライラする
When I get off the phone and get the third degree
電話を切ると、あなたは詰問する
I'm really feelin' frustrated
本当にイライラしてる
Why don't you take a pill and put a little trust in me?
薬でも飲んで、少しは私を信じたらどう?
And you'll see
そうすればわかるわ

[Pre-Chorus]
Don't freak out until you know the facts
事実を知るまでパニックにならないで
Relax
リラックスして

[Chorus 1]
Don't be stupid, you know I love you
馬鹿なこと言わないで、私が愛してるって知ってるでしょ
Don't be ridiculous, you know I need you
ばかばかしいこと言わないで、あなたが必要だって知ってるでしょ
Don't be absurd, you know I want you
ばかげたこと言わないで、あなたが欲しいって知ってるでしょ
Don't be impossible
無理なこと言わないで

[Chorus 2]
I'm mad about you (I'm mad about you)
あなたに夢中(あなたに夢中)
I can't live without you (Can't live without you)
あなたなしでは生きられない(生きられない)
I'm crazy about you (I'm crazy about you)
あなたに夢中(あなたに夢中)
Don't be stupid, you know I love you
馬鹿なこと言わないで、私が愛してるって知ってるでしょ

[Verse 2]
Stop overreacting
大げさに反応しないで
You even get suspicious when I paint my nails
ネイルを塗るときでさえ疑うのね
It's definitely distracting
それが本当に気になる
The way you dramatize every little small detail
あなたが細かいことを大げさにするそのやり方

[Pre-Chorus]
Don't freak out until you know the facts
事実を知るまでパニックにならないで
Relax, Max
リラックスして、マックス

[Chorus 1]
Don't be stupid, you know I love you
馬鹿なこと言わないで、私が愛してるって知ってるでしょ
Don't be ridiculous, you know I need you
ばかばかしいこと言わないで、あなたが必要だって知ってるでしょ
Don't be absurd, you know I want you
ばかげたこと言わないで、あなたが欲しいって知ってるでしょ
Don't be impossible
無理なこと言わないで
No, no, no

[Chorus 2]
I'm mad about you (I'm mad about you)
あなたに夢中(あなたに夢中)
I can't live without you (Can't live without you)
あなたなしでは生きられない(生きられない)
I'm crazy about you (I'm crazy about you)
あなたに夢中(あなたに夢中)
So don't be stupid, you know I love you
だから馬鹿なこと言わないで、私が愛してるって知ってるでしょ

[Bridge]
Don't be stupid
馬鹿なこと言わないで
My baby
私の愛しい人

[Chorus 2]
I'm mad about you (I'm mad about you)
あなたに夢中(あなたに夢中)
I can't live without you (Can't live without you)
あなたなしでは生きられない(生きられない)
I'm crazy about you (I'm crazy about you)
あなたに夢中(あなたに夢中)
So don't be stupid, you know I love you
だから馬鹿なこと言わないで、私が愛してるって知ってるでしょ

[Chorus 1]
Don't be stupid, you know I love you
馬鹿なこと言わないで、私が愛してるって知ってるでしょ
Don't be ridiculous, you know I need you
ばかばかしいこと言わないで、あなたが必要だって知ってるでしょ
Don't be absurd, you know I want you
ばかげたこと言わないで、あなたが欲しいって知ってるでしょ
Don't be impossible, impossible
無理なこと言わないで、本当に
Oh, no, no, no

[Outro]
Don't be, don't be, don't be, baby
馬鹿なこと言わないで、ねえ
Don't be ridiculous
ばかばかしいこと言わないで
No, no
違う、違う
Oh, don't be stupid
ああ、馬鹿なこと言わないで



「From This Moment On」


[Intro: Shania Twain]
I do swear that I'll always be there
私は誓います、いつもそばにいると
I'd give anything and everything and I will always care
何でもすべてを捧げて、いつも気にかけます
Through weakness and strength, happiness and sorrow
弱さも強さも、喜びも悲しみも共に
For better for worse, I will love you
良い時も悪い時も、あなたを愛します
With every beat of my heart
心の鼓動の一つ一つで

[Verse 1: Shania Twain, Bryan White, Both]
From this moment, life has begun
この瞬間から、人生が始まった
From this moment, you are the one
この瞬間から、あなたが唯一の人
Right beside you is where I belong
あなたのそばが私のいるべき場所
From this moment on
この瞬間から
From this moment, I have been blessed
この瞬間から、私は祝福されている
I live only for your happiness
あなたの幸せのために生きている
And for your love, I'd give my last breath
あなたの愛のために、最後の息も捧げる
From this moment on
この瞬間から

[Chorus 1: Shania Twain, Bryan White, Both]
I give my hand to you with all my heart
心を込めてあなたに手を差し伸べる
I can't wait to live my life with you, can't wait to start
あなたと共に人生を歩むのが待ちきれない、始めるのが待ちきれない
You and I will never be apart
あなたと私は決して離れない
My dreams came true because of you
あなたのおかげで夢が叶った

[Verse 2: Shania Twain & Bryan White]
From this moment, as long as I live
この瞬間から、生きている限り
I will love you, I promise you this
あなたを愛します、このことを約束します
There is nothing I wouldn't give
捧げないものは何もない
From this moment on
この瞬間から
Ohh

[Chorus 2: Shania Twain, Bryan White, Both]
You're the reason I believe in love
あなたがいるから愛を信じる
And you're the answer to my prayers from up above
そしてあなたは天からの私の祈りの答え
All we need is just the two of us
必要なのはただ二人だけ
My dreams came true because of you
あなたのおかげで夢が叶った

[Verse 3: Shania Twain & Bryan White]
From this moment, as long as I live
この瞬間から、生きている限り
I will love you, I promise you this
あなたを愛します、このことを約束します
There is nothing I wouldn't give
捧げないものは何もない
From this moment
この瞬間から

[Outro: Shania Twain, Bryan White, Both]
I will love you (I will love you), as long as I live
あなたを愛します(愛します)、生きている限り
From this moment on (On)
この瞬間から(この瞬間から)
Mmm, mmm



「Come on Over」


[Chorus 1]
Get a life, get a grip
新しい生活を始めて、しっかりして
Get away somewhere, take a trip
どこかへ行って、旅行に出かけて
Take a break, take control
休息を取って、コントロールを取り戻して
Take advice from someone you know, oh
知っている誰かのアドバイスを受けて、ああ

[Chorus 2]
Come on over, come on in
こっちに来て、中に入って
Pull up a seat, take a load off your feet
席を引いて、足を休めて
Come on over, come on in
こっちに来て、中に入って
You can unwind, take a load off your mind
リラックスして、心の重荷を降ろして

[Verse 1]
Make a wish, make a move
願いを込めて、行動を起こして
Make up your mind, you can choose
決心して、選ぶことができる
When you're up, when you're down
元気な時も、落ち込んでいる時も
When you need a laugh, come around
笑いたい時は、こちらへ来て

[Chorus 2]
Come on over, come on in
こっちに来て、中に入って
Pull up a seat, take a load off your feet
席を引いて、足を休めて
Come on over, come on in
こっちに来て、中に入って
You can unwind, take a load off your mind
リラックスして、心の重荷を降ろして

[Bridge]
Oh, oh, oh, oh

[Verse 2]
Be a winner, be a star
勝者になって、スターになって
Yeah, be happy to be who you are
そう、自分であることに幸せを感じて
Got to be yourself, gotta make a plan
自分らしくなって、計画を立てて
Got to go for it while you can
できるうちに頑張って

[Chorus 2]
Come on over, come on in
こっちに来て、中に入って
Pull up a seat, take a load off your feet
席を引いて、足を休めて
Come on over, come on in
こっちに来て、中に入って
You can unwind, take a load off your mind
リラックスして、心の重荷を降ろして
Oh-oh, yeah
Uh-huh
Come on in
中に入って

[Chorus 1]
Get a life, get a grip
新しい生活を始めて、しっかりして
Get away somewhere, take a trip
どこかへ行って、旅行に出かけて
Take a break, take control
休息を取って、コントロールを取り戻して
Take advice from someone you know, oh
知っている誰かのアドバイスを受けて

[Chorus 2]
Come on over, come on in
こっちに来て、中に入って
Pull up a seat, take a load off your feet
席を引いて、足を休めて
Come on over, come on in
こっちに来て、中に入って
You can unwind, take a load off your mind, yeah
リラックスして、心の重荷を降ろして、そう

[Outro]
(Come on over, come on in) Come on over, come on in
(こっちに来て、中に入って)こっちに来て、中に入って
Come on, come on in (Oh, oh, oh)
こっちに来て、中に入って
And I say yeah, yeah, yeah (Oh, oh, oh)
そう、そう、そうと言う
(Oh, oh, oh, oh, oh, oh)
No, no, no (Oh, oh, oh)
Come on over, come on in
こっちに来て、中に入って



「When」


[Intro]
One, two, now
ワン、ツー、さあ
Yeah!

[Verse 1]
If elephants could fly. I'd be a little more optimistic
もし象が飛べたら、もう少し楽観的になれるかも
But I don't see that happening anytime soon
でもそんなことがすぐに起こるとは思えない
I don't mean to sound so pessimistic
そんなに悲観的に聞こえるつもりはないけど
But I don't think that cow really jumped over the moon
あの牛が本当に月を飛び越えたとは思えない

[Pre-Chorus]
When will I wake up?
いつ目が覚めるのだろう?
Why did we break up?
なぜ別れたのだろう?
When will we make up?
いつ仲直りするのだろう?

[Chorus]
When money grows on trees
お金が木に生る時
People live in peace
人々が平和に暮らす時
Everyone agrees
皆が同意する時
When happiness is free
幸福が自由な時
Love can guarantee
愛が保証できる時
You'll come back to me, that's when
あなたが私の元に戻ってくる、それがその時

[Verse 2]
I'd love to wake up smiling, full of the joys of spring
笑顔で目覚めたい、春の喜びに満ちて
And hear on CNN that Elvis lives again
CNNでエルヴィスが生き返ったと聞きたい
And that John's back with the Beatles and they're going out on tour
ジョンがビートルズに戻って、ツアーに出ると聞きたい
I'll be the first in line for tickets
チケットの列に一番に並ぶわ
Gotta see that show for sure
そのショーは絶対に見たい

[Pre-Chorus]
When will I wake up?
いつ目が覚めるのだろう?
Why did we break up?
なぜ別れたのだろう?
When will we make up?
いつ仲直りするのだろう?

[Chorus]
When money grows on trees
お金が木に生る時
People live in peace
人々が平和に暮らす時
Everyone agrees
皆が同意する時
When happiness is free
幸福が自由な時
Love can guarantee
愛が保証できる時
You'll come back to me, that's when
あなたが私の元に戻ってくる、それがその時
Yeah
そう

[Pre-Chorus]
When will I wake up?
いつ目が覚めるのだろう?
Why did we break up?
なぜ別れたのだろう?
When will we make up?
いつ仲直りするのだろう?

[Chorus]
When money grows on trees
お金が木に生る時
People live in peace
人々が平和に暮らす時
Everyone agrees
皆が同意する時
When happiness is free
幸福が自由な時
Love can guarantee
愛が保証できる時
You'll come back to me, that's when
あなたが私の元に戻ってくる、それがその時
Oh, that's when
ああ、それがその時



「Whatever You Do! Don't!」


[Intro]
Here we go
さあ、行こう
Yeah!
イェー!

[Verse 1]
Deep in Denialville
デナイアルビルの奥深く
Tryin' a' fight the way I feel
この気持ちと戦おうとしている
I go jello when you smile
あなたが笑うと、私はジェロのように
I start blushin', my head rushin'
赤面して、頭がクラクラする
If you stand too close to me
あなたが近くに立つと
I might melt down from the heat
その熱で溶けてしまいそう
If you look my way one more time
もう一度私を見たら
I'm gonna go out of my mind
気が狂いそう

[Pre-Chorus]
Whatever you do
何をしても

[Chorus]
Don't even think about it
考えないで
Don't go and get me started
私に火をつけないで
Don't you dare drive me crazy
私を狂わせないで
Don't do that to me, baby
そんなことしないで、ベイビー
Oh yeah

[Verse 2]
You stop me in my tracks
あなたは私を立ち止まらせる
My heart pumping to the max
心臓が最大限に鼓動する
I'm such a sucker for your eyes
あなたの目に弱い
They permanently paralyze
その目は永遠に私を麻痺させる

[Pre-Chorus]
Whatever you do
何をしても

[Chorus]
Don't even think about it
考えないで
Don't go and get me started
私を始めさせないで
Don't you dare drive me crazy
私を狂わせないで
Don't do that to me, baby
そんなことしないで、ベイビー

[Bridge]
(Whatever you do, don't do that to me) Oh
(何をしても、そんなことしないで)ああ
You got my heart under attack
あなたは私の心を攻撃する
You give me shivers down my back
背中に震えを感じさせる
Do you have to walk the way you do?
そんな風に歩かなくてもいいのに?
I get weak just watching you
見ているだけで弱くなる

[Pre-Chorus]
Whatever you do
何をしても

[Chorus]
Don't even think about it
考えないで
Don't go and get me started
私を始めさせないで
Don't you dare drive me crazy
私を狂わせないで
Don't do that to me, baby
そんなことしないで、ベイビー
Don't even think about it
考えないで
Don't go and get me started
私を始めさせないで
Don't you dare drive me crazy
私を狂わせないで
Don't do that to me, baby
そんなことしないで、ベイビー

[Outro]
Don't do that, don't do that
そんなことしないで、しないで



「If You Wanna Touch Her, Ask!」


[Chorus 1]
Let me let you in on a secret
秘密を教えてあげる
How to treat a woman right
女性を正しく扱う方法を
If you're looking for a place in her heart
彼女の心の中に居場所を探しているなら
It ain't gonna happen overnight
一夜にしては起こらない

[Verse 1]
First you gotta learn to listen
まずは聞くことを学ぶ必要がある
To understand her deepest thoughts
彼女の深い思いを理解するために
She needs to know you can be friends
友達になれることを彼女に知らせる必要がある
Before she'll give you all she's got
彼女が全てを捧げる前に

[Pre-Chorus]
If you start from the heart
心から始めるなら
You'll see love is gonna play its part
愛が役割を果たすのがわかる

[Chorus 2]
If you wanna get to know her (Know her)
彼女を知りたいなら(彼女を知りたいなら)
Really get inside her mind
本当に彼女の心の中に入りたいなら
If you wanna move in closer (Closer)
もっと近づきたいなら(近づきたいなら)
Take it slow, yeah, take your time
ゆっくり進めて、そう、時間をかけて
You must start from the heart and then...
心から始めて、そして...
If you wanna touch her
彼女に触れたいなら
Really wanna touch her
本当に触れたいなら
If you wanna touch her, ask!
触れたいなら、聞いて!

[Verse 2]
A little physical attraction
少しの肉体的な魅力
Romantic, old-fashioned charm
ロマンチックで古風な魅力
And a lot of love and tenderness
そしてたくさんの愛と優しさが
Is gonna get you into her arms
彼女の腕の中に入れてくれる

[Pre-Chorus]
You gotta start from the heart
心から始める必要がある
You'll see love is gonna play its part
愛が役割を果たすのがわかる

[Chorus 2]
If you wanna get to know her (Know her)
彼女を知りたいなら(彼女を知りたいなら)
Really get inside her mind
本当に彼女の心の中に入りたいなら
If you wanna move in closer (Closer)
もっと近づきたいなら(近づきたいなら)
Take it slow, yeah, take your time
ゆっくり進めて、そう、時間をかけて
You must start from the heart and then...
心から始めて、そして...
If you wanna touch her
彼女に触れたいなら
Really wanna touch her
本当に触れたいなら
If you wanna touch her, ask!
触れたいなら、聞いて!

[Chorus 1]
Let me let you in on a secret
秘密を教えてあげる
How to treat a woman right
女性を正しく扱う方法を
If you're looking for a place in her heart
彼女の心の中に居場所を探しているなら
It ain't gonna happen
それは起こらない
No, it ain't gonna happen
そう、それは起こらない

[Chorus 2]
If you wanna get to know her
彼女を知りたいなら
Oh, really get inside her mind
本当に彼女の心の中に入りたいなら
Deep down
深く
If you wanna move in closer
もっと近づきたいなら
Take it slow, yeah, take your time, no, no, no
ゆっくり進めて、そう、時間をかけて、いや、いや
If you wanna get to know her (Get to know her)
彼女を知りたいなら(彼女を知りたいなら)
Really get inside her mind (Oh, really get inside her mind)
本当に彼女の心の中に入りたいなら(本当に彼女の心の中に入りたいなら)
If you wanna move in closer (Move in closer, baby)
もっと近づきたいなら(もっと近づきたいなら、ベイビー)
Take it slow, yeah, take your time
ゆっくり進めて、そう、時間をかけて
You must start from the heart
心から始める必要がある
You'll see love is gonna play its part
愛が役割を果たすのがわかる
If you wanna touch her
彼女に触れたいなら
Really wanna touch her
本当に触れたいなら
If you wanna touch her, ask!
触れたいなら、聞いて!



「You’re Still the One」


[Intro]
When I first saw you, I saw love
初めてあなたを見たとき、愛を感じた
And the first time you touched me, I felt love
初めてあなたに触れられたとき、愛を感じた
And after all this time
そしてこの時間が過ぎても
You're still the one I love
あなたは今でも私の愛する人
Mmm, yeah
うーん、そう

[Verse 1]
Looks like we made it
私たちは成し遂げたみたい
Look how far we've come, my baby
どれだけ遠くまで来たか見てごらん、私の愛しい人
We mighta took the long way
私たちは遠回りをしたかもしれない
We knew we'd get there someday
いつかたどり着くと知っていた

[Pre-Chorus]
They said, "I bet they'll never make it"
「きっと彼らはうまくいかない」と言われたけど
But just look at us holdin' on
でも見てごらん、私たちは頑張っている
We're still together, still goin' strong
私たちはまだ一緒にいて、まだ強く進んでいる

[Chorus]
(You're still the one) You're still the one I run to
(あなたは今でも)私が頼るのは今でもあなた
The one that I belong to
私が属する人
You're still the one I want for life
私が一生望むのは今でもあなた
(You're still the one) You're still the one that I love
(あなたは今でも)私が愛するのは今でもあなた
The only one I dream of
私が夢見る唯一の人
You're still the one I kiss goodnight
おやすみのキスをするのは今でもあなた

[Verse 2]
Ain't nothin' better
これ以上のものはない
We beat the odds together
私たちは一緒に逆境を乗り越えた
I'm glad we didn't listen
私たちが聞かなかったことが嬉しい
Look at what we would be missin'
見てごらん、私たちが失っていたかもしれないものを

[Pre-Chorus]
They said, "I bet they'll never make it"
「きっと彼らはうまくいかない」と言われたけど
But just look at us holdin' on
でも見てごらん、私たちは頑張っている
We're still together, still goin' strong
私たちはまだ一緒にいて、まだ強く進んでいる

[Chorus]
(You're still the one) You're still the one I run to
(あなたは今でも)私が頼るのは今でもあなた
The one that I belong to
私が属する人
You're still the one I want for life
私が一生望むのは今でもあなた
(You're still the one) You're still the one that I love
(あなたは今でも)私が愛するのは今でもあなた
The only one I dream of
私が夢見る唯一の人
You're still the one I kiss goodnight
おやすみのキスをするのは今でもあなた
You're still the one
今でもあなた

[Interlude]
(Ooh, ooh, ooh)
Yeah

[Chorus]
(You're still the one) You're still the one I run to
(あなたは今でも)私が頼るのは今でもあなた
The one that I belong to
心の居場所はあなた
You're still the one I want for life, oh, yeah
私が一生望むのは今でもあなた
(You're still the one) You're still the one that I love
(あなたは今でも)私が愛するのは今でもあなた
The only one I dream of
私が夢見る唯一の人
You're still the one I kiss goodnight
おやすみのキスをするのは今でもあなた

[Outro]
I'm so glad we made it
私たちが成し遂げたことが本当に嬉しい
Look how far we've come, my baby
どれだけ遠くまで来たか見てごらん、私の愛しい人



「Honey, I’m Home」


[Verse 1]
The car won't start, it's falling apart
車が動かなくて、壊れてしまった
I was late for work and the boss got smart
仕事に遅れて、上司に嫌味を言われた
My pantyline shows, got a run in my hose
下着のラインが見えて、ストッキングが破れた
My hair went flat, man, I hate that (Hate that)
髪がペタンとなって、もう嫌になる
Oh, just when I thought things couldn't get worse
もうこれ以上悪くならないと思った時
I realized I forgot my purse
財布を忘れたことに気づいた
With all this stress, I must confess
このストレスの中で、告白しなきゃ
This could be worse than PMS
これはPMSよりひどいかも

[Pre-Chorus]
This job ain't worth the pay
この仕事は給料に見合わない
Can't wait until the end of the day
早く一日が終わってほしい
Hey honey, I'm on my way
ねえ、今向かってるよ
Hey (Hey)
Hey (Hey)
Hey

[Chorus]
Honey, I'm home and I had a hard day
ただいま、今日は本当に疲れたよ
Pour me a cold one and oh, by the way
冷たい飲み物を用意して、ついでに
Rub my feet, give me something to eat
足をマッサージして、何か食べ物をちょうだい
Fix me up my favorite treat
私の好きなものを作って
Honey, I'm back, my neck's killing me
帰ってきたよ、首が痛くてたまらない
I need to relax and watch TV
リラックスしてテレビを見たい
Get off the phone, give the dog a bone
電話を切って、犬に骨をあげて
Hey (Hey)
Hey
Honey, I'm home
ただいま

[Verse 2]
I broke a nail opening the mail
郵便を開けてたら爪が折れた
I cursed out loud 'cause it hurt like hell
大声で叫んだ、すごく痛かったから
This job's a pain; it's so mundane
この仕事は辛い、退屈すぎる
It sure don't stimulate my brain
本当に脳を刺激しない

[Pre-Chorus]
This job ain't worth the pay
この仕事は給料に見合わない
Can't wait until the end of the day
早く一日が終わってほしい
Hey honey, I'm on my way
ねえ、今向かってるよ
Hey (Hey)
Hey (Hey)
Hey, hey, hey

[Chorus]
Honey, I'm home and I had a hard day
ただいま、今日は本当に疲れたよ
Pour me a cold one and oh, by the way
冷たい飲み物を用意して、ついでに
Rub my feet, give me something to eat
足をマッサージして、何か食べ物をちょうだい
Fix me up my favorite treat
私の好きなものを作って
Honey, I'm back, my neck's killing me
帰ってきたよ、首が痛くてたまらない
I need to relax and watch TV
リラックスしてテレビを見たい
Get off the phone, give the dog a bone
電話を切って、犬に骨をあげて
Hey (Hey)
Hey
Honey, I'm home
ただいま

[Bridge]
Oh, rub my neck, will you?
ああ、首をマッサージしてくれる?

[Chorus]
Honey, I'm home and I had a hard day
ただいま、今日は本当に疲れたよ
Pour me a cold one and oh, by the way
冷たい飲み物を用意して、ついでに
Rub my feet, give me something to eat
足をマッサージして、何か食べ物をちょうだい
Fix me up my favorite treat
私の好きなものを作って
Honey, I'm back, my neck's killing me
帰ってきたよ、首が痛くてたまらない
I need to relax and watch TV
リラックスしてテレビを見たい
Get off the phone, give the dog a bone
電話を切って、犬に骨をあげて
Hey (Hey)
Hey
Honey, I'm home
ただいま

[Outro]
Mmm, I'm home
うーん、ただいま
Oh
おお
Oh, that feels much better
ああ、ずっと楽になった



「That Don’t Impress Me Much」


[Intro]
Ow
Uh-huh, yeah, yeah

[Verse 1]
I've known a few guys who thought they were pretty smart
自分が賢いと思ってる男を何人か知ってるけど
But you've got being right down to an art
あなたはその中でも特別だわ
You think you're a genius, you drive me up the wall
自分が天才だと思ってる、もううんざり
You're a regular original, a know-it-all
あなたは典型的な知ったかぶり

[Pre-Chorus]
Oh-oh, you think you're special
ああ、特別だと思ってる
Oh-oh, you think you're something else
ああ、何か違うと思ってる
Okay, so you're a rocket scientist
まあ、ロケット科学者ってわけね

[Chorus]
That don't impress me much
それで感心するわけじゃない
So you got the brains, but have you got the touch?
頭はいいかもしれないけど、優しさはあるの?
Now, don't get me wrong—yeah, I think you're alright
誤解しないで、いい人だとは思うけど
But that won't keep me warm in the middle of the night
でもそれじゃ夜中に暖かくはならない
That don't impress me much
それで感心するわけじゃない
Uh-huh, yeah, yeah

[Verse 2]
I never knew a guy who carried a mirror in his pocket
ポケットに鏡を持ち歩く男なんて知らなかった
And a comb up his sleeve—just in case
袖に櫛を入れてるなんて、念のために
And all that extra hold gel in your hair oughta lock it
髪にたっぷりのジェル、しっかり固定しなきゃ
’Cause heaven forbid it should fall outta place
髪が乱れるなんてあり得ないから

[Pre-Chorus]
Oh-oh, you think you're special
ああ、特別だと思ってる
Oh-oh, you think you're something else
ああ、何か違うと思ってる
Okay, so you're Brad Pitt
まあ、ブラッド・ピットってわけね

[Chorus]
That don't impress me much (Oh, oh, ooh)
それで感心するわけじゃない
So you got the looks, but have you got the touch?
見た目はいいかもしれないけど、優しさはあるの?
Now, don't get me wrong—yeah, I think you're alright
誤解しないで、いい人だとは思うけど
But that won't keep me warm in the middle of the night
でもそれじゃ夜中に暖かくはならない
That don't impress me much
それで感心するわけじゃない
Yeah

[Verse 3]
You're one of those guys who likes to shine his machine
自分の車をピカピカにするのが好きな男
You make me take off my shoes before you let me get in
乗る前に靴を脱がせるなんて
I can't believe you kiss your car good night
車におやすみのキスをするなんて信じられない
Now, come on, baby, tell me, you must be joking, right?
ねえ、本気で言ってるの?冗談でしょ?

[Pre-Chorus]
Oh-oh, you think you're something special
ああ、特別だと思ってる
Oh-oh, you think you're something else
ああ、何か違うと思ってる
Okay, so you've got a car
まあ、車を持ってるってわけね

[Chorus]
That don't impress me much (Oh, oh, ooh)
それで感心するわけじゃない
So you got the moves, but have you got the touch?
動きはいいかもしれないけど、優しさはあるの?
Now, don't get me wrong—yeah, I think you're alright
誤解しないで、いい人だとは思うけど
But that won't keep me warm in the middle of the night
でもそれじゃ夜中に暖かくはならない
That don't impress me much (That don't impress me)
それで感心するわけじゃない
Oh, oh no, you think you're cool, but have you got the touch?
ああ、かっこいいと思ってるけど、優しさはあるの?
Now, now, don't get me wrong—yeah, I think you're alright
誤解しないで、いい人だとは思うけど
But that won't keep me warm on the long, cold, lonely night
でもそれじゃ長い寒い寂しい夜に暖かくはならない
That don't impress me much
それで感心するわけじゃない
Uh-huh, yeah, yeah

[Outro]
Okay, so what do you think, you're Elvis or something?
それで何?エルヴィスだとでも思ってるの?
Whatever
どうでもいいけど
That don't impress me
それで感心するわけじゃない



「Black Eyes, Blue Tears」


[Intro]
Black eyes, I don't need 'em
青あざなんていらない
Blue tears, give me freedom
涙は自由をくれる
Oh, yeah
Oh


[Verse 1]
Positively never goin' back
絶対に戻らない
I won't live where things are so out of whack
そんな不調な場所には住まない
No more rollin' with the punches
もう耐え忍ぶのはやめる
No more usin' or abusin'
もう利用されることも虐待も終わり

[Pre-Chorus]
I'd rather die standin'
立って死ぬほうがまし
Than live on my knees
跪いて生きるよりも
Begging please, no more
もう懇願するのは嫌だ

[Chorus]
Black eyes, I don't need 'em
青あざなんていらない
Blue tears, give me freedom
涙は自由をくれる
Black eyes, all behind me
青あざは過去のもの
Blue tears will never find me now
涙はもう私を見つけられない

[Verse 2]
Definitely found my self esteem
自尊心を取り戻した
Finally I'm forever free to dream
ついに永遠に夢を見る自由を得た
No more crying in the corner
もう隅で泣くことはない
No excuses, no more bruises
言い訳も傷ももうない

[Pre-Chorus]
I'd rather die standin'
立って死ぬほうがまし
Than live on my knees
跪いて生きるよりも
Begging please, no more
もう懇願するのは嫌だ

[Chorus]
Black eyes, I don't need 'em
青あざなんていらない
Blue tears, give me freedom
涙は自由をくれる
Black eyes, all behind me
青あざは過去のもの
Blue tears will never find me now
涙はもう私を見つけられない

[Instrumental Break]

[Pre-Chorus]
I'd rather die standin'
立って死ぬほうがまし
Than live on my knees
跪いて生きるよりも
Begging please, no more
もう懇願するのは嫌だ

[Chorus]
Black eyes, I don't need 'em
青あざなんていらない
Blue tears, give me freedom
涙は自由をくれる
Black eyes, all behind me
青あざは過去のもの
Blue tears will never find me now
涙はもう私を見つけられない

[Outro]
Oh, never find me now
おお、もう私を見つけられない
It's all behind me, they'll never find me now
全て過去のこと、もう私を見つけられない
Find your self-esteem and be forever free to dream
自尊心を見つけて、永遠に自由に夢を見よう



「I Won’t Leave You Lonely」


[Verse 1]
Together, midnight in summer
一緒に過ごす夏の真夜中
The air's so much warmer
空気がとても暖かい
Falling in love under starlight
星明かりの下で恋に落ちる
Holding on so tight together
しっかりと抱きしめ合って

[Chorus]
I won't leave you lonely tonight
今夜はあなたを一人にしない
I want you to hold me all night
一晩中抱きしめてほしい
It's gonna be alright
大丈夫、うまくいくから
I won't leave you lonely tonight
今夜はあなたを一人にしない

[Verse 2]
Imagine the air filled with Jasmine
ジャスミンの香りが漂う空気を想像して
The breeze blows with passion
情熱を運ぶ風が吹いている
You and me dance with desire
あなたと私、欲望に任せて踊る
The moon is on fire
月が燃えているみたい
Imagine
想像して

[Chorus]
I won't leave you lonely tonight
今夜はあなたを一人にしない
I want you to hold me all night
一晩中抱きしめてほしい
It's gonna be alright
大丈夫、うまくいくから
I won't leave you lonely tonight
今夜はあなたを一人にしない

[Bridge]
Je t'aime beaucoup, mon amour
とても愛してる、私の愛しい人
You are the one I adore
あなたは私が敬愛する人

[Chorus]
I won't leave you lonely tonight
今夜はあなたを一人にしない
I want you to hold me all night
一晩中抱きしめてほしい
It's gonna be alright
大丈夫、うまくいくから
I won't leave you lonely tonight
今夜はあなたを一人にしない

[Outro]
Na-na-na
Te amo mucho mi amor
とても愛してる、私の愛しい人
You are the one I adore
あなたは私が敬愛する人
Te amo
愛してる



「Rock This Country!」


[Verse 1]
I woke up this morning with a buzz rollin' 'round in my brain
今朝、頭の中で何かが騒いで目が覚めた
I haven't been drinkin', but it feels pretty good just the same
飲んでないけど、それでも気分は最高
It must be contagious, looks like it's goin' around
伝染してるみたい、広がってるみたいだ
It's cool once you catch it, you can't keep your feet on the ground
一度捕まると最高、地に足がつかない感じ

[Pre-Chorus]
Oh now, come on, come on, let's get something started
さあ、始めよう
(Let's get something started now)
今すぐ始めよう
Come on, come on, let's start something now
さあ、今すぐ始めよう
(Let's start something now)
今すぐ始めよう

[Chorus]
We're gonna rock this country
この国を揺るがそう
We're gonna rock this country
この国を揺るがそう
Every brown-eyed boy, every blue-eyed girl
茶色い目の少年も、青い目の少女も
Gotta really go psycho, give it a whirl
本気で狂って、試してみよう
We're gonna rock this country
この国を揺るがそう
Right outta this world
この世界から飛び出すくらいに
Ah-ooh, na-na-na-na-na-na-na-na
Ah-ooh, na-na-na-na-na-na-na-na

[Verse 2]
From Utah to Texas, Minnesota, Mississippi too (That's right)
ユタからテキサス、ミネソタ、ミシシッピまで(そうだ)
Or Nevada, no matter where you live, this buzz is for you (That's right)
ネバダでも、どこに住んでいても、この興奮はあなたのもの(そうだ)

[Pre-Chorus]
Come on, come on, let's get something started
さあ、始めよう
(Let's get something started now)
今すぐ始めよう
Oh yeah, come on, come on, let's start something now
そうだ、さあ、今すぐ始めよう
(Let's start something now)
今すぐ始めよう

[Chorus]
We're gonna rock this country
この国を揺るがそう
We're gonna rock this country
この国を揺るがそう
Every brown-eyed boy, every blue-eyed girl
茶色い目の少年も、青い目の少女も
Gotta really go psycho, give it a whirl
本気で狂って、試してみよう
We're gonna rock this country
この国を揺るがそう
Right outta this world
この世界から飛び出すくらいに
Ah-ooh, na-na-na-na-na-na-na-na
Ah-ooh, na-na-na-na-na-na-na-na
Let's go
行こう
Hey, hey, hey

[Bridge]
We're pluggin' in the power
パワーを入れて
Crankin' up the sound
音を大きくして
It's comin' your direction
あなたの方向に向かっている
It's headin' to your town
あなたの街に向かっている
We're kickin' up dust
ほこりを巻き上げて
Blowin' off steam
蒸気を吹き飛ばして
Let's get nuts
狂おう
Now everybody scream
さあ、みんな叫べ

[Chorus]
We're gonna rock this country
この国を揺るがそう
We're gonna rock this country
この国を揺るがそう
Every brown-eyed boy, every blue-eyed girl
茶色い目の少年も、青い目の少女も
Got gotta really go psycho, give it a whirl
本気で狂って、試してみよう
We're gonna rock this country
この国を揺るがそう
Right outta this world
この世界から飛び出すくらいに
Ah-ooh, na-na-na-na-na-na-na-na
Ah-ooh, na-na-na-na-na-na-na-na
Ah-ooh, na-na-na-na-na-na-na-na

[Outro]
Get ready, we're comin'
準備して、私たちは行くよ



「You’ve Got a Way」


[Verse 1]
You've got a way with me
あなたには特別な力がある
Somehow you got me to believe
どういうわけか、私に信じさせてくれた
In everything that I could be
私が成し遂げられるすべてを
I've gotta say, you really got a way
本当にあなたはすごいわ
You've got a way it seems
あなたには特別な力があるみたい
You gave me faith to find my dreams
夢を追いかける勇気をくれた
You'll never know just what that means
それがどれだけ大事か、あなたにはわからないでしょう
Can't you see?
わからない?
You've got a way with me
あなたには特別な力があるのよ

[Chorus]
It's in the way you want me
あなたが私を求めるその方法に
It's in the way you hold me
あなたが私を抱きしめるその方法に
The way you show me just what love's made of
愛が何でできているか教えてくれるその方法に
It's in the way we make love
私たちが愛を交わすその方法に

[Verse 2]
You've got a way with words
あなたは言葉の魔法使い
You get me smiling even when it hurts
辛い時でも笑顔にさせてくれる
There's no way to measure what your love is worth
あなたの愛の価値は計り知れない
I can't believe the way you get through to me
あなたの言葉が心に響くその方法が信じられない

[Chorus]
It's in the way you want me
あなたが私を求めるその方法に
It's in the way you hold me
あなたが私を抱きしめるその方法に
The way you show me just what love's made of
愛が何でできているか教えてくれるその方法に
It's in the way we make love
私たちが愛を交わすその方法に

[Bridge]
Oh, how I adore you
ああ、どれだけあなたを愛しているか
Like no one before you
これまで誰もいなかったように
I love you just the way you are
あなたのありのままを愛している

[Chorus]
It's in the way you want me
あなたが私を求めるその方法に
Oh, it's in the way you hold me
ああ、それはあなたが私を抱きしめるその方法に
The way you show me just what love's made of
愛が何でできているか教えてくれるその方法に
It's in the way we make love
私たちが愛を交わすその方法に

[Outro]
It's just the way you are
それがあなたのありのままの姿




この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?