見出し画像

【デヴィッド・ボウイ】英語インタビューを日本語で読む【David Bowie】

デヴィッド・ボウイのインタビューです。
放送時期:1974年
※動画を再生してから、インタビューを読むのがオススメです。


Welcome, nice to see you.

ようこそ、お目にかかれて光栄です。

Thank you.

ありがとうございます。

So, you've got a lot of explaining to do, yes?

それで、あなたは説明することがたくさんあるんですね、はい?

I feel like in interviews, I always feel like I should interview like that character Peter Cook does, you know, What is all this prancing about, the staging trappings, and all of that?

インタビューでは、いつもピーター・クックがするようなインタビューをするべきだと思っているんだ。

But you don't have the trappings that you've had in the past.

でも、あなたには今までのような飾りがない。

You're a little more conventional at this moment.

今現在、あなたは少し慣習的です。

What happened, what we did with the Diamond Dogs, took it from New York to Los Angeles, and I thought that that was enough, really.

ダイヤモンド・ドッグス』でやったことは、ニューヨークからロサンゼルスに移ったことですが、それで十分だと思ったんです。

Rather than come back with the same thing, I wanted to give myself an opportunity just to work with the band.

同じことをやって戻ってくるよりも、バンドと一緒に仕事をするだけの機会を作りたかったんです。

So, a lot of the glitter is gone that we associate with you, and you've got an entirely new person there.

というわけで、あなたから連想されるようなきらびやかさはなくなり、まったく新しい人が登場したわけですね。

Where you had looser glitz of yesteryear or something like that.

往年のゆるやかな華やかさがあったところに、そんな感じです。

Is the offstage Bowie likely to surprise people?

オフステージのボウイは、人々を驚かせそうですか?

I have had the weirdest reactions from people who know you're going to be on.

あなたが出演することを知っている人たちから、奇妙な反応をされたことがあります。

Some of them say they'd be scared to sit and talk with you.

中には、あなたと一緒に座って話すのが怖いという人もいる。

Some people said you would bite my neck.

私の首を噛むんじゃないかと言う人もいた。

Yeah, very peculiar kind of thing.

そう、とても奇妙なことなんだ。

Which, what you want really, isn't it?

それがあなたの望みでしょう?

And what do you think I'm like?

私がどんな人間だと思う?

Well, I've only met you over the phone and a little bit backstage, and to me, you seemed like, I hope this doesn't insult you, a working actor.

電話や舞台裏で少し会っただけだけど、僕には、あなたを侮辱しないでほしいけど、現役の俳優のように見えたよ。

That's right, that's very good.

その通りです、とても良いことです。

You know, I mean, what are you drawing?

つまり、何を描いてるんですか?

No, you know, there, some people thought, there's a lady who said, I don't know if I'd want to meet him, he would make me very nervous.

いや、そうじゃなくて、ある人はこう思ったんだ、ある女性はこう言ったんだ、「彼に会いたいとは思わない、とても緊張するだろう」と。

I have a feeling he's into black magic and that sort of thing, and other people see you as just a very skillful performer who changes from time to time, from one thing to another.

黒魔術とかそういうのにハマりそうな気がするし、他の人はあなたを、その時々で変化する、とても巧みなパフォーマーとしか見ていない。

Yeah, what, what I've had is a person of diverse interests, but not sure.

うん、なんだ、私が持っているのは、多様な興味を持つ人だけど、よくわからない。

I'm not really very academic, but I'm, I flit from one thing to another a lot.

私はあまり学問的ではありませんが、私は、あるものから別のものへとよく飛び回るのです。

Flit?

飛び回る?

Mm-hmm.

そうですね。

It's like flip, but it's um, it's the seventies version, one letter later in the alphabet.

フリップのようなものですが、70年代バージョンで、アルファベットの一文字分遅れているんです。

This incredible picture, it's very striking.

この信じられないような写真、とても印象的です。

If you see it the first time, you see it, I mean, the first time this album appeared in a record store window, it was, I could see it actually stopping traffic on the sidewalk.

初めて見た人は、このアルバムが初めてレコード店のウィンドウに登場したとき、歩道で実際に交通整理をしているのを見ることができました。

This is the picture you send to the draft board?

これが、徴兵委員会に送る写真ですか?

Obviously.

もちろんです。

That whole idea in that, that very painting.

その絵の中にあるすべてのアイデアは、まさにその絵です。

Well, it's an artist from Belgium called Kees Van Dijkhuizen.

ベルギーのアーティストでキース・ヴァン・ダイクーゼンという人です。

He did a book called Rock Dreams.

彼は『Rock Dreams』という本を出したんだ。

Then, I nicked it.

それを私がパクったんです。

I nicked it.

私がパクったんです。

I nicked it.

私がパクったんです。

The why didn't make the book, but I saw the book at Mick Jagger's head, and I got the idea of doing a cover.

なぜか本にはならなかったけど、ミック・ジャガーの頭のところに本があるのを見て、表紙を作ることを思いついたんだ。

What does Nick mean?

ニックの意味は?

Oh, stolen.

ああ、盗まれた。

Does this make you nervous to sit without your band and everything in this to chat a little bit?

この中でバンドも何もない席に座ってちょっとおしゃべりするのは緊張する?

Oh well, it's Karen talking.

まあ、カレンが話しているからね。

Don't ask me that.

そんなこと聞かないでよ。

Oh, okay.

ああ、そうですか。

I won't worry about that.

気にしないことにしよう。

Where's the kick for you, David, in performing?

デヴィッドさんにとって、演奏のキッカケはどこにあるのでしょうか?

It, in performance when you're on stage.

それは、ステージに立ったときのパフォーマンスです。

That's it, complete really, being there.

その場にいるだけで完成する。

Yeah, the entrance.

そうだ、入場だ。

That, I can imagine, would be very exciting.

それは、想像するに、とてもエキサイティングなことだと思う。

Profession, I mean, to stand there with that.

プロフェッショナル、つまり、その場に立つということ。

There are people in the world who have never stood on a stage.

世の中には、ステージに立ったことがない人もいるんです。

Those of us who have forget this.

その人たちは、このことを忘れている。

I mean, stand on a giant stage like that with a band behind you.

あの巨大なステージに、後ろにバンドを従えて立つということです。

At rehearsal today, I stood in for you, all right?

今日のリハーサルでは、私があなたの代役を務めましたよ。

I mean, and the feeling of standing there with that sound coming behind you is very exhilarating, an incredible feeling.

つまり、あの音が後ろから聞こえてきて、そこに立っている感覚はとても爽快で、信じられないような感覚なんだ。

And I've got a lot of fulfillment from working in productions like Diamond Dogs or Visigothadas.

そして、『ダイヤモンド・ドッグス』や『ビジゴサーダス』のような作品に携わることで、充実感を得ることができました。

Yeah, but it was one of putting together lots of bits and pieces and loose ends and directing the whole thing and remembering a thousand things at once.

そうですね、でも、たくさんの断片や未解決の部分をまとめ、全体を演出し、同時に1000のことを思い出すようなものでしたね。

But that, so that was one kind of fulfillment, but now that I'm working just with the band and singing, which is something I haven't done for years, just stand and sing my songs, yeah, I'm finding a new kind of fulfillment.

でも、それはそれでひとつの充実感だった。でも今は、バンドと一緒に仕事をして、歌うこと、つまり、ただ立って自分の歌を歌うことを何年もしていない。

I'll go back to doing productions, and you will?

またプロダクションに戻ると思いますが、そうなりますか?

Oh yeah, I just wanted to go out and sing my songs as a singer-songwriter for a bit, and then I'll...

そうそう、ちょっとシンガーソングライターとして自分の歌を歌いに行きたいんだ、そしたら...。

We have to take a break right now for a message.

メッセージのため、今はお休みさせていただきます。

We'll be back, back, back, back.

また、戻ってきます。

Stay with us.

お付き合いください。

David, what kind of student were you in school?

デイビッド、あなたは学生時代どんな生徒でしたか?

As I say, not very academic.

あまり学業に熱心ではありません。

I'm pretty, I suppose, I was considered arty.

私はかなり、芸術的だと思われていたようです。

Arty, yeah, but did you go through college or to college?

でも、大学には行かれたのですか?

Oh yeah, I went to a technical college near London and an art course for people from 12 outwards who couldn't do anything else much like math or physics was there, so I took art, all right?

そうそう、ロンドンの近くの専門学校に行ったんだけど、12歳から数学や物理など他のことができない人のための美術コースがあって、そこで美術を学んだんだ。

Hmm.

ふーん。

You know that Jagger studied economics, yes, and I mentioned that once when he was on, and some of his fans were disappointed to hear that, and he was a London School of Economics, yes, and it ties in, assuming you said in an interview you did with William Burroughs, which I thought was interesting if it's, if it's in fact true, I don't believe it.

ジャガーが経済学を学んでいたことは知っていますね、はい、彼が出演していたときにそのことを話したことがあります、それを聞いてがっかりしたファンもいました、彼はロンドン大学経済学部でした、はい、そしてそれは、あなたがウィリアムバロウズと行ったインタビューで言ったことを仮定して、それが事実なら面白いと思った、私はそれを信じていないのですが。

Well, everything ties in with something else.

まあ、すべては他のものと結びついているのですが。

He said which is every don't ask me any questions because I'll say something different every time, but, but taking a chance here, taking a stab in the light, you, you said that the lives of the rock stars are really not as strange as the lives of the fans, and that the fans, it's an interesting point that the fans sort of envy the stars, but in effect the stars live conventional lives and envy the fans.

彼は、「私は毎回違うことを言うから、私に質問しないでくれ」と言ったのですが、しかし、ここでチャンスを得て、光の中に一刺ししてみると、あなたは、ロックスターの生活は、ファンの生活ほど奇妙なものではないと言いました。ファンは、ある意味、スターを羨むという興味深い指摘ですが、実際、スターはありきたりな生活を送り、ファンを羨んでいます。

It strikes me as odd, the idea that, you know, fans are out shoving, I don't know, nutmeg under their cuticles or something and trying to be really freaky, and you and Jagger are sitting around discussing economics before the Anschluss and the Benelux nations or something.

ファンがキューティクルの下にナツメグを押し込んだりして、本当に奇抜なことをしようとしているのに、あなたとジャガーは座ってアンシュルスの前の経済学やベネルクス諸国について議論しているというのは、奇妙な感じがしますよ。

Is it am I exaggerating?

大げさかな?

No, he speaks economics.

いや、彼は経済学を話すんだ。

I don't understand him.

私は彼を理解できない。

But is this in fact true, that the what is your private life?

しかし、これは事実なのでしょうか?あなたの私生活はどうなっているのでしょうか?

I want to, can I take this off?

これ、脱いでもいいですか?

Is that a hot dog?

それ、ホットドッグ?

Oh yeah, do it.

ああ、そうだ、やってくれ。

Thank you.

ありがとうございます。

Alright, thank you.

よし、ありがとう

Alright, well, really what I meant is that when I first started, I could get out and about a bit and I used to go to clubs and dance, and you know, that was quite easy.

さて、私が言いたいのは、最初の頃は、少しは外に出られたし、クラブに行って踊ったりもしたし、それはとても簡単だった。

And I sorted out what I wanted to wear and what I wanted to do, but later on when things became slightly cocooned--cocooned, I was kind of, you know, in there somewhere.

でも、その後、少し落ち着いてくると......繭のように、私はどこかに入り込んでしまったんです。

I found that I was seeing what everybody else was wearing when I used to come to the shows, and I thought, "I'm kind of out of it a bit," so I kind of ends up that I kind of get influenced by people who come to see me.

ショーに来たときに、他の人が着ているものを見て、「自分はちょっと抜けているな」と思って、結局、見に来た人に影響されるんです。

I mean, can you see--I mean, I saw a person with a cane, that's of course, but then, like, somebody started bringing them to the gigs, and I really liked them, so I started using them.

杖をついている人を見かけると、それはもちろんなんですが、誰かがライブに持ってくるようになって、それがとても気に入って、使うようになったんです。

So it wasn't me, it was them.

だから、僕じゃなくて、彼らだったんです。

You've been influenced by your audience in your style?

自分のスタイルに、オーディエンスからの影響を受けているのですね?

Yeah, I think you are a lot.

ええ、たくさんあると思います。

How do you dream up your latest manifestation, you know what I mean?

最新のマニフェストをどのように夢想しているのか、わかる?

Which one, particularly?

特にどれですか?

In any case, do you sit at a sketch pad, do you work from your own dreams, do you have visions?

スケッチブックに向かい、自分の夢やヴィジョンを描いているのでしょうか?

No, I travel.

いいえ、旅をしています。

I'm in a very lucky position of not wanting to fly, so I take a ship or a train or something.

私は飛行機に乗りたくないというとてもラッキーな立場にいるので、船か電車か何かに乗るんです。

You don't want to fly?

飛行機に乗りたくないんですか?

No.

いいえ。

I read you took the Trans-Siberian Railway somewhere.

どこかでシベリア鉄道を利用されたと聞きましたが。

Yeah, that's one of the things that, yeah.

ええ、それもありますね。

It was right through Russia from Nohodka through to Moscow, and from Moscow Warsaw, East Berlin.

ロシアを縦断してノホドカからモスクワまで行き、モスクワからワルシャワ、東ベルリンまで行ったんだ。

Got chucked off there, threatened to send back to Moscow.

そこで、モスクワに送り返すと脅されて降ろされたんだ。

Why won't you fly?

どうして飛行機に乗らないんですか?

It scares me.

怖いんだ。

Afraid the plane will come down where it isn't supposed to.

飛行機が想定外の場所に落ちてくるのが怖いんだ。

I don't like the feeling of going up at that speed.

あのスピードで上昇する感覚が嫌なんだ。

It always feels like something running very fast and then like going to the edge of a cliff and jumping and opening and get to the other side.

何かとても速く走っているような、そして崖の端まで行ってジャンプして開いて反対側に行くような、そんな感じがいつもする。

I like that though.

でも、それはそれで好きなんですけどね。

Well, it should be like if it's like this, goes up like that.

まあ、こんな感じで上がっていく感じでいいんじゃないでしょうか。

Yeah, like a saucer.

そう、円盤のようにね。

Why do rock stars tend to have premonitions of doom?

ロックスターはなぜ運命の予感を感じやすいのでしょうか?

It seems to be a theme in their work and in their life.

それは彼らの仕事と人生のテーマであるように思えます。

Because they're pretty nutty to be doing it in the first place.

そもそも、それをやっていること自体、かなりイカれてるからね。

You know what it is?

それが何かわかるか?

Yeah.

ええ。

You know, got a very tangled minds, very, very messed up people.

頭の中がぐちゃぐちゃで、すごく混乱した人たちなんだ。

Do you ever try to picture yourself at 60?

60歳になった自分を想像したことはありますか?

No.

ない

Somebody said the idea of a reunion of the Beatles in their 70s, they come tottering out on the stage.

誰かが70代のビートルズの再結成のアイデアを言ったんだ、彼らはよろよろとステージに出てくる。

Someone holds a guitar up in front of them while they pluck it.

誰かが彼らの前にギターを掲げて、それを弾くんだ。

Or their 80s, let's say.

あるいは80代とでも言おうか。

This is a rather personal question, but is that your real hair color?

個人的な質問ですが、その髪の色はあなたの本当の髪色ですか?

Of course, it isn't.

もちろん、そんなことはない。

I've never said it, no.

言ったことはない、ない。

I know the answer to that.

その答えは知っている。

I'm a blonde.

私はブロンドです。

I'm a blonde.

私はブロンドなんだ。

When you walk around New York and a hard hat says, "Hey, sweetheart."

ニューヨークを歩いていて、ハードハットが "ヘイ、スイートハート "と言うとき。

I drive around New York.

ニューヨークをドライブするんだ

Good idea.

いい考えだ

What do your parents do for a living?

ご両親のお仕事は?

Well, my father's dead and my mother has a small flat, and I think she's got a day job.

父は亡くなりました 母は小さなアパートを持っていて 日雇いの仕事をしていると思います

Does she have trouble explaining you to the neighbors who say, "Are you any relation to that?"

近所の人に "あの人と関係あるの?"と言われても、あなたのことを説明するのに苦労しているようです。

I think she pretends I'm not hers.

彼女は私のことを自分のものではないと思っているのだと思います。

No, she doesn't talk much, you know she doesn't.

いや、彼女はあまり話をしないんだ、わかるだろ?

I don't think we really - we were never that close, particularly.

私たちは本当に、特に、それほど親しい関係ではなかったと思います。

We have an understanding.

理解はしている。

Yeah.

そうですね。

It's not true that your real name is Manisha Spiegel-Gass, is it?

あなたの本名がマニーシャ・スピーゲル=ガスというのは嘘でしょう?

Yeah.

そうです。

Is it really?

そうなんですか?

You didn't want that revealed?

明かされたくなかったの?

I was waiting for you to reveal it.

君が明かすのを待ってたんだ。

Well, I'm sorry if you didn't want that out, but - What is black noise?

まあ、明かされたくなかったのなら、申し訳ないですが......ブラックノイズって何ですか?

Black noise is something that Burrows got very interested in.

ブラックノイズは、バローズが非常に興味を持ったものです。

It's one facet of black noise, is that everything, like a glass, if you - if an opera singer hits a particular note, the vibrations are out of the metabolism of the glass, and it cracks it.

ブラックノイズの1つの側面として、すべてのものは、例えばグラスのように、オペラ歌手が特定の音を出すと、その振動がグラスの代謝から外れてしまい、グラスにヒビが入るということです。

So black noise is the register within which you can crack a city or people.

つまり、ブラックノイズは、都市や人々にヒビを入れることができるレジスタなのです。

It's a new controlled bomb.

これは新しい制御爆弾です。

It's a noise bomb, in fact, which can destroy.

実際、破壊することができるノイズ爆弾なのです。

Is it a real thing?

それは現実のものなのか?

Oh, it is.

ああ、そうだ。

Yeah, it was invented in France.

フランスで発明されたんだ。

Could a tyrant use it to - Well, until last year you could buy the patent for it in the French patent office for about equivalent to 3-4 dollars, and it would wipe out.

昨年までは、フランスの特許庁で3〜4ドル程度で特許を買うことができたんですが、それを使えば一掃できます。

It's concentrated.

濃縮されているんです。

Depends how much money you put into it.

どれだけお金をつぎ込むかにもよりますが。

I mean, a small one could probably kill about half the people, but a big one could destroy a city or even more.

小さいものなら半分くらいは殺せるだろうけど、大きいものなら都市を破壊したり、それ以上にもなる。

This is a weird idea.

これは変な考えだ。

Don't look at it.

見ちゃダメだよ。

It's not my idea.

私の考えではない。

Let's not give the instructions on how to do it.

やり方の指南はやめよう。

Can you recommend a good book to your fans?

ファンに良い本を薦めてくれますか?

A good book?

良い本?

Book this week?

今週の本?

Apart from yours?

あなたのものとは別に?

Do I have a book out?

私は本を出しているのですか?

Yeah.

そうだね。

Oh no, Walt's into that.

ウォルトの趣味よ

No, I wondered if you - Last thing I read, you said that Kerouac was important to you, but that's a long time back.

ケルアックはあなたにとって 重要な作家だと言ってたわね でもそれは昔の話よ

Well, I didn't say.

でも、それはずいぶん前のことだ。

I'm reading Machiavelli.

私はマキャベリを読んでいる。

You're reading Machiavelli?

マキアヴェッリを読んでいるのか?

No.

いいえ。

Oh.

そうなんだ。

What am I reading anyway?

ところで、私は何を読んでいるのだろう?

What do we find on your coffee table in your apartment?

あなたのアパートのコーヒーテーブルには何が置いてあるのでしょう?

At the moment, mainly pictures.

今のところ、主に写真です。

I bought Diana Arbus' book of photographs.

ダイアナ・アーバスの写真集を買ったんだ。

It's a photographer that I like very much.

とても好きな写真家なんだ。

Could I ever do a walk-on in your show?

あなたのショーにウォークオンで出演することは可能ですか?

I've got to know what it feels like to stand on stage in a big production thing like that.

大きな作品に出演してステージに立つというのがどんな感じなのか知りたいんだ。

In a production?

プロダクションで?

Well, if I had a part for you, yeah.

まあ、君の役があればね。

Maybe if I were to bring out a cup of tea and a good book.

お茶と本があればね

If it's your book.

あなたの本ならね。

Oh, I forgot about that.

そうだ、忘れてた。

You do mine.

私の本ならね。

Don't ask me about my book.

私の本のことは聞かないでね。

You have a book?

本を持ってるんですか?

Well, funnily enough, a book coming.

まあ、面白いことに、本が来るんだ。

Yes, I'm writing a novel.

そう、小説を書いてるんだ。

You are?

そうなの?

Yeah, based on the Trans-Siberian Express.

ええ、シベリア鉄道を題材にしたものです。

Oh, really?

そうなんですか?

That's it.

そうなんだ。

Now you can ask me the next one.

これで次も聞けるね。

No, I'm glad to know that.

いや、そう言ってもらえるとうれしいです。

How do you say your wife's name?

奥さんの名前はどう言うんですか?

I've seen it printed "Angels" and "Angela". Which is the typo?

エンジェルズ」「アンジェラ」と印字されているのを見たことがあります。どちらがタイプミスなのでしょうか?

Angela, Angie.

アンジェラ、アンジー。

Her real name is Angela.

本名はアンジェラです。

Is she a model?

彼女はモデルか?

Is she what?

彼女は何ですか?

A model or an actress?

モデルか女優か?

No, she's my son.

いいえ、私の息子です。

I saw one very attractive picture of her.

彼女のとても魅力的な写真を1枚見たのですが

No, she was an intellectual that went to school in Switzerland and has a vast capacity for knowledge.

いいえ、彼女はスイスの学校に通うインテリで、膨大な知識を持っているんです。

She runs around, does theses on everything.

彼女は走り回り、あらゆることについて論文を書いています。

And how do you say your son's name?

息子の名前は何と言う?

Zoe.

ゾーイです。

Your son's name is Zoe Bowie?

息子さんの名前はゾーイ・ボウイ?

Yeah.

そうです。

Is it true that Frank Zappa has a child named Moon Unit?

フランク・ザッパにムーン・ユニットという子供がいるというのは本当ですか?

Yes.

そうです。

Can you imagine growing up, kids in a tough neighborhood, "Hey, Moon Unit!"? Do we have a message?

ヘイ、ムーン・ユニット!って、厳しい地域の子供たちが育つのを想像できますか?何かメッセージはありますか?

We will take a break here and we'll be right back.

ここで一旦休憩して、またすぐに戻ってきます。

So you know somewhere someone is writing a learned paper in a university called something like "Jagger and Bowie: Prophets of a Pluralistic Society" or "Prophets of Doom."

どこかで誰かが大学で「ジャガーとボウイ」なんていう学術論文を書いているのをご存知でしょうか。ジャガーとボウイ:多元的社会の預言者 "とか "破滅の預言者 "とか。

Do you read this stuff?

こんなの読むんですか?

You see, critics write very elaborate intellectual analyses of your work and other people's.

ほら、批評家というのは、あなたや他の人の作品について、とても精巧な知的分析を書くんですよ。

Does this put you to sleep?

眠くなりませんか?

The bad ones, I always read the good ones.

悪いものはともかく、良いものはいつも読んでいます。

Yeah.

そうですね。

Do you want to be understood?

理解されたいのでしょうか?

You know what I mean, Ziggy Stardust was absolutely nothing to understand.

ジギー・スターダスト』は、まったく理解されるような作品ではなかった。

It was concerned with famine in the world and so on and prophecies of the world running out of food.

世界の飢饉とか、世界が食糧不足に陥るという予言に関係するものだった。

I'm a storyteller, I'm a story writer, and I decided that I prefer to enact a lot of the material I was writing rather than perform it as myself.

私はストーリーテラーであり、物語を書く人間です。私は、自分が書いたものを自分として演じるよりも、その多くを演じる方が好きだと考えました。

At this moment I'm performing as myself, but I will continue in the future after I've done what I wish to do at the moment, return back to writing stories, and I will enact them again.

今現在、私は自分自身として演じていますが、将来的には、今やりたいことをやり終えたら、また物語を書くことに戻り、それを再び演じるつもりです。

And I don't care what anybody says, I like doing it and it's what I shall continue to do.

誰が何と言おうと、私はそれが好きだし、これからもそうするつもりです。

Well, I'm not stopping you.

まあ、止めはしないけど。

Nothing that I do is on any kind of intellectual slant.

私のやっていることは、何一つ知的なものではありません。

You've got no mission?

使命感はないのか?

No, it's just...

いや、ただ...

Can you do anything about their ripping London apart?

ロンドンを荒らすのをどうにかできないか?

I've been there about seven times.

私は7回ほど行ったことがある。

We were talking about this the other night.

先日の夜、このことを話していた。

You told me the appalling news that they've torn down Whistler's house, the artist.

芸術家のホイッスラーの家を壊したという、ひどいニュースを聞いた。

Is Buckingham Palace a McDonald's stand yet?

バッキンガム宮殿は、まだマクドナルドのスタンドなのか?

I can't believe what they're doing.

彼らのやっていることは信じられない。

You have a lot of influence.

影響力があるんですね。

Not since I bought it.

買ってからは違うよ。

I was going to say you have influence and money.

影響力と金があると言おうと思ったが

No one has any influence.

誰も影響力を持ってない

I mean everything's been sectioned off into separate pieces of property and no doubt now that the socialist government is nationalised or is going to nationalise ground, more of it will come down.

つまり、すべてが別々の財産に区分けされ、社会主義政府が地盤を国有化した、あるいは国有化しようとしている今、間違いなくもっと多くの財産が没落していくだろう。

Don't you think it's awful?

ひどい話だと思いませんか?

I don't know.

どうでしょう。

I haven't made any decision on it because I know a lot of families that need houses.

家を必要としている家族をたくさん知っているので、私はまだ何も決断していません。

As much as I like a lot of the architecture, I don't know.

多くの建築物が好きなのですが、どうでしょう。

I can't generalise.

一般化できないんです。

Oh, don't ask me about politics.

政治のことは聞かないでください。

I mean, what do I know?

というか、私が何を知っているんだ?

Did I say politics?

政治って言ったっけ?

But that's what it will become, you see because I mean it's all politics.

でも、それが政治になるんです。つまり、すべて政治なんです。

Let's see, motivation of finance.

例えば、金融のモチベーション。

That's politics, isn't it?

それは政治的なものでしょう?

Well, why don't we take a break?

さて、ちょっと休憩しませんか?

We'll be right back.

すぐに戻ってきます。

And thank you for coming.

そして、来てくれてありがとう。

It's been a pleasure.

楽しかったです。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?