見出し画像

〈baby blue〉 サニーデイ・サービス

written by 曽我部恵一
translated by そら

さあ出ておいで
きみのこと待ってたんだ
昼間っから夢を見てばかり
約束の時間さ

來 出來吧
等了你好久啦
已經到我從大白天就心心念念的
碰面的時間了

伝説では世界はそんなふうさ
それだったらぼくらは酔いどれて これから見に行こうか

傳說裡寫的世界 大概就是那樣
不如我們待會喝個爛醉 一起出門看看吧

行き先違いの列車に揺られ走る
それならそれでいいじゃないか
昼と夜の間をゆらゆら揺れる
こんなことを待ってたように思う baby blue

被搞錯方向的列車弄得搖搖晃晃 一路奔馳
這樣也挺不賴的嘛
在日與夜之間左右搖擺
或許這就是我盼望已久的東西 baby blue

見張り台で監視は眠り続ける
はじめっからだれもいないようなもの
約束の時間さ

監視在瞭望台上持續沉睡著
彷彿從最開始就空無一人
碰面的時間到了

どこかでだれかとだれかが恋におちる
そんな風景を見に行こうか
昼と夜の間をゆっくりと駆ける
そんなことを待ってたように思う baby blue

在哪和誰 誰又墜入了情網
一起去見證那場景吧
在日與夜之間緩緩奔馳
或許那就是我盼望已久的東西 baby blue

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?