見出し画像

【マイルス・デイヴィス】英語インタビューを日本語で読む【Miles Davis】

『The Arsenio Hall Show』出演時のインタビューです。
撮影時期:1990年
※動画を再生してから、インタビューを読むのがオススメです。

Miles Davis. You have an autobiography coming out soon.

マイルス・デイビス。近々、自伝が出版されますね。

Yes.

そうです。

What is it called?

なんていう本ですか?

Miles Davis.

マイルス・デイビス。

Yeah, Miles Davis.

そう、マイルス・デイビスだ。

I mentioned the word innovative in my intro.

イントロで革新的という言葉を使ったが

Last night I mentioned the word legend.

昨夜は "伝説 "と言った。

Does that wear on you?

それは君を苦しめるか?

Does it become burdensome?

負担にならないか?

You mean legend?

伝説という意味ですか?

Yeah.

そうです。

I don't like that, no.

私はそれが好きではない、いいえ。

Because I'm not finished.

私はまだ完成していないから。

Good point.

いいこと言うね。

I have to remember that.

それを忘れないようにしないとね。

I'm not finished.

私はまだ完成していない。

Yes.

そうですね。

Is there anyone that you looked at when you came up and took things from?

出てきた時に見て、物を取った人はいますか?

Yeah.

そうですね。

My instructor in school that played with Andy Kirk and the way he lipped the trumpet, it's like me kissing a woman.

アンディ・カークと一緒に演奏していた学生時代の指導者は、トランペットの唇の動かし方が、まるで私が女性にキスしているような感じだったんです。

It used to give me a thrill once I would do that.

それをやるとゾクゾクするんですよ。

Yeah.

そうなんです。

It was like kissing a woman.

女性にキスしているような感じでしたね。

That was the technique.

あれはテクニックなんだ。

Well, I mean the feeling, you know, to the horn.

つまり、ホルンに対する気持ちのことですね。

Yeah.

そうだ

Like that.

そんな感じ。

He taught me non-pressure style.

彼はノンプレスタイルを教えてくれたんだ。

I could play like that and you couldn't tell I was playing.

そんな風に演奏すれば、演奏していることがわからないくらいになるんだ。

Yeah.

そうなんだ。

What is the thing you used to do with spitting rice and peas?

米や豆を吐くのは何ですか?

What's that all about?

あれは何なんだ?

I read that somewhere.

どこかで読んだよ。

It gets your tongue like that.

舌がこうなるんだ

Like that.

そうだ

Gets your tongue like that.

舌がこうなるんだ

Yeah.

そうなんだ

So you just would walk around popping them out?

それで、あなたはそれを飛び出して歩いてたの?

No, no, no.

いや、いや、いや。

I had to walk about eight blocks.

8ブロックは歩いたよ

So I had, you know, I'd put some black-eyed peas or rice.

だから 黒い目の豆か米を入れたよ

Who taught you that?

誰に教わったんだ?

Where'd you get that technique from?

どこでそのテクニックを覚えた?

What technique?

どんな技だ?

That.

それだ

Yeah.

そうだ

I mean, I've done it with hair, but I never...

髪でやったことはあるけど...

Oh, no, no, no.

いやいやいや

I mean from mustache.

口ひげのことだよ

What's wrong with y'all?

どうしたんだ?

But, you know, I mean, how did you come up with that and realize that that would help?

でもさ、なんでそんなこと思いついたの?それが役に立つと思ったの?

You just said it.

今、言っただろ

Oh.

ああ

One day you was spitting out of hand.

ある日、君は唾を吐いていた。

You said, I bet if I got a heavier substance...

君は言った もし重いものを手に入れたら...

My instructor told me, you know, he said, just get a handful of rice or something and...

インストラクターに言われたんだ、米か何かを一掴みして...

Yeah.

そうなんです。

Because I used to take scissors and you turn the scissors around and you can look in the mirror and see what you're doing wrong.

昔はハサミを持って、ハサミの向きを変えて、鏡を見て、どこが悪いかわかるようにしたんです。

This is very important when you're learning an instrument.

これは楽器を習うときにとても重要なことですね。

Yeah.

そうですね。

The mouth is the way you make the tone.

口は音の出し方です。

The sound.

音を出す。

You have no sound.

あなたには音がない。

Nothing.

何もない

What do you think of music out there right now?

今の音楽についてどう思う?

Rap music, hip-hop, Prince, you know, George Michaels.

ラップミュージック、ヒップホップ、プリンス、ほらジョージ・マイケルズ。

What do you think of the stuff happening now?

今起きていることをどう思う?

What do you mean?

どういう意味だ?

Music's out there right now.

音楽は今、そこにある

I knew he was going...

彼が行くのは分かってた...

As I said it, I said, he's gonna bust you on this one.

言った通りだ 彼はこの件で君を逮捕するつもりだ

Yeah.

そうだな

But, you know, the kids.

でもね、子供たちよ

Ricky, my drummer, is from Washington.

ドラムのリッキーはワシントン出身だ

He pioneered this beat.

彼はこのビートのパイオニアだ。

But I like, I like Terry Riley.

でも俺はテリー・ライリーが好きだ

Terry Riley, yeah, producer, member of Guy.

テリー・ライリーか、プロデューサー、ガイのメンバーだね。

Yeah.

そうだ

And...

そして...

Like a rocket of fame.

名声のロケットのようなものだ。

And I like Bobby Brown.

ボビー・ブラウンも好きだ

But...

でも...

With all the drummers I get, I tell them, it must be a beat in between the beat.

ドラマーに言うんだ ビートとビートの間に ビートを入れろってね

You know?

わかるか?

Prince says, get up on the one.

プリンスは言った "1番を取れ

There's gotta be a beat in between.

間にビートを入れるんだ

Bobby and them...

ボビーと彼らは...

Terry has it with, I think he has it with the turntable.

テリーはターンテーブルを使ってる

Yeah, the scratching?

スクラッチ?

Yeah.

そうだ

You gotta get that sound in between.

その間に音を入れるんだ

Yeah.

そうだ

That's interesting.

それは面白い

How much time do we have?

時間はどのくらいある?

One minute.

1分だ

Oh, cool, cool.

ああ、クール、クール。

One minute?

1分?

Okay, two.

よし、2分だ

Okay.

よし

He said two.

2と言ったぞ

Yeah, so you like Prince, too?

プリンスも好きなの?

Oh, yeah, I love Prince.

ああ プリンスが好きだ

Prince is a genius.

プリンスは天才だ

They can do...

彼らはできる...

And that word is used a lot, you know?

その言葉はよく使われるんだ、わかる?

Yeah.

そうだね

But he...

でも彼は...

I look at Prince the same way I looked at Charlie Chaplin.

私はプリンスを、チャーリー・チャップリンを見るのと同じように見ている。

There's just nothing he couldn't be, you know?

彼にできないことは何もないんだ わかるだろ?

Yeah.

そうだな

Prince, you know, he's a prodigal, James Brown, Marvin Gaye, Sly.

プリンスは放蕩者だ ジェームス・ブラウン、マーヴィン・ゲイ、スライ、

There's nothing he can't do.

彼にできないことは何もない。

And he used to tell me...

彼はよく私に言ったものだ...

I said, Prince, you must feel good when you wake up as another person.

プリンス、別人として目覚めるのはいい気分だろう、とね。

But he liked that, you know?

でも、彼はそれが好きだったんだ。

He just, he's another person.

もう一人の自分になるんだ

Yeah.

そうなんだ

You know what I mean, don't you?

言いたいことはわかるだろ?

I do.

分かるよ

I went to the basketball game last night, obviously.

昨夜はバスケットの試合に行ったんだ

And I thought about you because my friend...

それで あなたのことを考えたの だって 私の友達が...

Why?

なぜ?

Well, because the game wasn't going the way I wanted it to.

まあ ゲームが思い通りに いかなかったからだ

No, sometimes I think about my work 24 hours before it even happens.

時々、24時間前から仕事のことを考えるんだ。

And a friend of mine, Terry Williams, had told me a story about taking you to a game.

友人のテリー・ウィリアムズが 君をゲームに誘った話をしてたんだ

What?

え?

And since I was real close, I heard the squeaking of the shoes.

私は本当に近くにいたので、靴のきしむ音が聞こえたんです。

And she had told me how you hear music when you're close to a basketball game.

バスケットボールの試合の近くにいると、音楽が聞こえてくるという話でした。

How does that thing work?

あれはどうなっているんですか?

Well if you're on this end, and the basket is here, and they're there, to me you hear like...

もしあなたがこっち側にいて、バスケットがこっちで、相手があっちにいたら、私にはこう聞こえるわ......。

And then as close as I get to the basket, you can hear guys sliding on bricks.

バスケットに近づくと レンガの上を滑る音が聞こえます

Oh yeah, that squeak.

そうそう、あのキーキー音

And then the basket.

そしてバスケット

Yeah.

そうですね

Have you ever composed anything based on basketball?

バスケットボールを題材にした曲を作曲したことはありますか?

I know Grover Washington did a thing called Let It Flow, which was to Julia Serving.

グローバー・ワシントンがジュリア・サーヴィングに捧げる「Let It Flow」というのをやったのは知ってるんだけど。

Oh yes.

そうなんだ

No.

ない

I'm a musician.

僕はミュージシャンなんだ

Oh, okay.

そうなんだ

Yeah.

そうなんだ

Stupid of me.

バカだなぁ

But I could sample the guys running a full court and then making a basket.

でも、フルコートを走ってバスケットをするのを見本にできたんだ。

And stick that into something.

それを何かに応用するんだ

Yeah, because everybody's busy, right?

ああ、みんな忙しいんだ、だろ?

And as soon as the ball goes up in the air, you don't hear nothing.

ボールが宙に浮くと何も聞こえなくなるんだ

Yeah.

そうだ

Nothing.

何もない

Yeah.

そうだ

Thanks for coming.

来てくれてありがとう

Would you come again one day?

いつかまた来てくれる?

I just started talking.

話し始めたばかりだ

Let's go again.

もう一回行こうか

Miles Davis.

マイルス・デイビスです

Thank you.

ありがとうございました。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?