浦河町の漢字でない地名の漢字表記を勝手に考えてみた

今回は浦河町編入前の荻伏村の小字をやっていきます。あくまで"とある漢字好き人間のちょっとしたお遊び" として見てくれると幸いです。

字名については現行で存在しないため、『北海道市町村行政区劃 昭和12年4月現在』『北海道市町村行政区劃 昭和17年10月』を基にしています。

既存の漢字表記の地名

大字荻伏村

  • ヲニウス / 荻伏

大字野深村

  • ナイ / 那伊

  • ベッチャリ / 別茶利

カタカナ名の地名を勝手に漢字表記にしてみる

大字荻伏村

  • エカニウス / 枝蟹臼
    ・・・「エカニウス川」が流れているので、そのあたりと思われます。

大字姉茶村

  • ライベツ / 来別
    ・・・「ライベツ川」が流れているので、そのあたりと思われます。

  • トリケシ / 鳥岸
    ・・・現在の富里が「トリケシ」だそうです。

  • ホロナイ / 幌内
    ・・・「ホロトナイ川」があるところが「ホロナイ」でしょうか。

大字野深村

  • メナ / 芽名
    ・・・「メナ川」が流れているので、そのあたりと思われます。

  • ケバウ / 牙宇
    ・・・「ケバウ川」が流れているので、そのあたりと思われます。

  • ヒトチ / 一津(読:ひとつ)
    ・・・国土地理院地図で「ヒトツ」と記載されています。

  • オソウシナイ / 尾相士内 / 尾相士(読:おそうし)
    ・・・「オソウシナイ川」が流れているので、そのあたりと思われます。

大字後辺戸村

  • トヤエ / 登屋井
    ・・・「トヤイ川」が流れているので、そのあたりと思われます。

  • ビシュンコタン / 美峻古丹 / 美峻(読:びしゅん)
    ・・・何もわかりません。

おわりに

最後にもう一度言いますが、あくまで "とある漢字好き人間のちょっとしたお遊び" として見てくれると幸いです。(「おわりに」のネタ切れ)

「この情報違う」や「この漢字の方がいいと思う」などあれば、コメント欄に書いてくれると幸いです。

読んでくれてありがとうございました。

参考文献など


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?