Thank you, ta! をオージーがよく言うのを耳にしてから、Taを日本語に置き換えたらどうなるか考えてみた。仮に「あざ」「あざす」やとしたら「ありがとう、あざ!」「ありがとう、あざす」とかかな…と仕事中1人想像して笑った← けど実際Taはラフな扱いで使われてないのが事実
画像1

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?