見出し画像

【注目の人型ロボットトップ10:テスラからボストン・ダイナミクスまで】英語解説を日本語で読む【2024年3月23日|@TheAIGRID】

この動画では、2024年に登場する注目の人型ロボットトップ10を紹介しています。Agility Roboticsが開発したDigitは、物流作業をサポートする多目的で人間中心の設計が特徴で、人間の労働力を増強することを目的としています。AptronicによるApolloは、日常的な環境でリアルタイムに機能する一般用途の人型ロボットで、物理的に要求される繰り返し作業を自動化し、労働力不足に対応します。AIロボティクス会社FigureによるFigure 01は、産業界での労働不足を解消するために開発され、様々な業界で広範なタスクを実行できる商業的に実行可能な一般用途ロボットとして設計されています。Sanctuary AIのPhoenixは、先進的なAI制御システム「Carbon」を搭載し、人間のような形と機能を備え、幅広い作業タスクを実行するよう設計されています。Unitree RoboticsによるH1は、高速移動や階段の昇降が可能で、高度な運動能力に特化して開発されました。Boston DynamicsのAtlasは、探索救助任務向けに開発され、卓越した機動性と柔軟性を備えています。TeslaのOptimusは、人間と同じ環境で作業ができ、自動運転技術と人工知能を応用して開発された先進的なロボットです。Fourier IntelligenceのGR-1は、リハビリテーション技術の専門知識を活用し、多様な応用に適した先進的な機能を持つ人型ロボットです。1X RoboticsのNEOは、家庭用から商業環境での複雑な手作業まで幅広いタスクを実行できる、二足歩行アンドロイド型の人型ロボットです。これらのロボットは、人間の生活や労働環境に革命をもたらすことを目指し、それぞれが独自の技術と機能を持っています。
公開日:2024年3月23日
※動画を再生してから読むのがオススメです。


Video's stunning project group recently announced, and with the rise of robotics, humanoid robotics coming into the mainstream.

ビデオの素晴らしいプロジェクトグループが最近発表し、ロボティクスの台頭とともに、ヒューマノイドロボティクスが主流になっています。

This is going to be the top 11 humanoid robotics projects that are going to be part of the future, and ones that you should really pay attention to because boy oh boy, the landscape is shaping up to be one that is super super fascinating.

これは将来の一部となるトップ11のヒューマノイドロボティクスプロジェクトであり、本当に注目すべきものであり、なぜなら、まあ、風景は非常に魅力的なものになりつつあるからです。

Without wasting any more time, let's get into the top 10 humanoid robots for 2024 as of March 23rd, and let's see all the recent updates and how surprising they are.

もう時間を無駄にせず、2024年3月23日現在のトップ10のヒューマノイドロボットに入りましょう。最新のアップデートをすべて見て、どれほど驚くべきかを見てみましょう。

The first robot that we're going to be taking a look at is of course Agility Robotics, and Agility Robotics is a US based company that specializes in the development of highly capable, efficient, and strong robots designed for real-world applications.

最初に見ていくロボットはもちろんアジリティ・ロボティクスです。アジリティ・ロボティクスは、高性能で効率的かつ強力なロボットの開発を専門とする米国の企業です。これらは実世界の応用向けに設計されています。

The company was incorporated on November 9th, 2016, and operates with a workforce that ranges between 201 to 5000 employees.

会社は2016年11月9日に設立され、従業員数は201から5000人の間で運営されています。

Agility Robotics is known for its expertise in legged locomotion, which is built upon a foundation of academic research including the development of bipedal walking and running robot Atreus.

Agility Roboticsは、二足歩行や走行ロボットAtreusの開発を含む学術研究を基盤とした足の動きの専門知識で知られています。

The company leverages its expertise to create robots that address the need for rugged, efficient, and highly capable mobility in various environments.

同社はその専門知識を活用して、さまざまな環境での頑丈で効率的で高性能な移動性のニーズに対応するロボットを作成しています。

One of the most notable products from Agility Robotics is Digit, a groundbreaking bipedal robot that is the first multipurpose, human-centric robot designed for logistics work.

アジリティ・ロボティクスの最も注目すべき製品の1つは、物流作業向けに設計された初の多目的で人間中心の二足歩行ロボットであるDigitです。

Digit is intended to augment the human workforce by taking on repetitive and physically demanding tasks, thereby allowing humans to focus on more complex and creative work.

Digitは、単調で身体的に負担のかかる作業を引き受けることで、人間がより複雑で創造的な作業に集中できるようにすることを目的としています。

The robot is equipped with newly designed effectors or hands optimized for grabbing and moving plastic totes commonly found in e-commerce and shipping warehouses.

ロボットは、一般的にeコマースや配送倉庫で見られるプラスチックトートをつかんで移動するために最適化された新しく設計されたエフェクターまたは手を装備しています。

It also features a head and eyes to improve robot-to-human interaction.

また、ロボットと人間との相互作用を向上させるために、頭部と目も備えています。

Agility Robotics has its headquarters in Corvallis, Oregon, with additional offices in Pittsburgh, Pennsylvania, and Palo Alto, California.

Agility Roboticsの本社はオレゴン州コーバリスにあり、ピッツバーグ、ペンシルベニア州、およびカリフォルニア州パロアルトに追加のオフィスがあります。

The company's mission is to build robot partners that enhance the capabilities of the human workforce, with the ultimate goal of enabling humans to engage in more meaningful and creative tasks.

同社のミッションは、人間の労働力の能力を向上させるロボットパートナーを構築し、最終的な目標は人間がより意義のある創造的なタスクに従事できるようにすることです。

The company has also launched the Agility Partner Program, which offers forward-thinking companies the opportUnitree to work closely with Agility Robotics to integrate Digit into their warehouse workflows, influence the development of new skills and capabilities for the robot, and gain exclusive early access for the latest generation of Digit before it becomes commercially available.

同社は、Agility Partner Programを立ち上げており、先進的な企業がDigitを倉庫のワークフローに統合し、ロボットの新しいスキルや能力の開発に影響を与え、Digitの最新世代に商業化される前に独占的な早期アクセスを得る機会を提供しています。

Agility Robotics has received significant funding to support its mission, with the latest funding round amounting to $150 million as of April 2022, and the company continues to innovate and develop its products, aiming to address the challenges faced in logistics and other industries where automation can play a significant role in improving efficiency and working conditions.

Agility Roboticsは、使命を支援するための莫大な資金を受け取っており、2022年4月時点で最新の資金調達ラウンドは1億5000万ドルに達し、同社は引き続き革新し、製品を開発しており、物流やその他の産業において自動化が効率と労働条件の改善に重要な役割を果たす可能性があります。

NVIDIA's recent partnership on the 19th of March 2024, they announced Project Root, a general-purpose foundation model for humanoid robots and significant updates to the NVIDIA Isaac Robotics platform.

NVIDIAは2024年3月19日に発表した最近のパートナーシップで、汎用の基礎モデルであるProject Rootと、NVIDIA Isaac Roboticsプラットフォームの重要なアップデートを発表しました。

Agility is among the leading humanoid robotics companies partnering with NVIDIA to invest in computing, simulation tools, machine learning environments, and other necessary infrastructure to enable robots like Digit to be a part of daily life.

Agilityは、NVIDIAと提携して、Digitのようなロボットが日常生活の一部となるために必要なコンピューティング、シミュレーションツール、機械学習環境などのインフラ投資を行っている主要なヒューマノイドロボティクス企業の1つです。

Jonathan Hirst, the co-founder and chief robot officer at Agility Robotics, expressed excitement about the partnership, which aims to accelerate the development of robots and their integration into daily life.

Agility Roboticsの共同創設者で最高ロボット責任者であるジョナサン・ハースト氏は、日常生活へのロボットの開発と統合を加速させることを目指すこのパートナーシップに興奮を表明しました。

They also have a new CEO.

彼らには新しいCEOもいます。

They newly appointed the CEO Peggy Johnson, who is focused on the here and now, emphasizing the current capabilities of the company's robots, like Digit, to deliver value in warehouse operations.

新しくCEOに任命されたペギー・ジョンソンは、現在の会社のロボットの能力を強調し、Digitのようなロボットが倉庫業務で価値を提供することに焦点を当てています。

The company has been deploying Digit in various pilots, including with Amazon, and is not actively seeking to raise funds at the moment, although the possibility remains open.

同社は、Amazonを含むさまざまなパイロットでDigitを展開しており、現時点では積極的に資金調達を行っていませんが、その可能性は開かれています。

They are also opening a new humanoid robot factory in Salem, Oregon, named the RoboFab, with the capacity to produce up to 10,000 units of Digit per year and employ 500 people.

彼らはまた、オレゴン州セイラムに新しいヒューマノイドロボット工場「RoboFab」を開設し、1年に最大10,000台のDigitを生産し、500人を雇用する能力を持っています。

The factory is a significant step in mass-producing humanoid robots, and Agility Robotics has beaten competitors like Tesla's Optimus initiative to this milestone.

この工場は、ヒューマノイドロボットの大量生産における重要な一歩であり、Agility Roboticsは、TeslaのOptimusイニシアチブなどの競合他社をこのマイルストーンで打ち負かしました。

The robots are designed to work alongside humans in warehouses and factories, and the company plans to use robots in its own factory operations.

これらのロボットは、倉庫や工場で人間と一緒に働くように設計されており、会社は自社の工場運営にロボットを使用する予定です。

The robots will be sold to preferred partners next year, and the company is not considering rentals or leases in the near term.

これらのロボットは来年に優先パートナーに販売され、会社は近い将来にレンタルやリースを検討していません。

In addition, Amazon is testing Agility Robotics bipedal Digit robot in its fulfillment centers, and Digit is designed to move, grasp, and handle items in warehouse bases, complementing the work of human employees, and Amazon actually sees a significant opportunity to use robots like Digit, which can actually work collaboratively with employees.

さらに、AmazonはAgility Roboticsの二足歩行のDigitロボットを自社のフルフィルメントセンターでテストしており、Digitは倉庫基地でアイテムを移動、つかみ、取り扱うように設計されており、人間の従業員の作業を補完し、実際にAmazonは、Digitのようなロボットを従業員と協力して使用する重要な機会を見ています。

These recent updates reflect Agility Robotics' progress in developing and deploying humanoid robots.

これらの最近のアップデートは、Agility Roboticsがヒューマノイドロボットの開発と展開で進展していることを反映しています。

The next robot that we're going to be discussing here is the Aptronic robot.

ここで次に議論するロボットは、Aptronicロボットです。

The Aptronic robot is essentially called Apollo.

Aptronicロボットは基本的にアポロと呼ばれています。

It's a general-purpose humanoid robot designed to work in real-time, in real-world environments.

それはリアルタイムでリアルワールドの環境で働くように設計された汎用のヒューマノイドロボットです。

Apollo actually stands at a height of 5 feet 8 inches and weighs 160 pounds, with a payload capacity of 55 pounds.

アポロは実際に身長5フィート8インチで、体重160ポンドで、55ポンドのペイロード容量を持っています。

It's equipped with hot swappable battery packs, each offering 4-hour runtime, allowing for continuous operation with simple battery changes.

それはホットスワップ可能なバッテリーパックを装備しており、それぞれが4時間のランタイムを提供し、簡単なバッテリー交換で連続運転が可能です。

Apollo can also be plugged into charge or tethered for continuous operation if desired.

希望すれば、アポロは充電するために差し込むか、連続運転のためにテザー接続することもできます。

Apollo is developed from Aptronic's extensive experience in robotics, including work on over 10 previous robots such as NASA's Valkyrie robot, and it is modular and can be mounted to any mobility platform, whether stationary or fully mobile, with legs.

アポロは、NASAのヴァルキリーロボットなどの過去の10台以上のロボットに取り組んだAptronicの豊富な経験から開発されており、モジュラーであり、脚を持つ静止または完全に移動可能など、どんな移動プラットフォームにも取り付けることができます。

The robot features LEDs in its head, mouth, and chest that work together to communicate its status.

そのロボットは、頭部、口、胸にLEDを備えており、状態を伝えるために連携して動作します。

Apollo's software suite enables point-and-click control, allowing for easy development and integration into warehouse and manufacturing operations.

アポロのソフトウェアスイートは、ポイントアンドクリックの制御を可能にし、倉庫や製造業務への簡単な開発と統合を実現します。

Apollo is designed to automate physically demanding, repetitive, and dull tasks, thus addressing labor shortages, reducing turnover by taking on undesirable tasks, improving efficiency, and reducing work-related injuries.

アポロは、肉体的に要求の厳しい、繰り返しの、退屈なタスクを自動化するように設計されており、労働力不足に対処し、望ましくないタスクを引き受けることで離職率を減らし、効率を向上させ、労働関連の負傷を減らします。

Its design and capabilities make it suitable for a wide range of applications in logistics, manufacturing, and other sectors where tasks are traditionally performed by humans.

その設計と能力により、物流、製造業、および他のセクターで、従来人間が行ってきたタスクに広範囲にわたる応用が可能です。

Aptronic recently has entered into a commercial agreement with Mercedes-Benz to pilot Apollo in Mercedes-Benz manufacturing facilities.

Aptronicは最近、メルセデス・ベンツと商業契約を結び、メルセデス・ベンツの製造施設でアポロをパイロット運用することになりました。

This partnership represents Apollo's first publicly announced commercial deployment of Apollo.

このパートナーシップは、アポロが公式に発表した最初の商業展開を表しています。

The robot will be used in logistics to bring parts of the production line and deliver totes of kitted parts later in the manufacturing process, automating some of the physically demanding and repetitive tasks.

このロボットは、製造ラインの部品を運び、製造プロセスの後半で部品を運ぶために物理的に要求の高い反復作業の一部を自動化するために物流で使用されます。

Apollo's development and deployment highlight the advancements in robotics and AI, opening up new opportunities for supporting skilled workforces in manufacturing and beyond.

アポロの開発と展開は、ロボティクスとAIの進歩を強調し、製造業やその先で熟練した労働力をサポートする新たな機会を開くものです。

Its general-purpose design, combined with its humanoid form factor, enables it to work alongside people in environments designed for humans, making it a versatile tool for improving the way we live and work.

その汎用性の高い設計と人間の形態を持つことにより、人間向けに設計された環境で人々と一緒に作業することができ、私たちの生活や仕事の改善に役立つ多目的ツールとなっています。

Well now, if we take a look at some of Apollo's most recent updates, we can see that they actually were integrated with NVIDIA's Project Group.

さて、アポロの最新のアップデートを見てみると、実際にNVIDIAのProject Groupと統合されていることがわかります。

Essentially, Aptronic's Apollo will integrate with NVIDIA's new general-purpose foundation for robot learning, Project Group, and this collaboration aims to enhance Apollo's learning capabilities, allowing it to quickly learn new tasks from human demonstrations and tackle more complex tasks than previously possible.

基本的に、Aptronicのアポロは、NVIDIAの新しい汎用ロボット学習基盤であるProject Groupと統合され、このコラボレーションは、アポロの学習能力を向上させ、人間のデモンストレーションから新しいタスクを迅速に学習し、以前には不可能だったより複雑なタスクに取り組むことを可能にすることを目指しています。

This integration with NVIDIA's technology represents a significant advancement in AI for general-purpose humanoid robots, potentially changing the way robots are used in various industries.

このNVIDIAの技術との統合は、汎用の人型ロボットのAIにおける重要な進歩を表しており、さまざまな産業でロボットが使用される方法を変える可能性があります。

Coming in at number three is the most recent insane one.

3番目に登場するのは、最近の狂気じみたものです。

This is the Figure robot.

これがFigureロボットです。

Known as Figure 01, it's a humanoid robot developed by the AI robotics company Figure.

AIロボティクス企業Figureが開発した人型ロボットで、Figure 01として知られています。

It's designed to be a commercially viable general-purpose robot capable of performing a wide range of tasks in various industries.

それは、さまざまな産業で幅広いタスクを実行できる商業的に実用的な汎用ロボットとして設計されています。

Let's take a look at some of the key aspects of the Figure 01 robot.

Figure 01ロボットの主要な側面をいくつか見てみましょう。

Figure 01 is designed to address the ongoing labor shortages by undertaking labor-intensive or unsafe physical tasks.

Figure 01は、労働力不足に対処するために、労働集約型または危険な物理的タスクを引き受けるよう設計されています。

It can carry up to 44 pounds of payload and run for up to five hours on a single charge.

1回の充電で最大44ポンドのペイロードを運び、最大5時間稼働することができます。

The robot is capable of autonomously navigating complex environments and is equipped with an AI system that allows it to think, learn, and interact with the environment and the people around it.

このロボットは複雑な環境を自律的に航行する能力があり、環境や周囲の人々と対話し、学習することができるAIシステムが搭載されています。

Figure has made rapid progress in the development of its humanoid robot, and in less than a year, the company went from having nothing but renderings to unveiling a prototype capable of dynamic walking.

Figureは、ヒューマノイドロボットの開発で急速な進歩を遂げ、わずか1年足らずで、レンダリング以外のものから始まり、動的な歩行が可能なプロトタイプを披露するまでに至りました。

The robot's design is slim and shiny, with a focus on human-robot interaction and efficiency.

このロボットのデザインはスリムで光沢があり、人間とロボットの相互作用と効率に焦点を当てています。

The Figure team, consisting of experts with extensive experience in AI and humanoid robotics, completes the full-scale humanoid build in just six months.

AIとヒューマノイドロボティクスの豊富な経験を持つ専門家からなるFigureチームは、わずか6か月でフルスケールのヒューマノイドを完成させました。

Figure 01 is intended for initial deployment into the workforce to help alleviate labor shortages and eventually eliminate the unsafe and undesirable jobs.

Figure 01は、労働力不足を緩和し、最終的には危険で望ましくない仕事を廃止するために、最初に労働力に導入することを意図しています。

The robot actually does have some potential use cases in manufacturing, logistics, warehousing, and retail, and in the long term, the company Figure envisions its humanoids assisting in the home, caring for the elderly, and potentially even being used in space expeditions.

このロボットは、製造、物流、倉庫、小売業などで実際にいくつかの潜在的な用途があり、長期的には、Figure社はそのヒューマノイドが家庭で高齢者の介護を手伝ったり、宇宙探査で使用される可能性さえあると考えています。

For the funding and valuation, Figure AI has raised a significant amount of funding to support the development of its humanoid robot.

Figure AIは、そのヒューマノイドロボットの開発を支援するために、かなりの資金を調達しています。

As of February 2024, the company recently raised $675 million at a $2.6 billion valuation from investors including Jeff Bezos, NVIDIA, Microsoft, and OpenAI.

2024年2月現在、同社は最近、ジェフ・ベゾス、NVIDIA、Microsoft、OpenAIを含む投資家から26億ドルの評価額で6億7500万ドルを調達しました。

This funding will be used to accelerate the development of Figure 01 and its deployment for commercial use.

この資金は、Figure 01の開発を加速し、商業利用の展開に使用されます。

Figure actually did recently sign a partnership with OpenAI to develop the next generation of AI models for humanoid robots.

実際、Figureは最近、OpenAIと提携して、ヒューマノイドロボット向けの次世代AIモデルの開発に署名しました。

This collaboration enables Figure to enhance the capabilities of humanoid robots to perform everyday tasks autonomously, and Figure is also using Microsoft's Azure cloud services for AI training, infrastructure, and storage.

この協力により、Figureはヒューマノイドロボットの能力を向上させ、日常のタスクを自律的に実行することが可能になります。また、Figureは、AIトレーニング、インフラストラクチャ、ストレージにMicrosoftのAzureクラウドサービスを使用しています。

We all know about the recent update, which was pretty incredible, and essentially, it demonstrated the ability to engage in real-time conversations with humans, showing a remarkable level of natural understanding and speech generation.

私たちは最近のアップデートについて皆知っていますが、それは非常に信じられないものであり、実質的には、人間とリアルタイムで会話をする能力を示し、自然な理解力とスピーチ生成の驚くべきレベルを示しました。

This capability is powered by a large pre-trained multimodal model developed in partnership with OpenAI.

この能力は、OpenAIとのパートナーシップで開発された大規模な事前トレーニングされたマルチモーダルモデルによって可能になっています。

The robot can describe its visual experiences, plan future actions, and use common sense reasoning, reflect on its memory, and explain its reasoning verbally.

ロボットは、視覚的な経験を説明し、将来の行動を計画し、常識的な推論を行い、記憶を反映し、推論を口頭で説明することができます。

This advancement actually allows Figure 01 to interact more naturally and more effectively with humans in various settings.

この進歩により、Figure 01は、さまざまな環境でより自然かつ効果的に人間と対話することが可能になりました。

In terms of commercial prospects and client engagement, Figure actually signed and secured a significant client in BMW, which plans to introduce general-purpose robots like Figure 01 on its production lines.

商業展望と顧客エンゲージメントの観点から、Figureは実際にBMWという重要なクライアントと契約し、Figure 01のような汎用ロボットを生産ラインに導入する予定です。

This move indicates the growing interest and confidence in the commercial viability of humanoid robots to perform various tasks alongside human workers, potentially transforming industries by addressing labor shortages and improving efficiency.

人間の労働者と一緒にさまざまなタスクを遂行するためのヒューマノイドロボットの商業的有用性に対する関心と信頼が高まっていることを示しています。労働力不足の解消や効率の向上によって産業を変革する可能性があります。

Let's take a look at Unitree.

Unitreeを見てみましょう。

The Unitree H1 is a groundbreaking general-purpose humanoid robot developed by Unitree Robotics.

Unitree Roboticsが開発した画期的な汎用ヒューマノイドロボット、Unitree H1をご紹介します。

It's known for its exceptional power and performance capabilities.

その卓越したパワーとパフォーマンス能力で知られています。

Here are some of the key features and specifications of the Unitree robot.

Unitreeロボットの主な特長と仕様をいくつかご紹介します。

The H1 stands approximately 180 cm tall and weighs around 47 kg, making it a full-size humanoid robot.

H1は約180cmの高さで約47kgの重さがあり、フルサイズのヒューマノイドロボットです。

If we take a look at the mobility and athletic ability, it's capable of walking at speeds greater than 1.5 m per second, with the potential athletic performance exceeding 5 m per second.

移動性と運動能力を見てみると、時速1.5m以上で歩行する能力があり、潜在的な運動能力は時速5mを超える可能性があります。

This makes the H1 one of the fastest humanoid robots capable of running autonomously in complex terrains and environments.

これにより、H1は複雑な地形や環境で自律的に走ることができる最速のヒューマノイドロボットの1つとなっています。

If we look at the joint torque and power, the robot features a peak torque density of 180 Nm per kilogram and a maximum joint torque of 360 Nm.

関節トルクとパワーを見てみると、ロボットは1kgあたり180 Nmのピークトルク密度と最大関節トルク360 Nmを備えています。

If we take a look at some more of the technical specifications, the H1 is equipped with a battery capacity of 864 Wh, which is quickly replaceable, ensuring prolonged operation.

もし技術仕様をもう少し詳しく見てみると、H1は864Whのバッテリー容量を搭載しており、すぐに交換可能で、長時間の稼働を保証しています。

In terms of the sensing and perception, for 360-depth sensing, the H1 utilizes 3D LiDAR and a depth camera, enabling real-time acquisition of high-precision spatial data for panoramic scanning.

360度の深度センシングに関しては、H1は3D LiDARと深度カメラを使用しており、高精度な空間データをリアルタイムで取得し、パノラマスキャンのための高精度なデータを提供しています。

For compute power, it actually houses 2x Intel Core i7 i1265U processors, providing substantial computing power for control and recognition tasks.

コンピューティングパワーに関しては、実際には2つのIntel Core i7 i1265Uプロセッサを搭載しており、制御および認識タスクに対する大規模な計算能力を提供しています。

The H1 has 5 degrees of freedom in each leg, 3 in the hip, 1 in the knee, and 1 in the ankle, and 4 degrees of freedom in each arm, which are expandable, allowing for highly flexible movement capabilities.

H1は、各脚に5つの自由度、ヒップに3つ、膝に1つ、足首に1つ、各腕に4つの自由度を持ち、拡張可能であり、非常に柔軟な動きが可能です。

In terms of autonomous navigation, the H1 can walk and run autonomously in complex terrains and environments thanks to its stable gait and highly flexible movement capabilities.

自律航法に関しては、H1は安定した歩行と非常に柔軟な動き能力により、複雑な地形や環境で自律的に歩行および走行することができます。

And once again, in collaboration with NVIDIA, Unitree's self-developed AI robot algorithm allows the H1 to independently learn high-speed running, bearing weight up to 30 kg, navigating up and down stairs, and performing a variety of highly dynamic dance movements and continuously learning movements.

そして再び、NVIDIAとの協力により、Unitreeの自己開発AIロボットアルゴリズムにより、H1は独自に高速走行、30kgまでの重量を支え、階段の上り下り、さまざまな非常にダイナミックなダンス動作を行い、継続的に動作を学習することができます。

Recently, which was pretty incredible, the H1 actually set a world record for the speed of a full-sized humanoid robot, achieving a world record speed of 3.3 m per second, with a potential of exceeding 5 m per second.

最近、非常に驚くべきことに、H1は実際にフルサイズのヒューマノイドロボットの速度の世界記録を樹立し、秒速3.3mの世界記録速度を達成し、5mを超える可能性があります。

One of the things that's actually fascinating about the Unitree robot is that it's actually pretty cost-effective.

Unitreeロボットについて実際に魅力的な点の1つは、それがかなりコスト効果的であることです。

The H1 is described as the most powerful and most cost-effective humanoid robot on the market, offering high performance at a competitive price point.

H1は市場で最もパワフルで最もコスト効果の高いヒューマノイドロボットとして説明されており、競争力のある価格で高性能を提供しています。

It's actually available for purchase below $90,000, making it accessible for a wide range of applications and industries.

実際には9万ドル未満で購入可能であり、幅広い用途や産業にアクセス可能になっています。

Let's move on to the Phoenix robot by Sanctuary AI.

SanctuaryAIによるPhoenixロボットに移りましょう。

The Phoenix robot is a humanoid general-purpose robot designed to perform a wide range of work tasks powered by the company's pioneering AI control system called Carbon.

Phoenixロボットは、同社の先駆的なAI制御システムであるCarbonによって動作する幅広い作業タスクを実行するために設計された人型汎用ロボットです。

Here are the key elements and aspects of the Phoenix robot and the Carbon system.

以下は、PhoenixロボットとCarbonシステムの主要な要素と側面です。

The Phoenix robot is human-like in form and function.

Phoenixロボットは、形状と機能が人間に似ています。

The Phoenix stands at around 5 foot 7 inches tall and weighs around 155 pounds, designed to mimic human form and function.

Phoenixは、身長約5フィート7インチで体重約155ポンドの人間の形態と機能を模倣するように設計されています。

It has a maximum payload capacity of 55 pounds and can move at a maximum speed of 3 miles per hour.

最大積載量は55ポンドであり、最大速度は時速3マイルで移動できます。

The robot features industry-leading robotic hands with 20 degrees of freedom, providing dexterity that rivals human hand capabilities.

このロボットには、20の自由度を持つ業界をリードするロボットハンドが搭載されており、人間の手の能力に匹敵する器用さを提供しています。

The Phoenix also has an improved aesthetic design with bolder color palette and elevated textures.

Phoenixは、より大胆なカラーパレットと高度なテクスチャを備えた美学的デザインも持っています。

For commercial deployment, Sanctuary AI has announced the first-ever commercial deployment of its technology, marking a significant milestone in the company's progress towards full commercialization.

商業展開において、Sanctuary AIは自社の技術の初の商業展開を発表し、会社の完全な商業化に向けた重要なマイルストーンを達成しました。

Phoenix is capable of performing hundreds of tasks across various industries including healthcare, hospitality, logistics, retail, and warehousing.

Phoenixは、医療、ホスピタリティ、物流、小売り、倉庫業など、さまざまな産業で数百のタスクを実行することができます。

They actually have a very innovative Carbon AI control system, so the cognitive architecture is called Carbon, and it's essentially a software platform that integrates modern AI technologies to translate natural language into the real world.

実際、彼らは非常に革新的なCarbon AI制御システムを持っており、認知アーキテクチャはCarbonと呼ばれ、それは自然言語を現実世界に翻訳するために現代のAI技術を統合したソフトウェアプラットフォームです。

This system enables Phoenix to think and act to complete tasks like a person with explainable and auditable reasoning, tasks, and motion plans.

このシステムにより、Phoenixは説明可能で監査可能な推論、タスク、および動作計画を持つ人間のように考え、行動してタスクを完了することができます。

Carbon uses deep learning, reinforcement learning, and photorealistic and physics world simulations for robot training, and this system allows for human-in-the-loop supervision, teleoperation, and fleet management.

Carbonは、ロボットのトレーニングのために深層学習、強化学習、写実的で物理的な世界のシミュレーションを使用し、このシステムにより、人間との連携監視、遠隔操作、およびフリート管理が可能です。

One interesting thing about the company was that it was actually founded in 2018 and is based in Vancouver, Canada.

この会社の興味深い点の1つは、実際に2018年に設立され、カナダのバンクーバーに拠点を置いていることです。

The company's mission is to generate the world's first human-like intelligence in general-purpose robots, and in terms of funding, they've received over $100 million Canadian dollars, including a $30 million investment from the Strategic Innovation Fund contribution from the Government of Canada.

この会社のミッションは、一般用途のロボットに世界初の人間のような知能を生み出すことであり、資金面では、カナダ政府の戦略的イノベーション基金からの3000万ドルの投資を含む1億カナダドル以上を受け取っています。

In addition, Phoenix has been featured as the only general-purpose robot in Time's Best Inventions of 2023, and Sanctuary AI envisions a future where general-purpose robots are as ubiquitous as cars, helping to address labor shortages and contribute to a safer, more efficient, sustainable work environment.

さらに、Phoenixは、Time誌の2023年のベストイベンションで唯一の汎用ロボットとして紹介され、Sanctuary AIは、一般用途のロボットが車と同じくらい普及し、労働力不足に対処し、より安全で効率的で持続可能な作業環境に貢献する未来を描いています。

One of the most recent incredible updates by Phoenix was the robot being able to do this completely autonomously.

Phoenixによる最も最近の信じられないアップデートの1つは、ロボットが完全に自律的にこれを行うことができるようになったことです。

You can see that in this recent demo, people were arguing that this is far superior to Tesla's Optimus in terms of the speed and agility and the fluidity of it being able to complete autonomous tasks one time speed.

お客様は、この最近のデモで、人々が、スピードや機敏さ、そして自律的なタスクを一度の速度で完了する能力の面で、これがTeslaのOptimusよりも優れていると主張しているのがわかります。

This is a very, very impressive demo, and it was something that really did shake up the industry because people are now starting to realize the true power of Phoenix Robotics and just how great this company is at making humanoid robots.

これは非常に印象的なデモであり、本当に業界を揺るがすものでした。なぜなら、人々がPhoenix・ロボティクスの真の力と、この会社がどれほど優れた人型ロボットを作ることができるかを理解し始めているからです。

The GR-1 humanoid robot is a general-purpose robot developed by Fourier Intelligence, a company that specializes in rehabilitation technologies and has been manufacturing exoskeletons and rehabilitation devices since 2017.

GR-1人型ロボットは、リハビリテーション技術に特化した企業であるFourier Intelligenceによって開発された汎用ロボットであり、2017年以来、外骨格やリハビリテーションデバイスの製造を行っています。

The GR-1 represents Fourier Intelligence falling into the field of humanoid robots, leveraging their expertise in exoskeleton development to create a robot with advanced capabilities, suitable for a variety of applications.

GR-1は、Fourier Intelligenceが人型ロボットの分野に参入し、外骨格開発の専門知識を活用して、さまざまなアプリケーションに適した高度な機能を持つロボットを作成しています。

Some of the key features of the GR-1 humanoid robot include the height and weight.

GR-1人型ロボットの主な特徴のいくつかには、身長と体重が含まれます。

The GR-1 stands at 165 centimeters or 5 foot 5 inches tall and weighs around 55 kilograms or 121 pounds, with a human-like appearance and screen-slash-face design.

GR-1は、身長165センチメートルまたは5フィート5インチで、体重は約55キログラムまたは121ポンドで、人間らしい外観と画面スラッシュフェイスデザインを持っています。

It has a top walking speed of around 3 miles per hour or 5 kilometers an hour and is capable of agile obstacle evasion, steady slope ascending and descending, and resilient impact disturbance response.

最高歩行速度は時速約3マイルまたは時速5キロメートルであり、俊敏な障害物回避、安定した斜面の上り下り、そして弾力性のある衝撃応答が可能です。

The robot can carry nearly its own weight with the ability to lift and carry goods up to 50 kilograms or 110 pounds.

ロボットは、自分の体重のほぼ倍の重さを持ち上げ、50キログラムまたは110ポンドまでの荷物を運ぶ能力があります。

The GR-1 has 44 full-body degrees of freedom, with 40 FSA Fourier Smart Actuator joints distributed throughout its body, allowing for human-like kinematics and motion.

GR-1には、全身で44の自由度があり、40個のFSA Fourier Smart Actuator関節が体中に分布しており、人間らしい運動学と動きが可能です。

The robotic hands have 11 degrees of freedom, enabling the GR-1 to securely grasp items and perform different tasks with precision, and these hands can imitate the range of motion like human fingers, allowing the robot to handle objects of different dimensions and configurations.

ロボットの手は11つの自由度を持ち、GR-1がアイテムをしっかりと掴んだり、精密な作業を行ったりすることができます。これらの手は、人間の指の動きを模倣することができ、異なる寸法や構成のオブジェクトを扱うことができます。

The GR-1 actually features an integrated emotion module, a high-resolution overall display, and a circular microphone array for voice recognition, making machine-human interactions more natural.

GR-1には実際に統合された感情モジュール、高解像度の全体ディスプレイ、音声認識用の円形マイクアレイが備わっており、機械と人間のインタラクションをより自然にします。

We have a robot that shouldn't be on this list because we don't really have a video for it, but it is still a robot that we are really, really excited about for the future.

このリストに載っているべきではないロボットを持っていますが、実際にはそのためのビデオがないので、将来に本当に本当に興奮しているロボットです。

1X Robotics, previously known as Halodi Robotics, is a Norwegian AI and robotics company that has been making significant strides in the development of humanoid robots designed to work alongside humans in various settings.

1X Roboticsは以前Halodi Roboticsとして知られていたノルウェーのAIおよびロボティクス企業で、人間と一緒にさまざまな環境で働くように設計されたヒューマノイドロボットの開発で重要な進展を遂げています。

The company's NEO platform represents a significant advancement in their lineup of droids, focusing on creating a bipedal humanoid robot capable of performing a wide range of tasks, from household chores to more complex manual tasks in commercial environments.

同社のNEOプラットフォームは、彼らのラインアップの中で重要な進歩を表しており、家庭の雑用から商業環境でのより複雑なマニュアルタスクまで幅広いタスクを実行できる二足歩行のヒューマノイドロボットの開発に焦点を当てています。

The NEO robot is designed as a bipedal android humanoid with human hands, making it suitable for general applications.

NEOロボットは、人間の手を持つ二足歩行のアンドロイドヒューマノイドとして設計されており、一般的なアプリケーションに適しています。

It stands at approximately 167 cm tall and weighs around 30 kg, with the ability to lift up to 75 kg in a deadlift or squat.

約167cmの高さで30kgほどの重さがあり、デッドリフトやスクワットで最大75kgを持ち上げる能力があります。

This strength, combined with its dexterous hands and full range of motion, allows it to perform tasks that require both precision and power.

この強さは、器用な手と完全な動きと組み合わさることで、精密性とパワーの両方を必要とするタスクを実行できるようになります。

I'm not going to get into too many of the details here because it is a robot that isn't released yet, but the company has actually released recent demos of its EVE platform, which is very, very impressive.

ここではあまり詳細には触れませんが、まだリリースされていないロボットですが、会社は実際に最近EVEプラットフォームのデモを公開しており、非常に印象的です。

The recent demos show an end-to-end neural network completing many different household tasks, and I would say that this is one of the most underrated robots on this list because it has been really overlooked thanks to some of the recent developments by Figure.

最近のデモでは、さまざまな家庭用タスクを完了するエンドツーエンドのニューラルネットワークが表示され、最近のFigureによるいくつかの最近の進展のおかげで、これはこのリストの中で最も過小評価されているロボットの1つだと言えるでしょう。

I would say that this is a company that is poised to shake up the market when they eventually deploy NEO, and if their humanoid platform gets even better.

NEOを最終的に展開すると、この会社は市場を揺るがす準備が整っており、彼らのヒューマノイドプラットフォームがさらに向上すれば、さらに良くなるでしょう。

Let's move on to Boston Dynamics, a robot that you're all going to know about.

Boston Dynamicsに移りましょう。皆さんが知っているであろうロボットです。

The Boston Dynamics Atlas robot is a highly advanced bipedal humanoid robot developed primarily by the American robotics company called Boston Dynamics, with funding from the Defense Advanced Research Projects Agency, called DARPA.

Boston DynamicsのAtlas・ロボットは、主にアメリカのロボティクス企業であるBoston Dynamicsによって開発された高度な二足歩行のヒューマノイド・ロボットで、国防高等研究計画局(DARPA)からの資金援助を受けています。

It was initially unveiled to the public on July 2013.

それは最初に2013年7月に一般に公開されました。

Atlas was designed for a variety of search and rescue tasks, and the robot's development was overseen by DARPA in cooperation with Boston Dynamics, and its hands were developed by Sandia National Laboratories and iRobot.

Atlasはさまざまな捜索および救助の任務のために設計され、そのロボットの開発はDARPAとBoston Dynamicsとの協力のもとで行われ、その手はSandia National LaboratoriesとiRobotによって開発されました。

Atlas is known for its exceptional mobility, dexterity, intelligence, and making it a leading Figure in robotics research aimed at pushing the limits of whole body mobility and bimanual manipulation.

Atlasは、その卓越した機動性、器用さ、知能で知られており、全身の機動性と両手を使った操作の限界を押し広げるロボティクス研究の中心的存在となっています。

The robot is equipped with an advanced control system and state-of-the-art hardware, enabling it to demonstrate advanced athletics, agility, and the ability to adapt its environment dynamically.

そのロボットは、高度な制御システムと最新のハードウェアを搭載しており、高度なアスレチックス、俊敏さ、環境に動的に適応する能力を示すことができます。

Atlas can interact with the world in meaningful ways using both hands, and its full range of motion it perceives its surroundings with depth sensors to generate point clouds of the environment.

Atlasは、両手を使って世界と意味のあるやり取りをすることができ、その周囲を深度センサーで知覚し、環境のポイントクラウドを生成します。

The robot uses a model of its dynamics to predict and adjust its motion over time, showcasing its sophisticated control and algorithms.

そのロボットは、自身の動力学のモデルを使用して、時間の経過とともに動きを予測および調整し、その洗練された制御とアルゴリズムを披露しています。

There was a recent update on Boston Dynamics that I do want to talk about, so as of early 2024, they've actually showcased significant advancement in its capabilities, particularly in handling and mobility.

最近のBoston Dynamicsのアップデートがありますので、2024年初頭現在、特に取り扱いと機動性の能力において、著しい進歩を示しています。

The updates focus on Atlas' improved ability to perform tasks that require precision and strength, such as inventory work and lifting medium-weight objects like automotive parts.

そのアップデートは、Atlasの精度と強度を必要とする作業、例えば在庫作業や自動車部品のような中程度の重量の物体の持ち上げなどを行う能力の向上に焦点を当てています。

In February 2024, Boston Dynamics recently released a video showcasing its new skills in picking and placing automotive struts, which weighed around 30 pounds.

2024年2月、Boston Dynamicsは最近、自動車のストラットを持ち上げ、置く新しいスキルを披露したビデオを公開しました。その重さは約30ポンドでした。

This task involves complex manipulation challenges due to the intricate shape of the struts, requiring precise gripping and careful placement on the shelves.

この作業には、ストラットの複雑な形状による複雑な操作上の課題があり、オブジェクトを正確につかんで棚に注意深く配置する必要があります。

The update highlights Atlas' enhanced dexterity, with its hands now featuring three fingers with two joints allowing for a more gentle and effective grip on objects.

このアップデートでは、Atlasの器用さが強調されており、その手は今や2つの関節を持つ3本の指を備えており、オブジェクトをより優しく効果的につかむことができます。

Last but not least is of course the Tesla Optimus robot.

最後になりますが、もちろんTesla・Optimus・ロボットです。

The Tesla bot is a humanoid robot unveiled by Tesla during its AI event day in August 2021.

Tesla botは、2021年8月のAIイベントデーでTeslaによって発表されたヒューマノイド・ロボットです。

The robot is designed to perform a wide range of tasks, particularly those that are repetitive, boring, or dangerous, or otherwise unsuitable for humans.

このロボットは、特に繰り返し、退屈、危険など、人間には適さないタスクを幅広く実行するよう設計されています。

Tesla CEO Elon Musk has positioned the Optimus robot as a step towards creating a future where physical work is a choice, thanks to the assistance of highly capable robots.

TeslaのCEOであるイーロン・マスクは、Optimus・ロボットを、高度に能力のあるロボットの支援によって物理的な作業が選択肢となる未来を創造する一歩と位置付けています。

Optimus is envisioned to stand approximately 5 feet 8 inches tall and weigh around 125 pounds.

Optimusは、身長約5フィート8インチ、体重約125ポンドで立つことが想定されています。

It's designed to navigate through the human world, operate in spaces built for human dimensions, and using tools designed for human hands.

このロボットは、人間の世界を移動し、人間の寸法に合わせて作られた空間で作動し、人間の手に合わせて設計されたツールを使用することができるように設計されています。

The robot is expected to have a carrying capacity of 45 pounds, a deadlift capacity of up to 150 pounds, and a walking speed of up to five miles per hour.

このロボットは、45ポンドの持ち上げ能力、最大150ポンドのデッドリフト能力、最大時速5マイルの歩行速度を持つと予想されています。

Its design includes a screen on the head for displaying information, and the development of the Tesla Optimus robot is driven by Tesla's expertise in artificial intelligence and automation, leveraging the company's experience in developing autonomous vehicles.

そのデザインには、情報を表示するための頭部のスクリーンが含まれており、Teslaの人工知能と自動化の専門知識によってTesla Optimusロボットの開発が推進されており、同社の自律型車両の開発経験を活用しています。

The robot is intended to incorporate Tesla's FSD, full self-driving computer, for navigation and decision-making, using real-world data to navigate complex environments.

このロボットは、複雑な環境をナビゲートするために、TeslaのFSD(完全自動運転コンピュータ)を組み込むことを意図しています。

It also will utilize sensors and actuators developed by Tesla, aiming for a high degree of dexterity and mobility.

また、Teslaが開発したセンサーやアクチュエータを利用し、高い機動性と器用さを目指しています。

Elon Musk has suggested that the applications extend beyond simple manual tasks to more complex and interactive roles in both industrial and domestic settings.

イーロン・マスクは、その応用が単純な手作業からより複雑でインタラクティブな役割にまで広がると提案しています。

As of the latest updates, there have been significant strides in Tesla's Optimus development.

最新の情報によると、TeslaのOptimusの開発には大きな進展が見られています。

The second generation of the Optimus robot, referred to as Optimus Gen-2, has been showcased with new motion and handling capabilities.

Optimus・ロボットの第2世代であるOptimus・ジェン2は、新しい動作と操作能力を備えて展示されています。

This includes the robot's ability to walk 30% faster than its previous iteration, along with new sensing capabilities in its fingers, enabling more deft handling of delicate objects, such as eggs.

これには、前のバージョンよりも30%速く歩く能力や、指先の新しいセンシング能力が含まれており、卵などの繊細なオブジェクトをより巧みに扱うことができます。

And the robot has been demonstrated doing squats and picking up an egg and showcasing.

そして、そのロボットはスクワットをして卵を拾い上げ、展示しています。

Overall, let me know which of these humanoid robots you think is going to be the one controlling the future.

全体的に、これらのヒューマノイド・ロボットの中で、将来を制御するものはどれだと思いますか。

I, for one, am truly excited about this entire industry.

私自身は、この業界全体に本当に興奮しています。

I think it's going to be fun.

私はそれが楽しいと思います。

I think it's going to be very exciting.

私はそれがとてもエキサイティングだと思います。

And I think the competition is really, really ramping up.

そして、競争が本当に激化していると思います。

And clearly, it seems like this might be a winner-takes-all scenario because whoever gets to the end first might just be there for quite some time.

そして明らかに、これは勝者が全てを獲得する可能性があるようです。誰が最初にゴールに到達するかによって、かなりの時間そこにいるかもしれません。

With that being said, let me know what you think, and I'll see you all in the next video.

と言っても、あなたがどう思うか教えてください。次のビデオで皆さんに会いましょう。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?