見出し画像

『I Never Loved a Man the Way I Love You』 アレサ・フランクリン 全曲和訳





「Respect」


[Verse 1]
What you want, baby, I got it
欲しいものなら、ベイビー、私が持ってるわ
What you need, do you know I got it?
必要なものも、もちろん持ってるのよ

[Chorus]
All I'm askin' is for a little respect when you come home
お願いはひとつだけ、家に帰ってきたら私を大事にしてほしい
(Just a little bit) Hey baby
(少しだけ) ねぇ、ベイビー
(Just a little bit) when you get home
(少しだけ) 家に帰ってきたときに
(Just a little bit) mister
(少しだけ) ミスター

[Verse 2]
I ain't gonna do you wrong while you're gone
あなたがいない間に悪いことはしないわ
Ain't gon' do you wrong 'cause I don't wanna
悪いことをしたくないからしないのよ

[Chorus]
All I'm askin' is for a little respect when you come home
お願いはひとつだけ、家に帰ってきたら私を大事にしてほしい
(Just a little bit) Baby
(少しだけ) ベイビー
(Just a little bit) When you get home
(少しだけ) 家に帰ってきたときに
(Just a little bit) Yeah
(少しだけ) そうよ

[Verse 3]
I'm about to give you all of my money
お金を全部あなたに渡そうとしているの
And all I'm askin' in return, honey
その代わりにお願いしているのは、ハニー
Is to give me my propers when you get home
家に帰ったら私をちゃんと扱ってね

[Refrain]
(Just a, just a, just a, just a) Yeah, baby
(少しだけ、少しだけ、少しだけ、少しだけ) ねぇ、ベイビー
(Just a, just a, just a, just a) When you get home
(少しだけ、少しだけ、少しだけ、少しだけ) 家に帰ってきたら
(Just a little bit) Yeah
(少しだけ) そうよ

[Instrumental]

[Verse 4]
Ooh, your kisses, sweeter than honey
ああ、あなたのキスは蜂蜜より甘いわ
And guess what? So is my money
それに私のお金も同じよ

[Chorus 2]
All I want you to do for me, is give it to me when you get home
私が求めているのは、家に帰ったらちゃんと対応してほしいだけ
(Re, re, re, re) Yeah baby
そうよ、ベイビー
(Re, re, re, re) Whip it to me
それを私にちょうだい
(Respect, just a little bit) When you get home, now
(リスペクト、少しだけ) 家に帰ってきたら
(Just a little bit)
(少しだけ)

[Verse 5]
R-E-S-P-E-C-T, find out what it means to me
R-E-S-P-E-C-T、それが私にとって何を意味するか知って
R-E-S-P-E-C-T, take care of T-C-B
R-E-S-P-E-C-T、やるべきことをちゃんとやって

[Outro]
(Sock it to me, sock it to me, sock it to me, sock it to me)
(しっかり応えて、しっかり応えて、しっかり応えて、しっかり応えて)
A little respect
少しのリスペクトを
(Sock it to me, sock it to me, sock it to me, sock it to me)
(しっかり応えて、しっかり応えて、しっかり応えて、しっかり応えて)
Whoa, babe
おお、ベイビー
(Just a little bit) A little respect
(少しだけ) 少しのリスペクトを
(Just a little bit) I get tired
(少しだけ) 私は疲れるのよ
(Just a little bit) Keep on tryin'
(少しだけ) 頑張り続けて
(Just a little bit) You're runnin' out of fools
(少しだけ) バカにするのもほどほどに
(Just a little bit) And I ain't lyin'
(少しだけ) そして私は嘘をついていない
(Just a little bit)
(少しだけ)
(Re, re, re, re) Start when you come home
家に帰ったら始めて
(Re, re, re, respect) Or you might walk in
さもないと入ってきたときに
(Just a little bit) And find out I'm gone
(少しだけ) 私がいないのを見つけるかも
(Just a little bit) I gotta have
(少しだけ) 私は必要なの
(Just a little bit) A little respect
(少しだけ) 少しのリスペクトを



「Drown in My Own Tears」


[Verse 1]
It brings big tears into my eyes
目に大粒の涙が浮かぶ
When I began, when I began to realize
気付き始めたときに
That I've cried so much, oh since you've been gone
あなたが去ってからずっと泣いていたことに
I guess I'll drown in, drown in my own tears
自分の涙に溺れてしまいそうだ

[Verse 2]
I've been crying just like a child
子供のように泣いている
These tears of mine, these tears are running wild
この涙が止まらない
And if you don't think, if you don't think that you'll be home soon
もしあなたがすぐに帰ってこないと思うなら
Baby, I'm gonna drown, oh yeah, in my own tears
ベイビー、自分の涙に溺れてしまいそうだ

[Verse 3]
Here without you
あなたがいないここで
I get so lonely and I so get blue, yes I do
とても寂しくてブルーになるんだ
It seems to keep raining
ずっと雨が降り続けているみたいに
Raining, raining more and more
ますます降り続ける雨のように

[Verse 4]
Why can't you, why can't you, why can't you come on home?
なぜ、なぜ、なぜ帰ってこれないの?
Because I don't wanna be, I don't want to be here all alone
ここで一人ぼっちにはなりたくないんだ
Listen, if you don't think, If you don't think that you're coming home soon, like this evening
聞いて、もし今夜帰ってこないと思うなら
I believe I'm gonna drown this morning
今朝、溺れてしまうかもしれない
I'll tell you that I'm gonna, gonna drown this evening
今夜、溺れてしまうかもしれない

[Outro]
Don't let him let me, don't let him let me, don't let him let me, don't let him let me
彼に私を溺れさせないで、お願い
Drown in my own tears
自分の涙に溺れないように
I don't wanna drown in my own tears
自分の涙に溺れたくない
I'm gonna drown in my, oh, in my own tears
自分の涙に溺れてしまいそうだ
Tears, my tears, tears
涙、私の涙、涙
Oh, don't let them do it
お願い、彼にそれをさせないで
I don't want to drown in my own tears
自分の涙に溺れたくない



「I Never Loved a Man (The Way I Love You)」


[Verse 1]
You're a no good heartbreaker
あなたはどうしようもない心の壊し屋
You're a liar and you're a cheat
嘘つきで、詐欺師ね
And I don't know why
どうしてかわからないけど
I let you do these things to me
あなたにこんなことをさせてしまうの
My friends keep telling me
友達はいつも言うの
That you ain't no good
あなたは良くない人だって
But oh, they don't know
でも彼らは知らないの
That I'd leave you if I could
できるなら別れたいって
I guess I'm uptight
きっと私は緊張して
And I'm stuck like glue
まるで接着剤のようにくっついているのね

[Chorus]
'Cause I ain't never
だって私は
I ain't never, I ain't never, no, no
今までこんなことはなかった
Loved a man, the way that I, I love you
こんなに愛したことはないの、あなたを愛するように

[Verse 2]
Some time ago I thought
以前は思っていた
You had run out of fools
あなたはもう騙せる人はいないだろうと
But I was so wrong
でも私が間違っていた
You got one that you'll never lose
あなたには一人、決して失わない人がいるのね
The way you treat me is a shame
あなたの私への扱いは恥ずべきこと
How could you hurt me so bad?
どうしてそんなにひどく私を傷つけられるの?
Baby, you know that I'm the best thing
ベイビー、あなたは知っているでしょ、私があなたにとって最高の存在だって
That you ever had
あなたが今まで持っていた中で

[Pre-Chorus]
Kiss me once again
もう一度キスして
Don't you never, never say that we we're through
絶対に、絶対に終わりだなんて言わないで

[Chorus]
'Cause I ain't never
だって私は
Never, Never, no, no
今までこんなことはなかった
Loved a man, the way that I, I love you
こんなに愛したことはないの、あなたを愛するように

[Bridge]
I can't sleep at night
夜は眠れないし
And I can't eat a bite
一口も食べられない
I guess I'll never be free
きっと私は決して自由にはなれない
Since you got, your hooks, in me
あなたが私に引っ掛かっているから
Oh, oh, oh, yeah, yeah

[Outro]
I ain't never loved a man
今までこんなに愛したことはない
I ain't never loved a man, baby
今までこんなに愛したことはないの、ベイビー
Ain't never had a man hurt me so bad, no
こんなにひどく傷つけられたこともなかった
Well, this is what I'm gonna do about it
それについて私がすることはこれ
I tell you, I'm gonna hold on to it
言うわ、私はそれを手放さない
Yeah, I'm gonna hold on to it, yeah
そう、私はそれを手放さないのよ


「Soul Serenade」


[Intro]
Only you can hear my soul serenade
私のソウル・セレナーデを聞けるのはあなただけ

[Verse]
I want to be free to fly away and sing to the world
自由に飛び立って、世界中に歌いたい
About my soul serenade, my soul serenade
私の心の歌について
When you're not around there's a lonely sound
あなたがいないと、寂しい音が響く
In my soul serenade, in my soul serenade
私の心の中で
Everyone but you adores me
あなた以外のみんなが私を崇拝する
But do you know pretty soon they bore me
でも、すぐに彼らに飽きてしまうの
Let me tell you right now that they bore me
今すぐ言わせて、彼らには本当にうんざりしているの
They bore me with their pretty little words
彼らの美辞麗句にはもううんざり
Those pretty little words of devotion
その美しい献身の言葉たち
But oh, let me tell you right now
でも、今すぐ言わせて
My message to 'em this evening
今夜の彼らへのメッセージは
Is they can jump in anybody's ocean
誰か他の人のところに行ってくれってこと

[Outro]
Because only you hear my soul
なぜなら、私の心の声を聞けるのはあなただけだから
My soul serenade, my soul serenade
私の心のセレナーデ
My soul serenade, my soul serenade
私の心のセレナーデ



「Don't Let Me Lose This Dream」


[Verse 1]
If I lose this dream (This dream)
この夢を失ったら
I don't know what I'm going to do
どうしていいかわからない
If I lose this dream (This dream)
この夢を失ったら
I'm dreaming about for me and you
あなたと私のために夢見ているこの夢を

[Bridge]
If it goes away I might as well hang it up
もしそれが消えてしまったら、諦めるしかない
'Cause I don't know
だってわからないから
If I have the heart or mind
その夢を実現するための心や意志があるのかどうか
To make it true, to help it grow
その夢を実現し、育てるための力が
And I only know, I only know, I only know
ただ一つだけわかるのは

[Verse 2]
If I lose this dream (This dream)
この夢を失ったら
It's goodbye love and happiness, yes
愛と幸せにさよならだ
You're the one I need
あなたが必要なの
I don't want a love that's second best
二番目の愛なんていらない

[Bridge]
There've been things all of my life
私の人生でずっと
I wanted to do that made me blue
やりたかったことがあった、それが私を憂鬱にさせた
Help me hold onto this dream
この夢を持ち続けるのを助けて
For sometimes dreams often come true
夢は時々実現することがあるから
And they all come true, they all come true
そしてそのすべてが実現する
For me and you
私とあなたのために
(Wait a minute, baby)
(ちょっと待って、ベイビー)

[Chorus]
Don't let me lose this dream
この夢を失わせないで
Baby, baby, hold on
ベイビー、ベイビー、頑張って
Don't let me lose my dream
この夢を失わせないで
Baby, baby, be strong
ベイビー、ベイビー、強くあって

[Verse 3]
You say that, uh, you believe that what I say is true
あなたは私の言うことが真実だと信じていると言う
And that I'm the one and only girl for you
そして私があなたにとって唯一の女性だと
Just tell me that no matter what the people say
みんなが何を言おうと気にしないでと言って
You're in my corner all the way
あなたはずっと私の味方だと

[Chorus]
And I won't let me lose this dream
この夢を失わせない
Baby, baby, hold on
ベイビー、ベイビー、頑張って
Don't let me lose my dream
この夢を失わせないで
Baby, baby, be strong
ベイビー、ベイビー、強くあって
Don't let me, ooh baby
私を失わせないで、ベイビー
Baby, baby, hold on
ベイビー、ベイビー、頑張って



「Baby, Baby, Baby」


[Chorus]
Baby, baby, baby, this is just to say
ベイビー、ベイビー、ベイビー、ただ言いたいのは
How much I'm going to miss you
あなたがどれだけ恋しくなるかってこと
But believe while I'm away
でも、私が離れている間も信じて
That I didn't mean to hurt you
あなたを傷つけるつもりはなかったんだ
Don't you know that I'd rather hurt myself?
わかってるでしょ、むしろ自分を傷つけたいくらいなんだ

[Verse]
Baby, baby, baby (Baby)
ベイビー、ベイビー、ベイビー
Think of me sometimes (Baby)
時々私のことを考えて
Because if loving you was so wrong (Baby)
あなたを愛することが間違いだとしたら
Then I'm guilty of this crime
私はその罪を犯している
I'm bewildered, I'm lonely, and I'm loveless
困惑して、寂しくて、愛がない
Without you to hold my hand
あなたが手を握ってくれないと
If you'd just understand
もし理解してくれたら
Those that we love, we foolishly make cry
愛する人を、愚かにも泣かせてしまう
Then sometimes feel it's best to say goodbye, goodbye
そして時には、さよならを言うのが最善だと感じる
But what's inside can't be denied
でも内にあるものは否定できない
The power of love is my only guide
愛の力が私の唯一の道しるべ

[Chorus]
Baby, baby, baby, this is just to say
ベイビー、ベイビー、ベイビー、ただ言いたいのは
How much I'm going to miss you
あなたがどれだけ恋しくなるかってこと
But believe while I'm away
でも、私が離れている間も信じて
That I really didn't mean, I didn't mean to hurt you
本当に、あなたを傷つけるつもりはなかったんだ
Don't you know that, that I'd rather hurt myself?
わかってるでしょ、むしろ自分を傷つけたいくらいなんだ

[Outro]
Baby, I need you, I need you, I need you
ベイビー、あなたが必要なの
If I did you wrong, if I did you wrong
もし間違いを犯したなら
I need you, I need you, I need you
あなたが必要なの
If I did you wrong
もし間違いを犯したなら



「Doctor Feelgood」


[Verse 1]
I don't want nobody, always
私は誰もそばにいてほしくないの
Sittin' around me and my man
いつも 私と彼の周りに座っている人なんていらない
I don't want nobody, always
誰もそばにいてほしくないの
Sittin' right there
そこに座って
Lookin' at me and that man
私と彼を見ている人なんて
Be it my mother, my brother, or my sister
それが母でも、兄弟でも、姉妹でも
Would you believe, I'll get up, put on some clothes
信じられる?私は立ち上がって服を着て
Go out and help them find somebody for theirself if I can
外に出て彼らのために誰かを見つけてあげるわ、できるなら
Yes I will
そうするわ

[Bridge]
Now, I don't mind company
今、私は客がいても構わない
Because company's alright with me every once in awhile
時々なら客がいても構わない
Yes it is
そうなのよ
I say I don't mind company
客がいても構わないって言ってるの
Because company's alright with me every once in awhile
時々なら客がいても構わない
Yeah
そうよ
But oh, oh, when me and that man get to lovin'
でも、ああ、私と彼が愛し合うときは
I tell you, girl, I dig you, but I just don't have time
言わせて、あなたのことは好きだけど、時間がないの
To sit, and chit, and sit and chit-chat and smile
座って、しゃべって、座って、しゃべって、笑う時間がないのよ

[Chorus]
Don't send me no doctor
医者なんて送らないで
Fillin' me up with all of those pills
薬でいっぱいにする医者なんて
I got me a man named Doctor Feelgood
ドクター・フィールグッドっていう彼がいるの
And oh, yeah, that man takes care of all of my pains and my ills
彼が私の痛みや病気をすべて治してくれる
His name is Doctor Feelgood in the morning
彼の名前は朝のドクター・フィールグッド
And takin' care of business is really this man's game
仕事をこなすのが彼の得意技
And after one visit to Dr. Feelgood
ドクター・フィールグッドを一度訪れると
You'll understand why Feelgood is his name
なぜフィールグッドという名前なのかがわかるわ

[Outro]
Oh! Yeah! Ooh!
おお!そう!おお!
Good God almighty, the man sure makes me feel real
神様、この男は確かに私を本当に
Good!
気持ちよくさせてくれるのよ



「Good Times」


[Chorus]
Everybody get in the groove and let the good times roll
みんな、リズムに乗って楽しもう
I'm going to stay here 'til I soothe my soul
心が満たされるまでここにいるつもり
If it takes all night long
一晩中かかっても

[Verse]
Yeah, it might be one o'clock and it might be three
時間は1時かもしれないし、3時かもしれない
Time don't mean that much to me
時間なんてあまり意味がない
I ain't had this much fun since I don't know when
いつ以来か分からないくらい楽しんでる
And I might not feel this good again
次にこんなに楽しい気分になれるのはいつか分からない

[Chorus]
Oh, get in the groove and let the good times roll
リズムに乗って楽しもう
I'm going to stay here 'til I soothe my soul
心が満たされるまでここにいるつもり
If it takes all night long, yeah
一晩中かかっても

[Bridge]
All night
一晩中
Takes all day
一日中かかっても
All night and all day
一晩中、一日中

[Chorus]
I'm gonna get in the groove and let the good times roll
リズムに乗って楽しもう
Stay here still I soothe my soul
心が満たされるまでここにいるつもり
If it takes all night long
一晩中かかっても

[Verse]
Yeah, it might be one o'clock and it might be three
時間は1時かもしれないし、3時かもしれない
I don't care 'cause time means nothing to me
気にしない、時間なんてあまり意味がないから
I ain't been swingin' since I don't know when
いつ以来か分からないくらい楽しい気分
And I might not be swingin' this way again
次にこんな気分になれるのはいつか分からない

[Chorus]
Oh, get in the groove and let the good times roll
リズムに乗って楽しもう
You can stay here 'til you soothe your soul
心が満たされるまでここにいられるよ
If it takes all night long, yeah
一晩中かかっても

[Outro]
All night
一晩中
All day
一日中
All night and all day
一晩中、一日中
I'm gonna stay here
ここにいるつもり
I ain't gonna move
動かないよ
Go on, soul brother
進め、ソウルブラザー
Help me find the groove
リズムを見つけるのを手伝って
I don't care who's knocking on my door
誰がドアをノックしても気にしない
Somebody answer
誰か答えて



「Do Right Woman, Do Right Man」


[Verse 1]
Take me to heart, and I'll always love you
心から愛してくれたら、私はいつでもあなたを愛するわ
And nobody can make me do wrong
誰も私に悪いことをさせられない
Take me for granted, leaving love unshown
愛を見せずに当たり前のように扱えば
Makes willpower weak and temptation strong
意志が弱まり誘惑に負けてしまう

[Pre-Chorus]
A woman's only human
女性も人間なんだから
You should understand
理解してほしい
She's not just a plaything
彼女はただの遊び道具じゃない
She's flesh and blood just like her man
彼女も男性と同じく血肉を持つ存在

[Chorus]
If you want a do right, home days woman
家庭的で正しい女性を望むなら
You've got to be a do right, home nights man
家庭的で正しい男性でなければならない

[Bridge]
Yeah, yeah, they say that it's a man's world
世間では男性が主導権を握ると言うけれど
But you can't prove that by me
私にはそうは思えない
And as long as we're together, baby
私たちが一緒にいる限り
Show some respect for me
私を尊重してほしい

[Chorus]
If you want a do right, home days woman
家庭的で正しい女性を望むなら
You've got to be a do right, home nights man
家庭的で正しい男性でなければならない



「Save Me」


[Chorus]
Save me, somebody save me
救って、誰か私を救って
Save me, somebody save me, yeah
救って、誰か私を救って

[Verse 1]
Promised myself after the first romance
初めての恋愛の後、自分に誓ったの
I wouldn't give you a second chance
二度目のチャンスはあげないって
They say if you seek, you're sure to find
探せば必ず見つかると言うけれど
But the closer I get to you, baby
でも、あなたに近づくほどに
You drive me stone outta my mind
気が狂いそうになる

[Chorus]
Save me oh, yeah
救って、そう
Save me, yeah yeah
救って、そうそう

[Verse 2]
Those who love always give the most
愛する人はいつも最も多くを与える
We're crying together from coast to coast
私たちは海岸から海岸まで一緒に泣いている
Love leaves us cold and hurt inside
愛は私たちを冷たくし、心に傷を残す
These tears of ours, unjustified
この涙は理不尽なものだ

[Chorus]
Begging you to, save me
お願いだから、救って
Yeah, I need somebody to save me, yeah, hey hey hey
そう、誰かに救ってほしい、ねえ

[Verse 3]
Your love said you needed me
あなたは私が必要だと言った
You abused my love, set me free
私の愛を裏切り、私を解放した
You didn't need, you didn't want me
あなたは私を必要とも望んでもいなかった
Somebody help me, this man wants to taunt me
誰か助けて、この男は私をからかっている
I'm begging you to, oh
お願いだから、ああ

[Chorus]
Save me, yeah
救って、そう
Please save me
お願いだから救って

[Verse 4]
Calling the Caped Crusader, Green Hornet, Kato, too
ケープをまとった戦士、グリーン・ホーネット、カトーも呼んで
I'm in so much trouble I don't know what to do
どうしていいかわからないくらい困っている
If you think anything about me
私のことを少しでも考えてくれるなら

[Outro]
Save me, oh yeah, yeah, come on
救って、ああ、そう、さあ
I just said, save me, baby, come on
言った通り、救って、ベイビー、さあ
Save me, save me
救って、救って
Oh, save me
ああ、救って
Oh, save me
ああ、救って



「A Change Is Gonna Come」


[Intro]
There's an old friend that I once heard say
昔の友人が言っていたんだ
Something that touched my heart
心に響く言葉を
And it began this way
そしてこう始まったんだ

[Verse 1]
I was born by the river in a little tent
川のほとりの小さなテントで生まれた
And just like the river I've been running ever since
川のようにずっと流れ続けてきた

[Chorus]
He said it's been a long time coming
ずっと時間がかかっているけれど
But I know my change is gonna come, oh yeah
変革が訪れるとわかっているんだ

[Verse 2]
He said it's been too hard livin'
生きるのは辛すぎる
But I'm afraid to die
でも死ぬのが怖い
I might not be if I knew what was up there beyond the sky
空の向こうに何があるか知っていたら、恐くないかもしれない

[Chorus]
It's been a long, long time coming
長い間待ち続けてきたけれど
But I know my change is got to come, oh yeah
変革が訪れるとわかっているんだ

[Verse 4]
I went, I went to my brother
兄弟のところに行って
And I asked him, "Brother, could you help me, please?"
「兄弟、助けてくれないか?」と頼んだ
He said, "Good sister, I'd like to but I'm not able"
彼は「すまないが、助けられないんだ」と言った
And when I, when I looked around
そして周りを見渡すと
I was right back down
また地面に伏していた
Down on my bended knees, yes I was, oh
跪いていたんだ、そうさ

[Verse 5]
There've been times that I thought
そんな時があった
I thought that I wouldn't last for long
もう長くは続かないと思った
But somehow, right now
でも今は
I believe that I'm able, I'm able to carry on
やり遂げられると信じている

[Chorus]
I know my change is gonna come
変革が訪れるとわかっているんだ

[Verse 6]
Sometimes I had to cry all night long, yes I did
時には一晩中泣かなければならなかった
Sometimes I had to give up right, for what I knew was wrong
時には正しいことを諦めて、間違ったことをした
Yes, it's been an uphill journey
そう、険しい道のりだった
It's sure's been a long way coming, yes it has
長い時間がかかったんだ
It's been real hard, every step of the way
毎歩が本当に辛かった
But I believe, I believe
でも信じている

[Chorus]
This evening my change is come
今夜、変革が訪れたんだ
Yeah, I tell you that my change is come
そう、変革が訪れたんだ





この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?