マガジンのカバー画像

英語/英単語帳

100
使う頻度が多い単語や慣用句で日常で触れた英語を集めています。
運営しているクリエイター

2021年11月の記事一覧

意味:Tell you sth just to stop you asking questions; Appease 先日のカスタマーサービスの件を友人に話したところHe fob you off lol/彼、適当にあしらったんだね(笑) Shrug offと似た意味だそう。

意味To express feelings/thoughts/info to others 読んだ記事内にあった一文が印象に残ったのでご紹介。It's important to convey your beliefs and value/自分の信念や価値観を伝えることが大切

意味:To laugh at someone 最悪なカスタマーサービスに当たった私の気持ちを表したのがこの英語(笑)Are you making fun of me?/馬鹿にしてるの? 先に注文しておいた商品を渡されるまでに1時間かかる+言う事2転3転するっておかしいでしょ。

意味:Take a short break/rest Breatherの部分ををBreathにかえるとClam down/落ち着いての意味になります。You're working too hard! You should take a breather now!

意味:A request to buy goods that are not available now. Black Fridayセールのお目当ての物が売り切れ…the thing I wanted is only available "on back order/お取り寄せ"

今日は単語と言うよりトリビア。 明日はBlack Fridayですね。なぜそう呼ぶのか調べてみると、最初に登場したのはUS/1869年の株式市場の暴落→Thanksgiving 後の混雑の比喩→暗いイメージを払拭してポジティブに「お店の収入が黒字になる日」説の流れの様です。

意味:Tears that you cry when you are not really sad or sorry. この性質がある方とはできるだけ距離を取りたい…。I know it's crocodile tears. Stop it.ウソ泣きなのはわかってる。止めて。

意味:But, however or on the other hand NZの方がよく使ってます。I hear this words often, mind you, not so much in Australia. この単語よくきくよ。でもオーストラリアではそうでもないかな

意味:Purchase large quantities of a particular product/s Xmas準備でばら撒き用プレゼントを探してる時に見かける単語。まとめ買い/大量買い。他の使い方だとShall I buy this in bulk?これまとめて買おうか?

意味:Approximation of the value Xmasの準備を開始。Xmasは大家族義家族全員のプレゼントを考える一大行事💦Could you tell me a ball figure of this Xmas budget?今年のXmasの大体の予算教えて?

意味:The same as to go in the US. NZ/AUはこの言い方。寧ろこっちに慣れ過ぎてTo goに違和感を覚えると言う…。Can I have the coffee in a take away cup?オーダーしたコーヒを持ち帰り用のカップでお願いします

(仲の良い相手が)何かしている音で集中できない時、静かにして!って表現何個言えますか?丁寧 Please be quiet!>Shh!>Shush!>Shut up!キツイ/怒ってる時。Shut upは冗談で使う時もありますが、イラついて使う場合喧嘩仕方ない位の感覚です。

意味:me/you too or the same thing you just said me,tooかyou,tooどっちだっけ?てなった時、便利なのがこの単語。フォーマル寄りですが直前の会話に対して同じくと返す感じです。Have a nice day! - Likewise

意味:Only the slightest chance of succeeding It's a long shot to meet the deadline from now.今から期限に間に合わせるなんて望み薄だよ。類語は(Very)Unlikely/見込みない、があります