#3. コロナの現状を伝える英語のフレーズ5選
昨日から韓国人の友達とカカオ・トークでやりとりを続けている。
すべて英語で話しているのだが、ここ5年ほど英語とは無縁の生活を送ってきたのに加え、この異常な状況を伝えるのに手間取り、昨日〜今日で辞書を引きまくっている。
ということで、備忘録として、コロナの現状を友達に伝えるときに使えそうなフレーズをまとめておきたい。「こっちの表現のほうがもっと伝わるよ!」という素敵なアドバイスがあれば、ぜひお願いします!
① I’ve been working from home since last month.
(先月からリモートワークしてるよ)
リモートワーク(正しくは在宅勤務か)は「work from home」。ちなみに、出社している場合は「work from the office」。
② The number of infected people is on the increase.
(コロナの感染者数が増えてる)
「増える」は「increase」「rise」といった動詞でも可。
③ Tokyo Governor asked us to stay home this weekend.
(都知事が今週末は外出するなって言ったんだよね)
「ask」のほかに「request」も使えるようだ。
④ A lot of people are misled by wrong information on SNS.
(SNSの間違った情報に振り回される人が多い)
「〜に振り回される、惑わされる、翻弄される」というニュアンスは「be misled by〜」で伝わる。ちなみに、インフォデミックの話をしたときに使った文章。
⑤ The Olympics have been postponed until next year.
(オリンピックは来年まで延期になったよ)
「延期する」は「postpone」。日常生活でなかなか使わない言葉だったので勉強になった。
韓国の桜の名所「鎮海(チネ)」に行きたかったのだが、今年は諦めざるをえない。来年には終息していてほしいと思う。ちなみに「早くコロナが終息したらいいな」は「I hope the coronavirus will go away soon」。
===
【今日の一言】
3日目にしてもはやエッセイではない内容になってしまった。