見出し画像

【AIニュース】英語解説を日本語で読む【2023年5月27日|@Matt Wolfe】

今週はAIの進展が多くあり、特に5月23日のMicrosoft Buildイベントが主要なニュースとなりました。Metaは多言語音声AIを発表し、AdobeはPhotoshopにFireflyを使用したAI画像生成を導入しました。MicrosoftのイベントではWindows CopilotやアプリレビューサマリーのAI生成などが紹介されました。GoogleもAI広告の導入やBardの検索結果への画像表示を発表しました。OpenAIはAI規制に関する意見をクラウドソーシングする計画であり、GoogleはSearchで新たなAI機能を提供する予定です。
公開日:2023年5月27日
※動画を再生してから読むのがオススメです。


I know I say this almost every week, so it's starting to lose its meaning, but this week has been another really, really crazy week in AI, and most of it was on one single day, the 23rd.

ほぼ毎週言っていることなので、そろそろ意味がなくなってきていますが、今週もAIの世界では本当に、本当にクレイジーな1週間で、そのほとんどは23日というたった1日の出来事でした。

There was just a ton of AI news, mostly led because of the Microsoft build event that happened this week.

AIに関するニュースは山ほどありましたが、そのほとんどは今週行われたMicrosoftのビルドイベントがきっかけでした。

I got a lot of tabs open up here, and a lot I want to show you, so I'm going to try to break it down as quickly as possible and give you the tl;dr for the week in AI.

たくさんのタブが開いていて、お見せしたいことがたくさんあるので、できるだけ早く分解して、AIの一週間をTL;DRでお伝えしようと思っています。

Let's start with Monday, May 22nd when Meta announced their massively multilingual speech AI.

まずは5月22日(月)、Metaが大規模な多言語音声AIを発表したところから始めましょう。

This new technology allows for speech-to-text in over 1,100 different languages, and if you compare it to the model output, the AI is figuring out what the human transcription is pretty much spot on every single time.

この新技術は、1,100以上の異なる言語での音声合成を可能にし、モデル出力と比較すると、AIは人間が書き起こしたものを毎回かなり的確に把握しているのです。

These models expand text-to-speech and speech-to-text technology from around 100 languages to more than 1,100 languages.

これらのモデルは、テキストから音声へ、音声からテキストへの技術を、約100の言語から1100以上の言語へと拡張します。

Also, on the 22nd, this image started circulating all over social media around an exclusion that was reported near the pen.

また、22日には、ペンの近くで報告された排除をめぐって、この画像がソーシャルメディア上で一斉に流れ始めました。

The news was quickly shared by a bunch of prominent news outlets, which briefly caused a downturn in the stock market.

このニュースは瞬く間に著名な報道機関によってシェアされ、一時的に株式市場の低迷を招いた。

Now, anybody who's been working in AI for any time now could look at this image and find all sorts of issues with it.

さて、いつの間にかAIに携わっている人なら、この画像を見ていろいろな問題を見つけることができるようになった。

But the fact that it was getting retweeted by other news outlets, I think, actually speaks more to the harm that the news media can create than it does to the harm that AI images can create.

しかし、この画像が他の報道機関にリツイートされたという事実は、AIの画像がもたらす害よりも、報道機関がもたらす害を物語っているように思います。

Because this image, when you look at it, could have been done in Photoshop 15 years ago.

なぜなら、この画像は、15年前にフォトショップで作られたものだからです。

This doesn't do something unique to AI, but the fact that all the news outlets started sharing it before it was 100% confirmed shows more of an issue with news media than it does with AI.

これはAI特有の何かをするわけではありませんが、100%確認される前にすべてのニュースメディアが共有し始めたという事実は、AIよりもニュースメディアの問題点を示しています。

But that's just my opinion.

でも、これはあくまで私の意見です。

Now, moving on to May 23rd, this was the day this week where there was just news article after news article after news article.

さて、5月23日に話を移しますが、この日は今週、ニュース記事に次ぐニュース記事があっただけの日でした。

I actually wrote a tweet about it, and here's the quick breakdown.

実際にツイートも書いたのですが、その内訳はざっとこんな感じです。

Adobe Photoshop adds native AI.

Adobe PhotoshopがネイティブAIを追加。

Google announces AI-powered advertising.

GoogleがAIを活用した広告を発表。

Google launches images in Bard.

GoogleがBardで画像配信を開始。

Kyber launches storyboards.

カイバーがストーリーボードを発売。

Microsoft adding AI to Windows OS.

マイクロソフトがWindows OSにAIを追加。

Microsoft adding AI review summaries to App Store.

マイクロソフト、App StoreにAIレビューサマリーを追加。

Bing becoming the default browser, and ChatGPT plugins now work in Bing.

Bingがデフォルトブラウザに、ChatGPTのプラグインがBingで動作するように。

Microsoft introduces Fabric for analytics.

マイクロソフト、アナリティクス用のFabricを導入。

GitHub Copilot for Windows terminal.

Windows端末用のGitHub Copilot。

And I'm probably even missing some news.

そして、おそらくいくつかのニュースも見逃していることでしょう。

Just another Tuesday in the world of AI.

AIの世界では、ただの火曜日。

It was a big, big day, and I'm going to break down a handful of these things real quick.

今日は大きな大きな一日だったので、これらのことを簡単に説明します。

Starting with the fact that Adobe has added AI image generation using Firefly to Photoshop.

まず、AdobeがPhotoshopにFireflyを使ったAI画像生成機能を追加したことです。

Now, if you have an Adobe subscription and you have Photoshop or the Adobe Creative Cloud, here's how you can access the AI features in your own version of Photoshop.

アドビのサブスクリプションをお持ちで、PhotoshopまたはAdobe Creative Cloudをお持ちの方は、PhotoshopのバージョンでAI機能にアクセスする方法をご紹介します。

Come into the Creative Cloud desktop, click on apps at the top.

Creative Cloudのデスクトップに入り、上部にあるアプリをクリックします。

Over on the left sidebar, come down here and click on beta apps.

左側のサイドバーの下にある「ベータ版アプリ」をクリックします。

And then make sure that you install Photoshop beta because the AI features are currently in the beta version.

AI機能は現在ベータ版に搭載されているため、Photoshopベータ版をインストールする必要があります。

You'll see an install button next to it.

その横にインストールボタンが表示されます。

Once it's installed, you can open the beta version of Photoshop.

インストールが完了したら、ベータ版のPhotoshopを開くことができます。

Once you're in Photoshop, you can bring any image in.

Photoshopに入ったら、任意の画像を持ってくることができます。

And watch this, I can select an area of the sky here, and this new button pops up that says generative fill.

空の部分を選択すると、生成的塗りつぶしという新しいボタンが表示されます。

I can click in here, and I can put a jumbo jet in the sky.

ここをクリックして、空にジャンボジェットを置くことができます。

Click generate, and I now have a jumbo jet in the sky.

生成」をクリックすると、空にジャンボジェット機が描かれます。

It gives me three options that I can click through and pick which one I prefer.

3つのオプションが表示されるので、クリックしてどれがいいか選ぶことができます。

That one looks the best to me, and then over here on the right side, you can see that it added it as a new layer, so I can hide this later or bring it back in.

右側には、新しいレイヤーとして追加されているのが見えますので、後でこれを隠したり、戻したりすることができます。

I can also zoom out on the image, come over here to my crop tool, add some extra area to the image here, add some extra image to the area here, use my magic wand tool to select this area.

また、画像を拡大し、ここで切り抜きツールを使って、画像に余分な領域を追加し、この領域に余分な画像を追加し、魔法の杖ツールを使ってこの領域を選択することもできます。

I could leave the generative fill blank here, click generate, and watch as it just adds to my existing image that's here.

生成フィルを空白にして、生成をクリックすると、ここにある既存の画像に追加されるのを確認できます。

It gave me three options.

3つのオプションが表示されました。

Here's looking at the house in the jumbo jet through another window.

別の窓からジャンボジェット機の中の家を見たところ。

Here it is as like a framed picture on a piece of wood or something.

こちらは、木片の上に額装された絵のようなものです。

And you can see it gave me three options to extend the image.

このように、画像を拡張するための3つのオプションが用意されているのがおわかりいただけると思います。

You can see here's another example here of a mountain on a lake.

また、湖に浮かぶ山の例もご覧ください。

Here's where they added generative fill, and it actually continued the image along there.

ここではジェネレーティブフィルを追加し、実際に画像を継続させています。

A bunch of colorful shirts on a rack, now a colorful painting above the rack.

色とりどりのシャツがラックに並んでいますが、ラックの上に色とりどりの絵が描かれています。

This is really made composite being in Photoshop so much easier for anybody to do, and this is only going to get better from here.

このように、Photoshopを使った合成は、誰でも簡単にできるようになり、これからもっと良くなっていくでしょう。

All right, so moving on to the big event that happened on the 23rd, which was the Microsoft Build event.

さて、23日に行われた大きなイベント、Microsoft Buildに話を移しましょう。

Now, this event was mostly geared towards developers.

このイベントは、主に開発者向けのものでした。

There was a lot of talk about various APIs and SDKs and industry jargon about what people could now build with Microsoft tools.

さまざまなAPIやSDK、業界用語が飛び交い、マイクロソフトのツールを使って何を作ることができるかが語られました。

But there were a handful of really cool innovations and breakthroughs that were talked about at this event, starting with Windows Copilot, which is basically AI ChatGPT built directly into Windows.

しかし、このイベントでは、Windowsに直接組み込まれたAIチャットGPTであるWindows Copilotを筆頭に、実にクールなイノベーションとブレークスルーがいくつも語られたのです。

Now, so you don't even need to go to Bing to use the chat anymore.

これで、もうチャットを使うためにBingに行く必要もなくなりました。

Once this is rolled out, you can actually just have ChatGPT always available at the operating system level inside of Windows.

これが導入されれば、WindowsのOSレベルでChatGPTを常時利用できるようになります。

At the event, they showed a really cool demo of this that I shared on my Twitter, but I'm going to go ahead and share it with you real quick here.

このイベントでは、私のTwitterでも紹介した、とてもクールなデモが披露されましたが、ここでは、そのデモを簡単に紹介します。

Here I am on the coding project on my PC, but I want to configure my PC to help me be more creative and more productive.

私は今、自分のPCでコーディング・プロジェクトを行っていますが、よりクリエイティブで生産的な作業を行うために、PCを設定したいと思います。

I've now just come down here to the taskbar.

タスクバーまで降りてきました。

I click on that, and now we'll pop up the Windows Copilot on the right.

それをクリックすると、右側にWindows Copilotが表示されます。

This side pane here will be consistent across every app that you use on your PC.

このサイドペインは、PCで使用するすべてのアプリで一貫して使用できます。

And just like with Bing chat, I can now ask you questions like, How can I adjust my system to get work done?

Bingチャットと同じように、「仕事をするためにシステムをどのように調整すればよいですか?

And not only will I get a bunch of great suggestions, but watch this.

すると、たくさんの素晴らしい提案が返ってくるだけでなく、これを見てください。

I can now, with one click, take action on those suggestions.

その提案に対して、ワンクリックでアクションを起こせるようになったのです。

For example, I can put into Focus mode.

例えば、「フォーカスモード」にすることができます。

Developers, we like dark mode.

開発者の皆さん、私たちはダークモードが好きです。

There's a suggestion here for dark mode.

ここではダークモードが提案されています。

So with one click, I'm now here on the dark side.

ワンクリックで、私は今、ダークサイドにいるのです。

And to really get going, I want to get that coding playlist going.

さらに、コーディング・プレイリストを起動させましょう。

So I'll pull the plugin from Spotify and say, Give me a great coding playlist.

Spotifyからプラグインを取り出し、「素晴らしいコーディング・プレイリストを教えてください」と言います。

And now I'll have it ready to go.

これで準備万端です。

Now, another thing that they announced at the Microsoft Build event is that when you're using ChatGPT, it's now using the Bing search engine by default.

さて、Microsoft Buildイベントで発表されたことですが、ChatGPTを使用する際、デフォルトでBing検索エンジンが使用されるようになったそうです。

You'll notice now if you have ChatGPT plus and you have the browse plugin enabled, it now says Browse with Bing.

ChatGPTプラスでブラウズプラグインを有効にすると、「Browse with Bing」と表示されるようになりました。

So you're actually using Bing when you're using the ChatGPT browse function.

つまり、ChatGPTのブラウズ機能を使っているときは、実際にBingを使用していることになります。

Again, if you don't see these features here and you are a ChatGPT plus member, make sure you come down to your settings here, go to Beta features, and make sure these features are turned on.

もし、この機能が表示されていない場合、ChatGPT plusのメンバーであれば、設定からベータ機能を選択し、これらの機能がオンになっていることを確認してください。

Now they also mentioned that the browsing feature inside of ChatGPT is also coming to the free tier soon.

また、ChatGPTのブラウジング機能は、無料版にも近々導入されるとのことです。

We are excited to be able to go to launch in ChatGPT Plus immediately and quickly coming even to the free tier.

ChatGPTプラスですぐに立ち上げることができ、無料層でもすぐに使えるようになることに興奮しています。

This is just the start of what we plan to do with our partners in OpenAI to bring the best of being to the ChatGPT experience.

これは、ChatGPTの体験に最高のものをもたらすために、OpenAIのパートナーとともに計画していることのほんの始まりにすぎません。

So we're already aware of the plugins that are inside of ChatGPT, but they announced at the event that they're also going to have these plugins inside of Windows Copilot, inside of Bing Chat, inside of everywhere.

ChatGPTの中にあるプラグインはすでに知っていますが、Windows Copilotの中にも、Bing Chatの中にも、あらゆる場所にこれらのプラグインがあることをイベントで発表しています。

So anybody who's developing plugins for ChatGPT, these plugins will also work inside of Copilot and inside of the Bing Chat as well.

ですから、ChatGPT用のプラグインを開発している人は、これらのプラグインがCopilotやBing Chatの内部でも動作するようになります。

We're also excited to announce that we're going to bring interoperability between ChatGPT and Bing for plugins.

また、ChatGPTとBingのプラグイン間の相互運用性を高めることも発表しました。

So you write them once and they're going to run everywhere.

つまり、一度書いたプラグインはどこでも使えるようになるのです。

So as you can see here in ChatGPT, I've got Zillow and Instagram enabled, but I want to show them to you here in Bing Chat.

ChatGPTではZillowとInstagramを有効にしていますが、Bing Chatではそれを見せたいのです。

So we'll flip over and you can see again, I've got the same plugins now in both Bing Chat and in ChatGPT.

BingチャットとChatGPTの両方で同じプラグインを使用していることがわかります。

What we're going to show you now is this: I'll do a search here for houses in Chicago.

これからお見せするのは、これです: シカゴの住宅を検索してみます。

I can ask for a set of criteria, learn a little bit about the neighborhoods, and then I can automatically call Zillow.

条件を指定して、近隣の住宅を検索すると、自動的にZillowを呼び出すことができます。

All I have to say is, Hey, give me three houses in a certain price range that meet my criteria.

ある価格帯で、条件を満たす家を3軒教えてください」と言うだけでいいのです。

And what you can see is, now I get these great options, and I'm also going to get all of the other great things you get with Bing, like helpful City Guides and maps and prompts.

そして、このような素晴らしい選択肢を得ることができ、さらに、役立つシティガイド、地図、プロンプトなど、Bingで得られるその他の素晴らしいものをすべて得ることができるのです。

And then here's him demonstrating Copilot inside of Word, also again using plugins.

次に、プラグインを使用して、Wordの中でCopilotを実演しているところです。

Now they did demonstrate Copilot inside of Microsoft Word at a previous event, but this is the first time we're seeing it actually taking advantage of these plugins as well.

以前のイベントでもMicrosoft Wordの中でCopilotのデモを行いましたが、実際にプラグインを活用したデモを見るのは今回が初めてです。

Now I'm in Microsoft Word and I'm going to need some help for drafting a legal contract, and I need some help with California law.

さて、Microsoft Wordで、法的な契約書を作成するために、カリフォルニア州法に関するヘルプが必要です。

So I'm going to call three plugins from Thomson Reuters to edit this document.

そこで、トムソン・ロイターの3つのプラグインを呼び出して、この文書を編集してみることにします。

First thing is, I'll go into Copilot, pull it up, and I'll say, Hey, help me understand how to edit the limitation of liability using the Practical Law plug-in.

まず、Copilotを起動し、「Practical Lawプラグインを使用して、責任の制限を編集する方法を教えてください」と言います。

It'll read the document, find the paragraph, and make that change.

すると、文書が読み込まれ、その段落が見つかり、変更されます。

Next, I want to know if this is enforceable under California law, so I'll call the Westlaw plug-in.

次に、この条項がカリフォルニア州の法律で強制力を持つかどうかを知りたいので、Westlawプラグインを呼び出します。

That will do that analysis, and it'll come back and give you an analysis about it from a legal perspective.

Westlawプラグインを呼び出すと、その分析が行われ、法的観点からの分析結果が戻ってきます。

And finally, since we're making lots of changes, I'd like to know the summary of all of these changes.

そして最後に、たくさんの変更を加えているので、これらすべての変更の概要を知りたいのです。

And with document intelligence, I get a simple table that shows you all of those changes in an easy-to-read format.

ドキュメント インテリジェンスでは、すべての変更点を見やすく表示するシンプルな表が表示されます。

By joining the power of Microsoft 365, Copilot in Word, with the support of these real powerful plugins like Thomson Reuters, now you can draft a legal contract in a much more powerful way.

Microsoft 365、WordのCopilot、Thomson Reutersのような強力なプラグインのサポートにより、より強力な方法で法的契約書を作成できるようになりました。

So this is really interesting to me because this kind of technology with these plugins in the future could really reduce our need for hiring contract lawyers and things like that if a lot of the AI plugins can just do it for us.

このようなテクノロジーやプラグインが将来的には契約弁護士の雇用ニーズを大幅に減らすことができ、AIプラグインがそれを代わりに行ってくれるなら、非常に興味深いことです。

Now, somebody on Twitter did make a good point that those tools are used by law firms right now who actually pay huge licensing fees to use those tools.

Twitterで誰かが、これらのツールは法律事務所によって使用されており、その法律事務所はツールを使用するために巨額のライセンス料を支払っているという良い指摘をしていました。

I'm not certain that the exact examples that he gave in that video are going to be plug into the are free for anybody to use.

そのビデオで彼が挙げたような正確な例が、誰でも無料で使えるようになるとは限りません。

We don't know the cost of using those plugins now, but it really does sort of bring the ability to solve these kinds of legal problems to the masses.

現在、それらのプラグインを使うコストはわかっていませんが、この種の法的問題を解決する能力を一般の人々にも提供するという意味では、非常に大きな進歩です。

It'll be interesting to see how that plays out and how some of these companies that are making these plugins further monetize the plugins.

このプラグインがどのように活用されるのか、また、プラグインを製造している企業がどのようにマネタイズするのか、興味深いところです。

Now, there was a ton of other announcements and demonstrations that they gave during this Microsoft build event, but again, most of them were geared towards developers and used a lot of technical language and showed people building stuff behind the scenes.

今回のMicrosoft Buildイベントでは、他にも多くの発表やデモが行われましたが、大半が開発者向けで、専門的な言葉を多用したり、裏方で物を作る様子を見せるものでした。

So if you're a developer yourself and you want to see how you can leverage some of this technology for maybe the tools that you're building, I highly recommend watching some of the recaps on Microsoft's YouTube channel.

もし、あなたが開発者で、この技術を自分の作っているツールにどのように活用できるかを知りたいのであれば、マイクロソフトのYouTubeチャンネルで、いくつかのリポートを見ることを強くお勧めします。

Also, in Microsoft news on the 23rd, they announced that Microsoft is adding AI-generated app review summaries to the Microsoft Store, and I can only imagine we're going to see this kind of thing in the Apple App Store pretty soon as well.

また、23日のMicrosoftのニュースでは、MicrosoftがMicrosoftストアにAIが生成するアプリレビューのサマリーを追加すると発表しました。このようなことがApple App Storeでも近いうちに見られるだろうと想像するだけでわくわくします。

It seems like a fairly easy thing for AI to do right now, to do a sort of sentiment analysis on all of the reviews of a certain tool.

あるツールのすべてのレビューに対してセンチメント分析のようなものを行うことは、AIにとって今すぐできるかなり簡単なことのように思われます。

And here's a quick glance at what we can expect that to look like: above the reviews, we'll see something like this: Reviews suggest that Phone Link is a must-have app for increasing productivity and multitasking.

レビューの上には、次のような表示がされます: レビューによると、Phone Linkは生産性とマルチタスクを向上させるための必携アプリであることが示唆されています。

Users appreciate the convenience of being able to view and respond to text from their PC in real-time, use iMessage from Windows 11, manage photos, and send messages from a PC.

ユーザーは、PCからリアルタイムでテキストを表示したり返信したり、Windows 11からiMessageを使用したり、写真を管理したり、PCからメッセージを送信したりできる利便性を高く評価しています。

The app is easy to use and provides helpful design features for making calls and messaging.

このアプリは使いやすく、通話やメッセージのやりとりに役立つデザイン機能を備えています。

And as we're so used to these days, Google and Microsoft are going back and forth.

そして、最近ではすっかりおなじみとなった、GoogleとMicrosoftの一騎打ち。

So, of course, Google also got into the game and announced some news on the 23rd as well, albeit not nearly as groundbreaking news, but something to note.

そこで、もちろんGoogleも参戦し、23日にも画期的なニュースとは言い難いものの、注目すべきニュースを発表しました。

Google is going to be introducing AI-powered ads.

GoogleがAIを活用した広告を導入するというのだ。

Essentially, if you're going to run a Google ad campaign, it's going to ask you some questions about your business, including what makes your products or service unique and what's your brand's personality.

基本的に、Googleの広告キャンペーンを行う場合、商品やサービスの特徴、ブランドの個性など、あなたのビジネスに関するいくつかの質問をすることになります。

It'll allow you to generate your ad images directly with AI.

広告画像は、AIで直接生成することができます。

You'll simply go into the ad platform, click a button that says, Help create my ad, and it will do most of the work for you in order to generate effective ad campaigns based on all of Google's data of what's worked for other advertisers.

広告プラットフォームに入り、「広告の作成を支援する」というボタンをクリックするだけで、他の広告主にとって効果的な広告キャンペーンを生成するために、Googleのすべてのデータに基づいて、ほとんどの作業を代行してくれます。

Also, in Google news on the 23rd, Google announced that Bard will now include images in its responses.

また、23日のGoogleニュースでは、Bardがレスポンスに画像を含めるようになったことを発表しています。

So if you go to Bard and you say something like, Give me inspiration for landscaping for a small backyard and click submit, you'll see that it'll now actually include images in some of its search results.

Bardで、「小さな裏庭の造園のヒントをください」といって送信をクリックすると、検索結果の一部に画像が含まれるようになったことがわかります。

Here, Give me inspiration for short haircuts for a man with a beard, and we get an idea of what a man with a beard's haircut should look like.

例えば、「ひげを生やした男性の短い髪型のヒントをください」と言えば、ひげを生やした男性の髪型がどんなものなのかがわかります。

And that was rolled out to everybody that has access to Bard right now.

そしてそれは、今Bardにアクセスしているすべての人に展開されました。

On the same day that Microsoft was doing this giant Microsoft Build event, and some other news got completely overshadowed on the 23rd.

同じ日に、マイクロソフトはこの巨大なMicrosoft Buildイベントをやっていたのですが、23日にはある別のニュースが完全に影を潜めてしまったのです。

This was because of all the Microsoft, Google, and Adobe announcements.

それは、マイクロソフト、グーグル、アドビの発表があったためです。

My good friend, Angry Penguin over here on Twitter, launched a bot inside of Discord.

私の親友であるTwitterのAngry Penguinが、Discordの中でボットを立ち上げました。

This bot allows you to make 3D images.

このボットは、3D画像を作ることができます。

So imagine Midjourney, but for 3D objects.

Midjourneyのようなもので、3Dオブジェクトを作ることができます。

Simply type a prompt of what you want, for example, a rocket, and it generates a 3D asset of a rocket.

例えばロケットなど、欲しいものをプロンプトで入力すると、ロケットの3Dアセットが生成されます。

I'll make sure this Twitter post is linked in the video below so you can check this out.

このTwitterの投稿は、下のビデオにリンクされているので、ぜひチェックしてみてください。

This tiny URL here links directly to his Discord where you can get in and play around with it.

この小さなURLは、彼のDiscordに直接リンクしており、そこに入って遊んでみることができます。

And not only does it generate the 3D asset image, here you can actually have it send you the mesh directly to your DMs, and you can open it in something like Blender.

3Dアセットイメージを生成するだけでなく、DMに直接メッシュを送ることができ、Blenderなどで開くことができます。

On Wednesday of this week, we learned that the Opera browser is adding their own integrated AI called Aria directly inside of the browser.

今週の水曜日には、OperaブラウザがAriaという独自の統合AIをブラウザの中に直接追加していることが判明しました。

You can actually use this right now if you have the developer version of Opera.

Operaの開発版を持っていれば、今すぐにでも実際に使うことができます。

It does use ChatGPT to help you search the web and collaborate with AI while looking for information on the web, generating text or code, or getting your product queries answered.

これは、ChatGPTを使用して、ウェブ上で情報を探したり、テキストやコードを生成したり、製品の問い合わせに回答したりする際に、AIとのコラボレーションを支援するものです。

Now, on Thursday, OpenAI announced that they essentially want to crowdsource figuring out regulations for these chat models.

さて、木曜日にOpenAIは、このようなチャットモデルに関する規制をクラウドソーシングで実現したいと発表しました。

They're launching a program to award $10,100,000 grants to fund experiments in setting up a democratic process for deciding what rules AI systems should follow.

AIシステムが従うべきルールを決めるための民主的なプロセスを設定する実験に資金を提供するため、1,010万ドルの助成金を授与するプログラムを開始するそうです。

They said, We are seeking teams from across the world to develop proof of concepts for a democratic process.

私たちは、民主的なプロセスの概念実証を開発するチームを世界中から募集しています。

This process could answer questions about what rules AI systems should follow, the governance of the most powerful systems, as well as decisions regarding their deployment.

このプロセスは、AIシステムが従うべきルールや、最も強力なシステムのガバナンス、さらにその配備に関する意思決定に関する疑問に答えることができる。

Must have strong public oversight.

強力な公的監視が必要である。

At the moment, neither the US government nor companies like OpenAI have any real idea of exactly how these regulations for the advancement of AI should be put into place.

現時点では、米国政府もOpenAIのような企業も、AIの進歩のためのこれらの規制がどのように行われるべきか、具体的なアイデアを持っていない。

So, companies like OpenAI are opening it up to the world and saying, Hey, we will pay $100,000 grants to teams that can help figure this out for us.

そこで、OpenAIのような企業は、この規制を世界に公開し、これを解決してくれるチームには10万ドルの助成金を支払いますよ、と言っているのです。

Should be interesting to see how this one plays out.

この件がどうなるか、興味深いところです。

Also, on Thursday, Google announced that they're starting to open up access to new generative AI capabilities in Search.

また、木曜日には、Googleが検索における新しい生成AI機能へのアクセスを公開し始めたと発表しました。

They offered three ways to try it out.

3つの方法で試すことができます。

If you want to try out the new Google search capabilities, you can go to labs.google.com/search to get on the waiting list, and they'll email you when you can start playing around with it.

Googleの新しい検索機能を試したい場合は、labs.google.com/searchにアクセスしてウェイティングリストに登録すると、検索を開始できるようになったときにメールで知らせてくれるそうです。

The three ways that they're allowing people to try it out are the search generative experience, the code tips, and the add to Sheets.

試すことを許可されている3つの方法は、検索生成体験、コードのヒント、そしてシートへの追加です。

Personally, I don't have access to any of this yet, and I haven't messed with it myself.

個人的には、まだこのどれにもアクセスできていませんし、自分でもいじっていません。

But once it starts to roll out, I'll be sure to make more videos about it.

でも、これが展開され始めたら、もっとビデオを作るつもりです。

Also, if you remember, stability.ai recently launched Reimagine inside of their Clip Drop app.

また、Stability.aiは最近、Clip Dropアプリの中でReimagineを開始しました。

Well, on Thursday the 25th, they announced Reimagine XL, which is their next-gen version of Reimagine.

25日(木)には、Reimagineの次世代バージョンであるReimagine XLを発表しました。

I'm guessing it's better quality images.

より高画質になったのでしょうね。

If you don't remember Reimagine, you can find it over at clipdrop.co.

Reimagineを覚えていない方は、clipdrop.coでご覧ください。

Coming up to tools and coming to Reimagine XL, essentially, you can drag and drop an image into here, and it will try to generate a handful of additional images that are similar to the one that you originally dropped in.

ツールについて、そしてReimagine XLについて話すと、ここに画像をドラッグアンドドロップすると、元の画像と似たいくつかの画像を生成しようとします。

This is my original image, and here is the first image, the second image, and the third image that they generated that looks similar to my first one.

これが私のオリジナル画像で、1枚目、2枚目、そして3枚目は、私のオリジナル画像に似た画像を生成してくれました。

Personally, I still think the first one is the best of the four, but Reimagine XL also reimagine images similar to the initial image, and it just got a slight upgrade with Reimagine XL.

個人的には、やはり最初の1枚が4枚の中で一番良いと思うのですが、Reimagine XLも最初の画像に似た画像を再構築してくれて、それがReimagine XLで少しグレードアップしただけですね。

Also, this week NVIDIA stock grew by 25% in a single day due to earnings that were better than expected.

また、今週はNVIDIAの株価が予想を上回る決算で1日で25%も伸びました。

You could see a stock chart here that was shared by my friend Rowan of just this insane day for NVIDIA.

友人のローワンがシェアしてくれた株価チャートで、NVIDIAのこの非常識な1日をご覧ください。

And not to toot my own horn here, but I posted this tweet back in January predicting that NVIDIA will rise to be one of the top three, if not the number one, largest companies on the planet.

私は、1月にこのツイートを投稿し、エヌビディアが地球上で最も大きな企業のトップ3(1位ではないにしても)に入るだろうと予想しました。

Yes, they currently sit at number 11, if you're wondering.

現在、NVIDIAは11位ですが、気になりますか?

That was posted on January 3rd.

これは1月3日に掲載されたものです。

Taking a peek here at the end of May, you can see since then they've jumped up to number six.

5月末にこのページを見ると、6位にジャンプアップしているのがわかる。

If I'm being totally honest with myself, I don't really see him getting into the top three because they have to reach market caps of over two trillion dollars.

正直に言うと、時価総額が2兆円を超えないといけないので、トップ3には入れないと思うんです。

But I would say top four is not out of the question anymore.

でも、トップ4はもうあり得ない話ではないと思います。

I'll go ahead and wrap this video up today with a clip from The Wall Street Journal where Elon Musk says that AGI is a lot closer than most people realize.

最後に、イーロン・マスクが「AGIは多くの人が思っているよりもずっと近い」と語っているウォールストリート・ジャーナルの記事を紹介します。

We probably won't recognize Society in 30 years.

イーロン・マスクが、「AGIは多くの人が思っているよりもずっと近いところにある。

Like, I do think we're fairly close about artificial general intelligence.

人工知能については、かなり近づいていると思います。

I think we're perhaps only three years, maybe six years away from it this decade.

この10年で3年か6年程度しか経っていないのではないでしょうか。

In fact, arguably we are on the Event Horizon of the black hole that is operational superintelligence.

実際、私たちは、超知能の運用というブラックホールのイベントホライズンにいるのです。

And that's all I got for you today.

というわけで、今日は以上です。

And I actually record these on Thursdays, so there's a good chance that there's even more news on Friday that I didn't get to.

実はこの番組は木曜日に収録しているので、金曜日には私が伝えきれなかったニュースがもっとある可能性があります。

But if it's anything real big, it'll make it into next Friday's news video.

しかし、もしそれが本当に大きなものであれば、来週の金曜日のニュースビデオに掲載されることでしょう。

Thank you so much for tuning in.

ご視聴いただき、ありがとうございました。

If you love nerding out about all of this AI news and all of the cool AI tools, make sure you check out futuretools.io.

もしあなたが、このAIニュースやクールなAIツールについてオタクになるのが好きなら、futuretools.ioをチェックしてみてください。

This is where I curate all of the cool AI tools that I come across.

ここでは、私が出会ったクールなAIツールのすべてをキュレーションしています。

I add new tools every single day.

毎日、新しいツールを追加しています。

I keep you up to date with the AI news.

AIに関する最新のニュースをお届けしています。

This is probably one of, if not the most up-to-date AI news resource on the entire Internet.

これはおそらく、インターネット全体で最も最新のAIニュースリソースの1つであり、そうでない場合もあります。

It's updated daily, and it's really the signal versus the noise.

毎日更新され、まさに「シグナル対ノイズ」です。

I only post the stuff that I think most people will find interesting about AI here.

私は、多くの人がAIについて興味を持つだろうと思われるものだけをここに掲載しています。

And if all of it's too overwhelming, you just want a weekly tldr of what's happening in the AI World, sign up for my free newsletter by clicking this button right here.

もし、このような情報に圧倒されて、AIの世界で起こっていることを毎週知りたいという方は、このボタンをクリックして、私の無料ニュースレターに登録してください。

And every Friday, I'll just give you an overview of just five Cool Tools I came across this week, three or four news articles from the week, a few YouTube videos, and one cool way to make money with AI.

毎週金曜日に、今週見つけた5つのクールなツール、その週のニュース記事3~4本、YouTubeの動画、AIでお金を稼ぐためのクールな方法などの概要をお伝えしています。

It goes out every single Friday.

毎週金曜日に配信しています。

And again, it's just that tldr of the most important AI information from the week.

そしてまた、その週の最も重要なAI情報のTLDRなのです。

You can find it over at futuretools.io.

futuretools.ioで見ることができます。

And again, if you want to stay in the loop with AI news and get more videos like this, if you want to learn about the latest research and see Cool Tech tutorials on how to use a lot of this AI stuff, make sure you like this video.

AIに関するニュースを常にチェックし、このようなビデオをもっと見たい方、最新の研究について学びたい方、AIに関する多くの使い方のクールな技術チュートリアルを見たい方は、ぜひこのビデオを気に入ってください。

And subscribe to this Channel, and I'll make sure more of this kind of stuff shows up in your news feed.

そして、このチャンネルを購読していただければ、あなたのニュースフィードにこの種のものがもっと表示されるようにします。

Thank you so much for tuning in.

ご視聴いただき、ありがとうございました。

I do really, really appreciate you.

本当に、本当にありがとうございました。

I'll see you guys in the next video.

では、次のビデオでお会いしましょう。

Bye-bye.

バイバイ。

Thank you.

ありがとうございました。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?