見出し画像

「仕事ができるようになれば、 君は日本人ではなく、アジア人になるんだよ。」

最近までGrand Design Hong Kongに在籍をしていたArt Director and Management Supportの田中静一です。

今までこういった形で自らのことを発信することはなかったのですが、プロジェクトとしてきっかけを頂いたので、上海・香港で仕事をしながら学んだことをシェアさせて頂けたらと思います。もう少し細かく言えば、過去およそ8年間の経験や学び、自分なりに育んだ想いを初めてここで書き残してみたいと思っています。

海外で生活してみたい、海外でデザインの仕事をしてみたい、そんな希望を持つ人にとって、何か一つでも役に立てることが書けたら何よりと考えています。文体や語り口に不備があるかもしれませんが、暖かく見守って頂けると幸いです。


言葉の力と中国出発
さて今回、初回のエピソードとしてまず書き残したいのは、タイトルにもなっているこの言葉。「仕事ができるようになれば、君は日本人ではなく、アジア人になるんだよ。」これ、2012年3月末、面接の際に西さんからかけて頂いた言葉です。

当時、転職活動をしていた僕にとって、考えもしなかった斬新な考えで、今もどこかで意識している自分にとって大切な考えです。かけて頂いた瞬間は、強く自分の心に残るなんてこれっぽちも思っていなかったんですが(すみません。)

そんな言葉をかけられてから3ヶ月が経った、2012年7月。同期のNさんと成田空港から上海虹橋空港に飛び、僕はようやく新天地『中国・上海』に足を踏み入れました。そして忘れもしない、虹橋空港で初めてやりとりした中国人タクシードライバーは、今でも強烈に記憶に残っています。何故か?その人が当時の僕に『言葉が全くもって通じない異国感』を初めて味合わせてくれたからに他なりません。(アメリカに行った時は正直そこまで感じなかったのですが。)

幸運なことに学生時代アメリカ・オクラホマで4年半を過ごし、それなりに英語が話せる僕は、渡航前に聞いた『上海はすごく国際的で外国人が多く、発展しているらしいよ』の話を鵜呑みにし、空港で無防備にタクシードライバーに話しかけました。当然(今は違うかもしれないですが)、普通語で捲し立てられ、ポカンとする僕。全くもってパニックとなり、アタフタ…底の方から不安が攻めてくるのを感じました。


SURVIVE in wonderland
しかしながら、そんな僕を尻目に、Nさんは身振り手振りで何とか2人分の荷物が入る車に乗り込もうとしていました。(僕が話したタクシードライバーの車には2人と荷物を入るには厳しいものだったので、Nさんはとっさに判断してくれたのでしょう。)あの時、Nさんがもしいなかったら、その日オフィスに行くこともすらもできてなかったかもしれません(苦笑)思い返すと、少しゾッとします。。。

到着して間もなく『言葉の重み』『他人からの情報を鵜呑みにせず自ら考え準備する大切さ』そして『苦境も何とかしてしまうバイタリティや柔軟性』を学ぶこととなりました。言うまでもなく、この後上海で出会うほとんどの人たちから、同じことを学ぶようになります。

教わった住所などの情報を、身振り手振りで無理矢理伝え、何とか無事ホテルに到着。道中タクシーの窓から見える、ちょっと埃がかった街の風景は、新しい生活が始まるという興奮を掻き立てるに充分でした。ホテルにチェックイン後、すぐに身支度をしNさんとオフィスに向かいました。既に辺りは暗くなり始め、小雨が降り出していました。

クラクションがどこかしらでなり続け、どこか埃?ガス?っぽい、道には何かしらが落ちていて、吸ったことのないような匂いがどこからか漂う。そんな初めての上海の街を歩き、オフィスを目指します。そして確かこの時、ホテル近くの道の売店で『地図』を買ったと思います。(今まだ残るボロボロの現物を写真でお見せしたいのですが、今手元になく…)

ただ、これ(オフィス)が見つからない。オフィスはホテル近くのはずなのに…


素敵な出会い
小雨の降る中、傘をさしながらNさんとあぁでもない、こうでもないと言い合い、さっき通った道を何度も行き来しました。30、40分くらい経っただろう時、ようやく物売りでごった返す中、小道があることに2人は気付きます。肉や野菜、魚が路上で売られ、いろんな匂いと人混みをかき分けながら進みました。今だから言えますが、当時の『嘉善老市』は、僕が聞いていた『上海はすごく国際的で外国人が多く、発展しているらしいよ』の話とは全くもって異なる雰囲気でした。

そして、やっと目的地が見えてきました。東京で見たオフィス写真。その中にあった異国情緒のある建物がついに目の前に現れました。(ちなみに、上海オフィスのある建物はオーストラリア人が所有する元おもちゃ工場として使われていた建築物らしく、『嘉善老市』周辺の建造物とは全く雰囲気が異なります。)

ブザーを鳴らし通してもらうと、『いた!西さん。』きっとNさんも同じ安堵の感情を持ったと思います。当時副総経理だったAさんと、少し薄暗い部屋の奥から迎え入れてくれました。こんなに近くにあったのに、30分も40分も周りをぐるぐる回っていたのか。。。安堵と同時にドッと疲れを感じました。

既にあたりは暗く夕飯の時間になっていたので、オフィス前の小洒落たレストランに連れていかれ、まだ会ったばかりの中国人スタッフと共に薄暗い部屋に通されます。なんともムーディでオシャレすぎるほどの雰囲気で歓迎会は始まりました。

上海オフィスで今もバリバリ仕事をしている華夏と姜、東京オフィスで仕事をする李さん、先に現場入りしていた先輩(厚かましくも同期?)のTさんたちと、『日本語』と片言の『普通語』で談笑しながら食事をしたのを覚えています。加えて、中国人コピーライターの○さんから明日会社を辞めるという話を聞き、何とも言えない気持ちになったこともまた、未だ覚えています(苦笑)

当時の僕は訪れたことのない、大人の雰囲気漂うレストラン(実際はCAFE SAMBALというカフェレストラン)、眼と鼻の先にあるのに迷子になったオフィスとホテル、小雨の降る夜と路上で売られる食糧そしてなんとも言えない匂い、路上の鶏…暖かくが迎えて入れてくれたGrandスタッフから始まった、僕の中国・上海第一日目でした。


当然、まだ言葉もろくに話せない若造デザイナーが『アジア人』になる?までにまだまだ長い時間がかかるのですが、ここから始まる上海での生活そしてデザインの現場の話は、また次にしましょう。では、また次回。


『アジア人デザイナーのリアル ~上海・香港・東京~』
今後のエピソードは下記を予定しています。(タイトルは変更するかもしれません)

Episode1:「仕事ができるようになれば、君は日本人ではなく、アジア人になるんだよ。」
Episode2:プライベートと仕事、そして責任
Episode3:広州出張・プロモーションマネージメント・現場確認の重要性
Episode4:異国での友達の輪・先輩の集大成
Episode5:香港到着・企業の立ち上げ・仕事を得ることの難しさ
Episode6:人生の先輩・大きな失敗と小さな成功
Episode7:アジア人デザイナー


(以下英文になります)

When you are able to stand on your own (in China),
you are not Japanese anymore, you become Asian.


I am Shizuichi Tanaka, Art Director and Management Support, at Grand Design Hong Kong and now back in Tokyo. I am not a kind of person to share my life a lot before, but so given the opportunity as a company project, I would like to write what I have experienced, learned, and grown from working in Shanghai and Hong Kong for the past eight years. It would be a great timing to share my lessons learned from living and working oversea and thoughts I've developed. 

What I hope is reaching someone who want to live or work abroad, even as a designer and find something from my stories. As I mentioned, I am not a professional storywriter and sometimes it would be not sophisticated, however please be tolerant with my writing.

Power of Idea / Departure
The first thing I want to write about in this first episode is the title, “When you are able to stand on your own (in China), you are not Japanese anymore, you become Asian.” This message was given to me by Mr. Nishi during the interview for a job at the end of March 2012.

The idea was too new and unique to me at that time, but still this idea has captured my mind because I am thinking it is very important concept to work in different countries in Asia or work with Asian people. Back in the time when Mr. Nishi told me so, I never thought how powerful the idea became on me.

In July 2012, three months after the interview, I left Narita Airport with my new colleague, Mr. N, and flew to Shanghai Hongqiao Airport. At last, I stepped into the new world, Shanghai, China. My first communication with Chinese, who was a taxi driver, was very memorable to me. Why? He was the first person who made me feel a completely foreign country, you might say wonderland. (When I traveled to the US, I never felt that way.)

Luckily, I spent about four years in Oklahoma, USA, for my university, so I can speak English at okay level. And I had heard that Shanghai was one of the very cosmopolitan, sophisticated, and global cities in the world and this gave me more opportunities to meet foreigners. I was wondering Western foreigners with no reason by myself. Therefore, I talked, in English, to the taxi driver without any sense of care. As you already knew, he spoke to me in Mandarin without any English words and I was just freaked out, not able to understand any parts of what he said. I started to panic, and I felt anxiety, for the future, attacking me from the bottom of my heart. (Actually, the change is super rapid in Shanghai and China, so this case could be too old already.)

SURVIVE in wonderland
Anyway, despite my confusion and recklessness, Mr. N was trying to get into other car that could hold all our luggages with gestures and his good guesses. (I was very impressed and proud of my friend, Mr. N!) He was actually very good at communication. I wondered what if I came to Shanghai by myself, I never reached to the destination, at all.

As soon as I arrived Shanghai, I was forced to learn the power of a language, the importance of getting ready in any situations in a real life, without just accepting what people said about, and vitality and flexibility to make the best in difficult situations. Needless to say, I would learn the same things from almost all the people I would meet in Shanghai later.

We tried to use all our bodies to express our destination and made it to arrive, safely, at the hotel. During the drive, the slightly dusty views of the city through the taxi window stirred my curiosity for my new life. As soon as we did check-in, we headed for the office. It was already getting dark and a light rain was starting.

Horns were kept blaring somewhere on a slightly dusty? foggy? streets with something I had never smelled before. We walked on streets of Shanghai for the first time and headed for the office. If my memory is right, at this point, I bought a paper map at a street shop near the hotel. (I would like to show the original map here, but unfortunately I don't have it with me right now...)

The problem was that it was super difficult for us to find the fXXking office!
It should be very near the hotel...

Meet up!
After about 30 or 40 minute walk, we finally noticed a small street in the middle of the crowded, where meat, vegetables and fish were sold on the street. We made a way through the crowds in mixed smells. Now, I can tell the actual atmosphere of Jiashan Market at that time was shockingly and completely opposite from what I had heard before.

Finally, the building that I saw on the picture in Tokyo appeared in front of us and looked really exotic to me. (In fact, the building in which the Shanghai office is located is a former toy factory owned by Australian, so it has a completely different atmosphere than any other buildings around Jiashan Market.) We rang the noisy buzzer at the gate and entered through a large iron door. Then, we found Mr. Nishi with deep feelings of relief. He and Mr. A, who was the deputy manager at that time, warmly welcomed us from the back of the slightly dimly lit room. We thought we had been in maze for 30 or 40 minutes just around this place, and the incident made us felt deadly tired.

It was already dark outside and exactly time for dinner, so we were taken to a stylish restaurant in front of the office and lead to a dimly lit room with Chinese staffs we had just met. Our welcome party started in a very moody and very fancy atmosphere. I remember it was my first time having a good time with my dear colleagues, always working hard in Shanghai office and Tokyo office, and one of my mentors (respectfully, colleague?) who had arrived before us with Japanese and a bit of basic Mandarin. And I still remember a kind of complex feelings from the news of one Chinese copywriter to leave the company tomorrow.

A dinner at a very fancy restaurant (actually a café-restaurant called CAFE SAMBAL), he fact we got lost in the middle of nowhere, just between the office and the hotel, foods on streets, especially “wild” chicken, with mixed smells on a lightly rainy night, and finally their warm welcome started my days in Shanghai.


How could a young Japanese designer become an "Asian"? Certainly, it took a long time from here. But, I’ll write about my life and designer jobs in Shanghai on the next episode. See you next time.


The Real Life of an Asian Designer - Shanghai, Hong Kong and Tokyo -
The following episodes are;
Episode 1: When you are able to stand on your own (in China), you are not Japanese anymore, you become Asian.
Episode 2: Work, Life, and Responsibility
Episode 3: Trip to Guangzhou, Promotion Management, and the Importance of Being On-site
Episode 4: Friendship in a Foreign Country
Episode 5: Start Business and Tackle Difficulties in Hong Kong
Episode 6: My Mentor, Big Failures and Small Successes
Episode 7: “Asian” Designer
*The episode titles would be updated later.

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?