見出し画像

【キース・フリント(プロディジー)】英語インタビューを日本語で読む【Keith Flint(The Prodigy)】

キース・フリント(プロディジー)のインタビューです。
放送時期:1990年
※動画を再生してから、インタビューを読むのがオススメです。


He knows that, I wasn't going to do that.

俺がやらないって言ってたこと、彼は知ってるよ。

No, seriously, was it painful?

いや、マジで、痛かったですか?

Erm, yeah, a little bit.

えーと、うん、ちょっとね。

OK, are you ready Matt?

マット、準備はいいかい?

OK now, listen, you must get invited to parties all the time.

いつもパーティに 呼ばれてるんだろ?

What made you come to this one?

なぜここに来たんだ?

Erm, mid-week, nothing to do, why not, you know what I mean?

週の半ば、何もすることがなかったからさ。

Alright, well it's the launch of Blah Blah Blah, which is a new teen and youth magazine.

さて、今日はBlah Blah Blahという新しいティーン&ユースマガジンの発表会なんだ。

Do you think there's enough room in the market for another youth, you know, music, lifestyle magazine?

市場には、他の若者向け、つまり音楽、ライフスタイルの雑誌を出すのに十分なスペースがあると思いますか?

Erm, I don't know, I'm not a real, sort of like, muse-o-reader really, you know what I mean?

えー、どうだろう、俺はあまりミュゼオを読む方ではないので、わかるかな?

I barely read myself.

ほとんど読まないんだ。

No, you know what I mean?

いや、わかるだろ?

Yeah, if it's a good mag it's going to get read, isn't it?

でも、いい雑誌なら読まれるでしょ?

People always want to read something good, you know.

みんないいものを読みたがるんだよ。

There's plenty of shite out there, so yeah, you know what I mean?

世の中にはクソみたいな雑誌もたくさんあるからね。

So what did you think of the party?

パーティーはどうだった?

It was pretty cool.

なかなか良かったよ。

Everyone seems to be having a good time, so, you know, yeah.

みんな楽しそうだったし、そうだね。

And how is life treating you with The Prodigy?

ザ・プロディジーとの生活はどうですか?

Yeah, really well at the moment.

ああ、今のところ本当に順調だよ。

Yeah, everyone's having a really cool time.

ああ、みんな本当に楽しい時間を過ごしている。

There seems to be, you know, quite a lot going on, new single and that sort of thing.

新しいシングルとか、いろいろなことが起こっているようだ。

So, yeah, you know, we're enjoying life, having fun.

だから、ああ、人生を楽しんでいるんだ。

How has it affected your life?

あなたの生活にはどのような影響があったの?

I mean, since about, what was it, about 1993 when you had everyone in the place, you know?

つまり、1993年ごろから、その場所にみんながいるようになりましたよね?

And like, how's life changed for you?

生活はどう変わりましたか?

Only, like, doing more live shows.

ライブの回数が増えたくらいかな。

Everything's been like a gradual progression, so, you know, nothing for us changes.

すべてが徐々に進行しているようなものだから、俺たちにとっては何も変わらないよ。

Although people see, like, you know, they don't see you for a while and you come back and you've got new things going on, new sounds.

でも、しばらく会わずにいると、また戻ってきて、新しいことを始めたり、新しい音を出したりするんだ。

You know, it's, you know, nothing changes for us.

でも、俺たちにとっては何も変わらない。

You know, it's just slow progression and off it goes, you know?

ゆっくりと進行していくだけなんだ。

And how about live gigs, live dues?

ライブや会費についてはどうですか?

You know, you're doing a tour soon, aren't you?

もうすぐツアーをやるんでしょう?

Yeah, yeah.

ああ、そうだ。

Well, just summer, like, all that we're doing, like, Reading and Phoenix and we'll probably do the sort of, like, main European festivals, you know.

ちょうど夏で、レディングとフェニックス、それにヨーロッパの主要なフェスティバルのようなものに参加する予定だよ。

Loads of through traffic here, isn't there?

ここは交通の便がいいでしょ?

I mean, you know, we just can't get a place, but anyway, carry on.

場所を確保するのが大変なんだけど、とにかく続けてね。

Yeah, so just looking forward to that kind of summer vibe, really, you know, which should be really, really cool.

そう、だから夏の雰囲気を楽しみにしているんだ。

Now, it's Mother's Day on Sunday.

さて、日曜日は母の日です。

What does your mum think of it all, especially your hair?

あなたのお母さんは、特にあなたの髪についてどう思いますか?

I mean, tell me about that.

つまり、そのことについて教えてくれ。

What does your mum say?

お母さんは何て言ってるの?

Oh, she loves it.

ああ、気に入ってくれたよ。

You know, she's lived life.

彼女は人生を生きてきた。

She knows what it's all about.

それがどんなことなのか知っている。

So she knows that, you know, it's about enjoying yourself and, you know, doing what you want to do.

だから、自分自身を楽しむこと、やりたいことをやることが大事なんだとわかっている。

So it's quite evident to her that that's what I'm doing.

だから、俺がやっていることは、彼女にとって明らかなことなんだ。

So she's buzzing, you know.

だから、彼女は生き生きしているんだ。

If you're happy, she's happy.

あなたが幸せなら、彼女も幸せなんだ。

Yeah, yeah.

ああ、そうだ。

OK, well, look, it's Mother's Day on Sunday.

さて、日曜日は母の日です。

Take the mic a sec.

ちょっとマイクを持ってくれ。

Oh, yeah.

ああ、そうだね。

Look into the lens and let's just give a message to your mum.

レンズを覗き込んで、お母さんにメッセージを伝えよう。

Imagine your mum's watching.

お母さんが見ていると想像してくれ。

Yeah, but no, see, the point is that she's actually out in Tenerife at the moment.

ああ、でも違うんだ、重要なのは、彼女は今テネリフェ島にいるんだ。

Doesn't matter.

そんなことはどうでもいい。

Having a little holiday.

ちょっとした休暇を過ごしている。

Doesn't matter.

そんなの関係ない

No, no, no.

いやいや、そんなことはない。

So she won't actually get that.

だから、彼女は実際にそれを手にすることはない。

She's got her present and everything already, so.

もうプレゼントも何もかも手に入れたんだから。

Well, just give it a, you know, just give it a mum if you're watching, you know.

まあ、ただ、あなたが見ているのなら、お母さんにあげるだけでいいんだよ。

I love you.

愛してるよ。

Yeah, but she's not.

ああ、でも彼女は違うんだ。

Have a good holiday in Tenerife.

テネリフェで良い休暇を。

No, no, no.

いや、いや、いや、いや

Oh, come on.

おいおい...

Come on.

頼むよ

Just do it for Mother's Day, you know.

母の日のためにやってくれよ。

Um, no.

うーん、ダメだ。

All right.

わかったよ。

OK, well, one last thing.

さて、最後にもう一つ。

Our show's called The Biz.

俺たちの番組は「ザ・ビズ」と呼ばれています。

It's an entertainment show.

エンターテイメント番組だ

How about you look at the camera and take the mic and say, hi, I'm Keith from The Prodigy and you're watching The Biz.

カメラ見てマイク持って「ザ・プロディジーのキースだ。君たちはザ・ビズを観てる。」と言ってみて。

Because people will be watching that, even if your mum isn't.

あなたのお母さんが見ていなくても、みんな見ているはずだから。

Hi, I'm Keith from The Prodigy and you are watching The Biz.

ザ・プロディジーのキースだ。君たちはザ・ビズを観てる。

Thanks, mate.

ありがとうございます。

Thanks a lot.

ありがとうございます。

Take care.

お元気で。

Cheers.

乾杯

Hi, I'm Keith from The Prodigy and you are watching The Biz.

ザ・プロディジーのキースだ。君たちはザ・ビズを観てる。

Oh, sorry.

ああ、すみません。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?