自動翻訳機の進化って言うけど、英語で仕事をしている身として実用的とは到底思えない。確認のため電話で数分話そうとか、念の為打ち合わせようなど、ビジネスでは多少食い気味で会話をことが通例。日本人同士だってそうでしょう?逐次通訳の翻訳機など出番はない。このニュアンス伝わらないんだよな。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?