フリーレンにでてくるドイツ語のはなし

少し前の話になってしまいますが、フリーレンを読みました(マンガ)。
オタクとして、そしてドイツ語の大ファンとして、こういう作品でドイツ語が活躍しているのを見ると、とても嬉しく感じます。

ドイツ語の知識を駆使して読むフリーレンというものの面白さを共有したい……あわよくばドイツ語に興味を持ってほしい……という希望から、作中に登場する各キャラクターのモチーフとなったドイツ語の紹介をしようかなと思います。

ちなみに、レンタルで読んでいたので、いま全キャラリストアップができません。推しがいない!という方はどうかお許しください(というか、コメントで教えてください)。


フリーレン
frieren
(動詞)凍る

フェルン
fern
(形容詞)遠い

シュタルク
stark
(形容詞)強い

ヒンメル
Himmel
(男性名詞)空、天国

アイゼン
Eisen
(中性名詞)鉄

ハイター
heiter
(形容詞)
(空が)晴れた
朗らかな、愉快な


ザイン
sein
(動詞)~である、存在する
(所有冠詞)彼の

クラフト
Kraft
(女性名詞)力

フランメ
Flamme
(女性名詞)炎

ゼーリエ
Serie
(女性名詞)連続、(テレビなどの)ドラマ

ゼンゼ
Sense
(女性名詞)大鎌

メトーデ
Methode
(女性名詞)方法

デンケン
denken
(動詞)考える

ラオフェン
laufen
(動詞)走る、歩く

ユーベル
übel
(形容詞)悪い、いやな

ラント
Land
 (中性名詞)国、陸、田舎
Rand
 (男性名詞)ふち、端っこ

アルメー
Armee
(女性名詞)軍隊

グリュック
Glück
(中性名詞)幸運

カノーネ
Kanone
(女性名詞)大砲

ヴェーク
Weg
(男性名詞)道


アウラ
Aura
(女性名詞)オーラ

リューグナー
Lügner
(男性名詞)うそつき

リーニエ
Linie
(女性名詞)ライン、線

ドラート
Draht
(男性名詞)針金

クヴァール
Qual
(女性名詞)苦しみ

マハト
Macht
(女性名詞)力、権力

シュピーゲル
Spiegel
(男性名詞)鏡

シュティレ
Stille
(女性名詞)静けさ



オイサースト
äußerst
(形容詞)
最も外側の
極度の、並外れた

エトヴァス
etwas  
(不定代名詞)なにか

コリドーア
Korridor
(男性名詞)廊下、回廊

トーア
Tor
(中性名詞)門

ヴァイゼ
Weise
 (女性名詞)
 方法
 メロディー
Waise
 (女性名詞)孤児


余談

ゾルトラークなどの魔法はおそらくドイツ語ではないように思います。ドイツ語で綴るとしたら「Solltrag」などになるのかなぁと思いますが、聞いたこともないうえに、あり得そうな綴りを引いてもヒットなしなので、何らかの造語ではないかと思います。

ソリテールはドイツ語ではなく、フランス語です。残念ながら、僕にはフランス語の知識がないため、ここでは紹介できません。一人だけ仏語由来とは…… ミステリアスなキャラクターですね。

ドイツ語の名詞には、それぞれ「男性名詞」「中性名詞」「女性名詞」という分類があります。例えば、(奇妙なことですが)「スカート」は男性名詞、「ズボン」は女性名詞です。こういうドイツ語の面白さも知ってもらえたらいいなと思い、文法性も併記するようにしました。

ちなみにドイツ語では名詞はすべて大文字書きをします。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?