見出し画像

【ジェフリー・ダーマー】英語インタビューを日本語で読む【Jeffrey Dahmer】

ジェフリー・ダーマーのインタビューです。1993年、「ミルウォーキーの食人鬼」として知られる彼は、インサイド・エディションの獄中インタビューに応じ、自分の犯罪について率直に語ってくれました。1978年から1991年にかけての犯行中、ダーマーは17人の男女を殺害し、その死体の一部を自宅の冷凍庫に保存していました。1991年に被害者が逃亡したため、彼は最終的に逮捕されました。
※動画を再生してから、インタビューを読むのがオススメです。


I desensitized myself to it. I don't know. I went to great lengths.

感覚が麻痺してしまったんです。 分からないです。大変な苦労をしました。

He is pure evil, but you'd never know it by looking at him.

彼は純粋に邪悪ですが、彼を見てもわからないのです。

But when you hear him, that's another story.

だが彼の声を聞くと話は別だ

His killing field was Milwaukee, and he got away with murder for more than a decade.

彼の殺害現場はミルウォーキーで 10年以上殺人から逃れてきたのです

But how could any of this happen?

しかし、なぜこのようなことが起こったのでしょうか?

For the first time ever, Nancy Glass is here inside the world of Jeffrey Dahmer.

ナンシー・グラスが初めて明かす ジェフリー・ダーマーの世界とは?

Bill, when I sat down opposite Jeffrey Dahmer for this interview, I wondered what he would tell me, how hard it would be to get him to discuss his horrific crimes.

ビル インタビューのためにジェフリー・ダーマーと対談したとき、彼は何を話すのだろう、自分の恐ろしい犯罪について話してもらうのはどれだけ難しいことだろう、と思いました。

What I found was that he was very forthcoming.

しかし、彼はとても積極的でした。

He volunteered details that may be difficult to hear.

聞きにくいようなことも、自ら話してくれた。

I began by asking what he wanted from the men he picked up.

私はまず、彼がナンパした男たちに何を望んでいるのかを尋ねました。

I had these obsessive desires and thoughts wanting to control them, to, I don't know how to put it, possess them permanently.

私は強迫観念のような願望と思考を持っていた 彼らを支配したいのです 何と言ったらいいか永久に所有したいのです

And that's why you killed them?

それが殺した理由?

Right.

そうだ

Right. Not because I was angry with them, not because I hated them, but because

そうだ 怒ったわけでもなく 憎んだわけでもない でもそれは

I wanted to keep them with me.

自分の手元に置きたかった

And as my obsession grew, I was saving body parts such as skulls and skeletons.

そして執着が強まるにつれ、頭蓋骨や骸骨など体の一部を保存するようになった。

Jeffrey Dahmer is recalling his monstrous past.

ジェフリー・ダーマーは、自分の怪物的な過去を回想している。

Almost two years ago in this little apartment in Milwaukee, police discovered the grisly remnants of one of the most horrible crime sprees in American history.

約2年前、ミルウォーキーのこの小さなアパートで、警察はアメリカ史上最も恐ろしい連続殺人事件の残骸を発見した。

Jeffrey Dahmer, an unassuming chocolate factory worker, would eventually confess that he had seduced, murdered and dismembered 17 young men.

ジェフリー・ダーマーは平凡なチョコレート工場労働者だったが、やがて17人の若者を誘惑し、殺害し、手足を切断したことを告白することになる。

He even ate some of his victims' body parts.

さらに、被害者の体の一部を食べたことも告白した。

He instantly became the center of worldwide media attention, a serial killer unmasked.

彼はたちまち世界中のメディアの注目の的となり、連続殺人犯の仮面を剥ぐことになった。

There were protests and press conferences in Milwaukee as people tried to understand how this could have happened in their midst.

ミルウォーキーでは抗議デモや記者会見が行われ、人々は自分たちの身近でなぜこのようなことが起こったのかを理解しようとした。

How did Jeffrey Dahmer get away with murder after murder for 13 years?

ジェフリー・ダーマーはどのようにして13年間も殺人を犯し続けたのか?

How did a boy born into a hardworking middle-class family turn into the worst kind of monster imaginable?

勤勉な中流家庭に生まれた少年が、なぜ想像を絶する最悪の怪物に変貌してしまったのか?

In this exclusive interview, we put those questions to Jeffrey Dahmer himself.

この独占インタビューでは、その疑問をジェフリー・ダーマー本人にぶつけてみた。

We met with him at the Maximum Security Prison where he is serving his sentence of 999 years.

999年の刑期を終えたジェフリー・ダーマーが収監されている最高警備刑務所で、私たちは彼に会いました。

For the first time, he talks about his crimes and gives us a chilling look inside the mind of a serial killer.

彼は初めて自分の犯罪について語り、連続殺人犯の心の中を覗き込むような恐ろしい光景を見せてくれた。

It's a process that doesn't happen overnight.

それは一朝一夕にできることではありません。

When you depersonalize another person and view them as just an object, an object for pleasure instead of a living, breathing human being, it seems to make it easier to do things you shouldn't do.

他人を脱人格化し、生きて呼吸している人間ではなく、ただの物体、快楽の対象と見なすと、やってはいけないことも容易にできるようになるようです。

The reason why Jeffrey Dahmer was able to get away with his crimes was because of just what you are seeing here.

ジェフリー・ダーマーが犯罪から逃れることができたのは、まさにここに見られるようなことが原因です。

Jeffrey Dahmer is intelligent and articulate.

ジェフリー・ダーマーは知的で明晰です。

That is what makes him so frightening.

それが彼の恐ろしさでもある。

But if you listen carefully to his words throughout this interview, you realize it is a thin disguise.

しかし、このインタビューを通して彼の言葉に注意深く耳を傾けると、それが薄っぺらな偽装であることに気づきます。

You do sound, though, like the kind of person who could have said to himself, this is wrong.

しかし、あなたは、自分自身に、これは間違っていると言うことができるような人物のように聞こえます。

I must stop.

これは間違っている、やめなければならない。

I always knew that it was wrong, but after the first killing was not planned, I was coming back from the shopping mall back in 78.

でも、最初の殺人が計画的でなかった後、78年にショッピングモールから帰ってきたときのことです。

I had had fantasies about picking up a hitchhiker and taking him back to the house and having complete control and dominance over him.

ヒッチハイカーを拾って家に連れて帰り、完全に支配しコントロールすることを妄想していた。

The hitchhiker's name was Stephen Hicks.

ヒッチハイカ-の名前はスティーブン・ヒックス。

He was just 18.

彼はまだ18歳だった。

Jeffrey Dahmer took him to his parents' house.

ジェフリー・ダーマーは彼を両親の家まで連れて行った。

There, he strangled him with a barbell.

そこで彼はバーベルで彼の首を絞めた。

He dismembered the body and hid it in a drainpipe.

死体をバラバラにして排水溝に隠した。

It was Jeffrey Dahmer who gave those details to the police in his confession.

その詳細を警察に自白したのが、ジェフリー・ダーマーだった。

No one had a clue as to what was happening for over a decade.

10年以上、誰も何が起こっているのか分からなかった。

During that time, Jeffrey Dahmer joined the Army and was sent to Germany.

この間、ジェフリー・ダーマーは陸軍に入隊し、ドイツに派遣された。

He was eventually discharged for a drinking problem and returned to Ohio.

結局、彼は飲酒問題で除隊し、オハイオに戻った。

Nine years after Stephen Hicks' murder, the killing began again.

スティーブン・ヒックスの殺人から9年後、再び殺人が始まったのです。

What happened to you in the nine years in between that you were able to stop, that you were able to control yourself?

その9年の間に何があったのですか?止めることができたのは?自分をコントロールすることができたのは?

Just wasn't an opportunity to fully express what I wanted to do.

ただ、自分のやりたいことを十分に表現する機会がなかったんです。

There was just not the physical opportunity to do it then.

物理的にその機会がなかったんです。

And I started, when I moved to Milwaukee in 81,

81年にミルウォーキーに越してきてから

I started reading pornography, going to the bookstores.

ポルノを読み始め 本屋に通うようになった

Eventually that led to frequenting the gay bars.

やがて ゲイバーにも出入りするようになった

And then I, one time I brought this young man back to the hotel room, the

ある時 青年をホテルの部屋に 連れて行ったの

Ambassador Hotel.

アンバサダー・ホテルに

Was just planning on drugging him and spending the night with him.

薬で眠らせて一夜を共にするつもりだった。

Had no intention of hurting him.

傷つけるつもりはなかった。

When I woke up in the morning, he had a broken rib here, was heavily bruised.

朝起きたら肋骨が折れていて、ひどい打撲傷を負っていた。

Apparently I had beaten him to death with my fists.

どうやら私は 彼を拳で殴り殺したようです

And you have no memory of it?

その記憶はないのか?

No memory of it.

全く覚えていません。

But that's what started the whole spree all over again.

でも、それがきっかけで、また乱射事件を起こした。

Dahmer says he snuck the corpse of his victim, Stephen Toomey, out of his hotel room in a suitcase.

ダーマーは犠牲者のスティーブン・トゥーミの死体をスーツケースに入れてホテルの部屋からこっそり持ち出したという。

Then he took it to his grandmother's house, where he cut up the body and put it in plastic garbage bags.

そして、それを祖母の家に持って行き、そこで死体を切り刻んで、プラスチックのゴミ袋に入れた。

When you killed these men, afterwards, were you repulsed?

この男たちを殺した時、その後、反感を覚えましたか?

Were you upset?

動揺しましたか?

No.

いいえ。

At the time, it was almost addictive.

その時は、ほとんど中毒のようなものでした。

It was almost a surge of energy.

エネルギーの急上昇のようなものでした。

I wouldn't have to worry about any of their needs or anything.

彼らの要求や何かを気にする必要はない。

I just had complete control of the situation.

状況を完全にコントロールできた

But Jeffrey Dahmer was out of control.

しかし、ジェフリー・ダーマーは制御不能に陥った。

The urge to kill had overpowered him.

殺人の衝動に駆られたのだ。

As police later learned, he wasn't satisfied with his victim's death.

後に警察が知るところとなったが、彼は被害者の死では満足しなかった。

He wanted more.

彼はもっと欲していた

Why did you photograph them?

なぜ彼らを撮影したのですか?

It was my way of remembering their appearance, their physical beauty.

彼らの外見、肉体的な美しさを記憶するためだ。

I also wanted to keep something.

また、何かを残したかった

If I couldn't keep them there with me whole, at least I felt that I could keep their skeletons.

もし、彼らが私のそばにいることができないなら、少なくとも彼らの骨格を保つことができると思った。

I even went so far as planning on setting up an altar with the ten different skulls and skeletons.

10種類の頭蓋骨と骸骨で祭壇を作ろうと思ったほどです。

And what was the purpose of the altar going to be?

その祭壇は何のためにあるのか。

As a sort of memorial, a point where I could, I don't know, it's so bizarre and strange it's hard to describe, a place where I could collect my thoughts and feed my obsession.

記念碑のようなものです。あまりに奇妙で奇妙で言葉では言い表せないのですが、自分の考えをまとめ、執着心を養うための場所です。

When the bodies were still in your apartment, there was no time when you would see them and say, this is grotesque.

死体がまだアパートにあった頃、死体を見て、これはグロテスクだ、と言うようなことはなかった。

What have I done?

私は何をしたのだろう?

There were times.

そんな時もあった。

There were times.

何度もあった。

But the compulsive obsession with doing what I was doing overpowered any feelings of revulsion.

でも、自分がやっていることへの強迫観念が、反感の感情を圧倒していたんです。

This man, with a quiet, almost shy demeanor, became a master manipulator who was able to lure strangers he met at gay bars to his apartment.

この男は、静かでほとんど内気な態度だったが、ゲイバーで知り合った見知らぬ人を自分のアパートに誘い込むことができる、人を操る達人になった。

He was even able to con the police into returning a 14-year-old boy to him after neighbors called 911 upset that the child was in the street naked and bleeding.

さらに、14歳の少年が裸で血を流して倒れていると近所の人が911番通報したのを受けて、警察をだまして少年を自分のもとに戻させることもできた。

Dahmer convinced the police that he and the boy were simply having a lover's quarrel.

ダーマーは、少年と単なる痴話喧嘩をしていたのだと警察を説得した。

This is the intoxicated boyfriend of another boyfriend.

これは、酔っぱらったボーイフレンドの別のボーイフレンドである。

How old was this child?

この子は何歳だった?

He wasn't a child.

彼は子供じゃなかった

He was an adult.

大人だったんだ

After the police left, Jeffrey Dahmer murdered that boy, Conorac Synthesumphone.

警察が去った後、ジェフリー・ダーマーはその少年、コノラック・シンテサムフォンを殺害した。

This man says he had a near-fatal encounter with Jeffrey Dahmer.

この男はジェフリー・ダーマーに 致命傷を負わされたと言っている

He wanted to take some picture of my back.

彼は私の背中の写真を撮りたがった。

He hit me with a rubber hammer on my neck.

彼は私の首をゴムハンマーで殴りました。

He was lucky to escape because by then the killing had become almost routine.

彼は幸運にも逃げ出すことができました。その頃には、殺人はほとんど日常化していましたから。

Before you went out to pick up a man, was there any kind of ritual you went through?

人を迎えに行く前に、何か儀式があったんですか?

I'd go to the nightclubs, drink, watch the strip-tea shows, and if I didn't meet anyone at the bars, I'd go to the bath clubs and meet someone there, offer them money, and we'd go back to the apartment, have a few drinks.

ナイトクラブに行って酒を飲み、ストリップショーを見て、バーで出会いがなければ、バスクラブに行って誰かと出会い、金を出して、アパートに戻って何杯か飲むんだ。

I'd have the sleeping pill mixture already prepared.

その時、睡眠薬の調合薬を用意しておくんです。

The person would drink it, fall asleep, and that's when they would be strangled.

それを飲んで寝たら、首を絞められる。

Watching the movie Exorcist III was also part of his ritual.

エクソシストIIIという映画を見るのも、彼の儀式の一部だった。

It put him in the mood for murder.

殺人の気分にさせるのです。

I felt so hopelessly evil and perverted that I actually derived a sort of pleasure from watching that tape.

絶望的なまでに邪悪で変態的な気分になって、そのテープを見ることにある種の快感を覚えていたんだ。

Did you like feeling evil?

悪を感じるのが好きだったの?

No.

いいえ

No, I didn't.

いや、好きじゃなかった

But I tried to overcome the thoughts, and it worked for a while, but eventually I gave in.

でも、その思いに打ち勝とうとして、しばらくはうまくいっていたんですが、結局は屈服してしまったんです。

While Jeffrey Dahmer may say things today that make it seem like he understands what went on in his mind, he does not.

ジェフリー・ダーマーは今日、自分の心の中を理解しているようなことを言うかもしれませんが、彼は理解していません。

All he can do is tell you what happened, but he cannot stop whatever it is that drove him to kill in the first place.

彼ができるのは、何が起こったかをあなたに伝えることだけで、そもそも彼を殺人に駆り立てたものを止めることはできないのです。

Do you still feel those same urges?

あなたはまだ同じ衝動を感じていますか?

Do you still feel that compulsion, that obsession?

その衝動や強迫観念をまだ感じているのか?

I wish I could say that it just left completely, but no, there are times when I still do have the old compulsions.

完全に消えたと言えたらいいのですが、そうではなく、今でも昔の強迫観念が残っていることがあるんです。

Jeffrey Dahmer says as time went on, his mind became more and more warped, and yet he was clever enough to continue to elude police and lure young men to his apartment.

ジェフリー・ダーマーは、時間が経つにつれて、自分の精神がどんどん歪んでいったと言います。それでも、彼は賢いので、警察から逃れ続け、若い男性を自分のアパートに誘い込むことができたのです。

We should warn you, the details are very graphic.

警告しておくが、その内容は非常に生々しい。

I started having these obsessive thoughts when I was about 15 and 16, and they got worse and worse.

15〜16歳の頃から妄想し始め、どんどん酷くなりました。

What were your fantasies about?

どんな妄想ですか?

They were sexual fantasies of control, power, complete dominance.

支配や権力といった性的な妄想です

They became reality.

それが現実になった

Was there pleasure in that fantasy?

そのファンタジーに快感はありましたか?

There was excitement, fear, pleasure, all mixed together.

興奮と恐怖と喜びが混在してた

Jeffrey Dahmer fulfilled his fantasies by murdering and dismembering 17 young men.

ジェフリー・ダーマーは17人の若者を殺害し、バラバラにすることで妄想を実現した。

In time, his desires became more extreme, his deeds more grotesque.

やがて、彼の欲望はより過激になり、その行為はよりグロテスクになった。

Listen to him talk about the most unnatural things in the most matter-of-fact of ways.

不自然なことを平然と話す彼の話を聞けば

That's when you realize that none of it has touched him.

その時あなたは、それが何一つ彼に触れていないことを悟るのです。

I was branching out.

私は手を広げていた。

That's when the cannibalism started, eating of the heart and the arm muscle.

共食いが始まったのはその頃だ心臓と腕の筋肉を食べるんだ

It was a way of making me feel that they were a part of me.

自分の一部であることを実感させる方法だった。

At first, it was just curiosity, and then it became compulsive.

最初は好奇心だけだったのが、だんだん強迫観念的になってきた。

Then I tried to keep the person alive by inducing a zombie-like state by injecting first dilute acid solution into their brain or hot water, and it never did completely work.

それから、最初に希酸溶液を脳に注入したり、お湯を注入したりして、ゾンビのような状態を誘導して、その人を生かそうとしましたが、完全にうまくいったことはありませんでした。

Could someone like you be stopped?

あなたのような人を止めることができるでしょうか?

Could you be helped?

助けられるか?

No.

いいえ。

I was dead set on going with this compulsion.

私は、この強迫観念を持ち続けることに固執していました。

It was the only thing that gave me any satisfaction.

それが、私に満足感を与えてくれる唯一のものでした。

He became so warped by his evil impulses that he even took a victim's head with him to work at the Ambrosia Chocolate Factory.

邪悪な衝動で歪んでしまい、アンブロシア・チョコレート工場で働くために犠牲者の頭部を持ち運んだりもしました。

I kept the mummified head and skull of one of the victims in a carrying case in my locker at work.

ミイラ化した頭部と被害者の頭蓋骨をキャリングケースに入れて、職場のロッカーに保管していたんです。

Were you almost flaunting it?

見せびらかしそうになっていたんですか?

Yes, but that's how strong the compulsion was.

ええ、でもそれだけ強い衝動に駆られていたんです。

That's how bizarre the desire was.

それくらい異様な欲望だったんです。

I wanted to keep something of the person with me.

その人の何かを手元に置いておきたかったんです。

Jeffrey Dahmer exhibited some disturbing behavior early on.

ジェフリー・ダーマーは、早い時期から不穏な行動をとっていました。

He began drinking heavily as a teenager and dropped out of college.

10代で大酒を飲み始め、大学も中退した。

He was arrested for indecent exposure, disorderly conduct and fondling a 13-year-old boy.

公然わいせつ、風紀紊乱、13歳の少年への性的虐待で逮捕された。

Tragically, one of his murder victims would be that boy's brother.

悲劇的なことに、彼の殺人の犠牲者の一人はその少年の弟だった。

Do you know what started it?

何がきっかけか分かりますか?

Was there any kind of incident that you can remember?

何か思い出せるような事件があったのでしょうか?

To this day, I don't know what started it.

今日に至るまで、何がきっかけだったのかはわかりません。

The person to blame is sitting right across from you.

責めるべきはあなたの向かいに座っている人。

That's the only person.

その人しかいない。

Not parents, not society, not pornography.

親でもなく社会でもなくポルノでもない。

Those are just excuses.

それは言い訳に過ぎない

His macabre 13-year crime spree finally ended when this man, Tracy Edwards, brought the police to the infamous apartment.

13年にわたる不気味な犯罪は、この男、トレイシー・エドワーズが悪名高いアパートに警察を呼び寄せたことで、ようやく幕を閉じた。

Like the others, he had gone there with the promise of money.

他の者と同様、彼は金の約束でそこに行っていた。

He was listening to my heart because at a point he told me he was going to eat my heart at that point.

彼は私の心の声を聞いていたのです。ある時、彼はその時点で私の心臓を食べると言いましたから。

I hit him and I ran.

私は彼を殴り、逃げました。

What was the turning point for you that made you suddenly realize that you had done something terribly wrong, something you should be sorry for?

あなたにとって、何かとんでもなく悪いことをした、反省すべきことがあると、突然気づかされたターニングポイントは何だったのでしょうか?

It was the night of the arrest.

逮捕された日の夜です。

I have no memory of what happened during the six hours before the last victim ran out of the apartment.

最後の被害者がアパートから飛び出すまでの6時間、何が起こったのか全く覚えていません。

I heard a knock on the door and the police were there with the last victim.

ドアをノックする音がして、警察が最後の被害者と一緒にそこにいた。

They asked me where the key was to the handcuffs.

手錠の鍵はどこかと聞かれた。

My mind was in a haze.

私の頭の中は朦朧としていました。

I sort of pointed to the bedroom and that's where they found the pictures.

私はなんとなく寝室を指差しましたが、そこに写真がありました。

They yelled, cuff him.

彼らは、手錠をかけろと叫んだ。

I was handcuffed.

私は手錠をかけられました。

It was just the realization that there was no point in trying to hide my actions anymore.

もう自分の行動を隠そうとしても無駄だと悟ったのだ。

The best route was to help the police identify all the victims and just make a complete confession.

警察に協力して被害者全員を特定し、完全な自白をするのが最良の道だった。

When it was revealed that most of the victims were black or homosexual, people in Milwaukee were incensed.

被害者のほとんどが黒人か同性愛者であることが明らかになると、ミルウォーキーの人たちは激昂した。

Many felt that was why he went after them and why the police didn't seem to care when their families reported them missing.

そのために彼は彼らを追いかけ、家族が失踪届を出しても警察は気にも留めないのだと、多くの人が感じたのです。

Ten of your 17 victims were black.

17人の犠牲者のうち10人が黒人でしたね。

Were they racially motivated?

人種的な動機があったのでしょうか?

It was not racially motivated.

人種的な動機ではありません。

It was not sexual preference.

性的嗜好でもない。

It was just to find an obsession with the best looking young man I could find.

ただ、一番格好いい青年に執着するためだった。

While you just heard him say that his sexual preference had nothing to do with the killings, he has not come to terms with his homosexuality.

性的嗜好は殺人と無関係と言ったが彼は同性愛を理解していない

Never understood it.

決して理解できない。

There was no use trying to fight it because I couldn't rid myself of it.

私はそれを取り除くことができなかったので、それと戦おうとしても無駄でした。

It was too powerful and persistent.

あまりにも強力で、しつこかった。

Do you dislike it?

嫌いなんですか?

Yes, it's caused a lot of problems for me.

はい、それは私に多くの問題を引き起こしました。

A lot of conflicts and unanswered questions.

多くの葛藤と答えのない疑問。

The conflicts remain with him and so do his compulsions.

葛藤は彼の中に残り、強迫観念も残ります。

But in prison, he finally cannot act on his savage desires.

しかし、刑務所では、彼はついに野蛮な欲望を行動に移せなくなりました。

If you were out on the street now, would you still be committing the crimes?

もし今、あなたが街に出ていたら、まだ犯罪を犯していたでしょうか?

Probably.

おそらく

If this hadn't happened, there's no doubt I probably would be.

こんなことが起こらなかったら、たぶん間違いなくやっていたでしょう。

I can't think of anything that would have stopped me.

私を止めるものは何も思いつきません。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?