見出し画像

【マシューのAIニュース】英語解説を日本語で読む【2023年9月16日|@Matthew Berman】

この動画では、最新のAIとテクノロジー関連のニュースを紹介しています。AppleはAI機能を発表し、Coca-ColaはAIで新しい味を開発した。メキシコ議会はエイリアンの証拠を公開し、フィンランドの刑務所では囚人がAIモデルのトレーニングに従事している。Teslaは自動運転の競技で頭角を現し、Metaは新しいAIモデルの開発を進めている。金融市場、建築、医療など、さまざまな分野でAIの影響が見られます。特に、AIはがんの効率的な検出に貢献している。ロシアのYandexはGPT-4を超える言語モデルを開発したとのことです。
公開日:2023年9月16日
※動画を再生してから読むのがオススメです。


This week was absolutely insane, so many incredible things happened in the world of AI and Technology.

今週はAIとテクノロジーの世界で信じられないようなことがたくさん起こった。

Apple launched a bunch of AI features without saying the word AI once.

アップルは、AIという言葉を一度も口にすることなく、たくさんのAI機能を発表した。

Coke introduced a new flavor created by AI.

コーラはAIによって作られた新フレーバーを発表した。

Mexico might have evidence of aliens.

メキシコにはエイリアンの証拠があるかもしれない。

Prisoners in Finland are training AI models.

フィンランドの囚人たちはAIモデルを訓練している。

Meta is already developing their next AI model with the target of being better than GPT-4.

Metaはすでに次のAIモデルを開発しており、それはGPT-4よりも優れることを目指しています。

Tesla is absolutely dominating the self-driving race, and so much more.

Teslaは自動運転レースを完全に支配しており、それ以外にもたくさんのことをしています。

Sit back, relax, don't forget to subscribe, and let's go.

座ってリラックスして、チャンネル登録を忘れずに、行きましょう。

Our first story is about Coca-Cola.

最初のストーリーは、コカ・コーラについて。

With the help of artificial intelligence, the beverage giant has created a new flavor of coke.

人工知能の助けを借りて、飲料大手はコーラの新フレーバーを作り出した。

This new flavor, which mostly tastes like coke with a little extra something, is supposed to taste like the future.

この新フレーバーは、ほとんどコーラの味に少し何かを加えたもので、未来の味を想定している。

Coke is an old product, and they must keep inventing new ways to appeal to the younger generations, many of whom view sugary soda beverages as a detriment to their health.

コカ・コーラは古い製品であり、彼らは若い世代に訴求するために新しい方法を常に考案しなければなりません。多くの若者は糖分の多いソーダ飲料を健康に悪影響を及ぼすものと見なしています。

So tapping AI to help create a new flavor is their attempt to stay relevant.

そのため、新しい味を作るためにAIを活用することは、彼らが関連性を保つための試みなのだ。

According to a CNN article, the company relied on regular old human insights by finding out what flavors people associate with the future.

CNNの記事によると、同社は、人々が未来から連想するフレーバーを見つけることで、昔ながらの人間の洞察力に頼った。

Then it used AI to help figure out flavor pairings and profiles.

そして、AIを使ってフレーバーの組み合わせやプロフィールを導き出した。

Coca-Cola used AI-generated images to create a mood board for inspiration.

コカ・コーラは、AIが生成した画像を使ってインスピレーションのためのムードボードを作成した。

It really does seem like AI is invading every aspect of our lives at this point, and you'll see more of that in upcoming stories.

実際、AIが私たちの生活のあらゆる側面に侵入しているように思えますし、今後の話でもそれをもっと見ることになるでしょう。

Next, let's talk about Apple's big launches this week.

次に、今週のアップルの大きな発表について話そう。

At their event called Wanderlust, Apple is in an interesting position, having hardware in millions of people's pockets that can potentially power AI models.

Wanderlustと呼ばれるイベントで、アップルは興味深い立場にいる。何百万人もの人々のポケットの中に、AIモデルを動かす可能性のあるハードウェアを持っているのだ。

They push every chip upgrade to include more power for AI, even in the Apple watches.

彼らは、アップルウォッチでさえも、チップのアップグレードのたびにAI用のパワーアップを推し進めている。

Yet, they never once mentioned artificial intelligence.

しかし、彼らは一度も人工知能について言及したことはない。

And this strategy is opposite of their competitors like Microsoft and Google.

そしてこの戦略は、マイクロソフトやグーグルといった競合他社とは正反対だ。

I've already reported that they're working on their own llm called Ajax, and AI-powered features are everywhere, including noise cancellation, blurring portraits, and predictive text.

彼らがAjaxと呼ばれる独自のllmに取り組んでいることはすでに報告したが、ノイズキャンセリング、肖像画のブラー、予測テキストなど、AIを搭載した機能はいたるところにある。

They even included a new action button on their phone, the first real button change on the phone in years, which will be perfect for quick access to an AI assistant and can already trigger Siri actions.

彼らは、携帯電話に新しいアクションボタンまで搭載し、ここ数年で初めて携帯電話のボタンを本格的に変更した。これはAIアシスタントへの素早いアクセスに最適で、すでにSiriのアクションをトリガーすることができる。

I predict they'll launch an incredibly capable version of Siri powered by Ajax that runs almost entirely on device.

私は、Ajaxを搭載し、ほとんどデバイス上で動作する、信じられないほど高性能なバージョンのSiriが発表されると予想している。

Apple silicon is secretly already great at running AI models and has more support for Apple silicon for AI models.

アップルのシリコンは、密かにすでにAIモデルを実行するのに優れており、AIモデルのためのアップルシリコンのサポートが充実している。

When released, it will only get better.

リリースされれば、さらに良くなるだろう。

But they probably will call it Siri and won't mention AI.

しかし、おそらく彼らはそれをSiriと呼び、AIには触れないだろう。

Imagine a version of Siri that runs locally on device, no need for the internet, and has open interpreter-like capabilities that can execute multi-step commands.

インターネットを必要とせず、デバイス上でローカルに動作し、複数ステップのコマンドを実行できるオープンインタプリタのような機能を持つバージョンのSiriを想像してみてほしい。

This is what Siri should be instead of just a way to set timers and remind me of things.

Siriはタイマーをセットしたり、物事をリマインドしてくれるだけの存在ではなく、こうあるべきだ。

Imagine being able to say, Hey Siri, let my family know I'll be home in 10 minutes and also order Doordash for when I get home, and it automatically gets done.

ヘイ、Siri、10分後に帰宅することを家族に知らせて、帰宅後のためにDoordashも注文しておいて」と言えば、それが自動的に実行されることを想像してみてほしい。

Apple also is going all in on spatial video in preparation for the Apple Vision launch.

アップルはまた、アップル・ビジョンの発表に向けて、空間映像に全力を注いでいる。

The new iPhone 15 Pro will include cameras that can capture spatial photos and video.

新しいiPhone 15 Proには、空間写真やビデオを撮影できるカメラが搭載される。

This means you're able to take a 3D video that Apple's upcoming VR device can view.

つまり、アップルの次期VRデバイスが見ることができる3Dビデオを撮ることができるのだ。

Apple also launched an insane feature called object capture that allows a camera to render 3D objects just by taking a photo of it.

アップルはまた、カメラで撮影するだけで3Dオブジェクトをレンダリングできるオブジェクトキャプチャという非常識な機能も発表した。

This again is in preparation for putting things in the 3D world within the Apple Vision headset.

これもまた、Apple Visionヘッドセットの中で3Dの世界に物を置くための準備だ。

Check out this example. [foreign] Pretty incredible, I know.

この例をご覧ください。[外国人] かなり信じられないことだが、私は知っている。

The price point for Apple Vision is ridiculous, but I'm still really excited about it.

Apple Visionの価格帯はバカバカしいが、それでも私は本当にワクワクしている。

Next, prisoners in Finland are working to train AI models.

次に、フィンランドの囚人たちはAIモデルの訓練に取り組んでいる。

An article by wired.com describes a woman sitting in front of a computer, an HP laptop, helping to train a model by reading a paragraph of text and answering questions like, Is the previous paragraph referring to a real estate decision rather than an application?

wired.comの記事によると、HPのラップトップPCの前に座った女性が、段落の文章を読み、前の段落はアプリケーションではなく不動産の決定について言及しているか、といった質問に答えることで、モデルの訓練を助けている。

According to the article, during three-hour shifts for which she's paid a dollar 67 per hour, the laptop is programmed to show the prisoners short chunks of text about real estate.

記事によれば、時給67ドルの3時間シフトの間、ノートパソコンは囚人たちに不動産に関する短い文章を見せるようにプログラムされている。

And then, ask her yes or no questions about what she just read.

そして、今読んだことについてイエスかノーかの質問をする。

The woman in the article says she isn't completely aware of why she's doing this work, but it turns out she's helping train a large language model by a Finnish startup called Mitra, which is creating a search engine to help construction companies find newly approved building projects.

この記事に登場する女性は、自分がなぜこの仕事をしているのか完全には理解していないというが、フィンランドのスタートアップ企業であるMitra社が、建設会社が新しく承認された建築プロジェクトを見つけるための検索エンジンを作成するために、大規模な言語モデルの学習を手伝っていることがわかった。

But why did this startup turn to prison workers?

しかし、なぜこの新興企業は囚人労働者に目をつけたのだろうか?

By hiring prisoners, they could get cheap Finnish-speaking labor while offering the best benefit of preparing prisoners for a post-release life in the digital world.

受刑者を雇用することで、安価なフィンランド語を話す労働力を手に入れることができ、同時に受刑者が出所後のデジタル社会での生活に備えられるという最高のメリットがある。

The work is optional, and the alternatives are physical labor jobs, so in my mind, why not offer this?

その仕事は任意であり、代わりに体力労働の仕事があるので、私の考えでは、なぜそれを提供しないのかと思います。

But something does feel a little strange about it.

でも、何か少し変な感じがします。

What do you think?

あなたはどう思いますか?

Next, let's talk about aliens.

次はエイリアンについて。

Yeah, aliens.

そう、エイリアンだ。

In news that went completely viral this week, the Mexican Congress had a publicly held meeting where they displayed two potential alien corpses that were found in Cusco, Mexico.

今週完全にバイラルになったニュースでは、メキシコの議会が公開の会議を開き、クスコで見つかった2つの潜在的なエイリアンの死体を展示しました。

According to the Independence article, the event was spearheaded by journalist Jamie Mousen, who claimed under oath that the mummified specimens are not part of our terrestrial evolution, with almost a third of their DNA remaining unknown.

インデペンデンスの記事によれば、このイベントはジャーナリストのジェイミー・ムーセンが主導したもので、彼は宣誓の上で、ミイラ化した標本は我々の地球進化の一部ではなく、DNAのほぼ3分の1は未知のままであると主張した。

Additionally, the claims by the self-claimed ufologists have not been proven, and Mr. Mousen has previously been associated with claims of discoveries that have later been debunked.

さらに、自称UFO学者たちの主張は証明されておらず、Mr. Mousenは以前にも後で否定された発見の主張と関連付けられていました。

Although this is likely fake, the fact that the Mexican Government platformed it is pretty exciting.

これは偽物の可能性が高いが、メキシコ政府がこれをプラットフォーム化したという事実はかなりエキサイティングだ。

We get to bear witness to the greatest race of all.

我々は偉大なる人種の目撃者となるのだ。

Who's going to enslave humans first, aliens or AI?

エイリアンとAI、どちらが先に人間を奴隷化するのだろうか?

There were a bunch of new AI launches this week, so I'll go through them quickly.

今週はたくさんの新しいAIの発売がありましたので、それを早く見ていきます。

First, Stability AI continues to contribute to the open-source community with the launch of Stable Audio, their version of text-to-audio.

まず、Stability AIはStable Audioを発表し、オープンソースコミュニティに貢献し続けている。

With Stable Audio, you can generate music, solo instruments, sound effects, and more.

Stable Audioを使えば、音楽、ソロ楽器、効果音などを生成することができる。

Everything is open source and freely available to use, including the demo, which is available on the website (and I'll link to it in the description below). Do you want me to make a tutorial video on installing this locally?

すべてオープンソースで、デモも含めて自由に使うことができる。デモはウェブサイトで公開されている(以下の説明でリンクする)。これをローカルにインストールするためのチュートリアルビデオを作りたいですか?

Let me know in the comments.

コメントで教えてください。

Next, Slack is releasing AI functionality.

次に、SlackはAI機能をリリースする。

As a Slack user for over a decade, this might be one of the most valuable AI launches I've seen.

10年以上のSlackユーザーとして、これは私が見た中で最も価値のあるAIの発表の一つかもしれない。

With Slack's AI, you can summarize threads, recap channel highlights, and search for answers within all of your messages.

SlackのAIを使えば、スレッドを要約したり、チャンネルのハイライトをまとめたり、すべてのメッセージ内で答えを検索したりできる。

Slack is an incredible tool but suffers from severe signal-to-noise issues.

Slackは素晴らしいツールだが、深刻なS/Nの問題を抱えている。

A vast amount of business-critical information is lost in Slack, so getting answers from the entire history of your conversations will be incredibly valuable.

Slackでは膨大な量のビジネスクリティカルな情報が失われているため、会話の履歴全体から回答を得ることは非常に貴重なものになる。

I can't wait to try this out.

これを試すのが待ちきれません。

Next, in direct competition with ChatGPT, Anthropics has launched a paid version of its Claude AI service.

次に、ChatGPTと直接競合するAnthropicsは、Claude AIサービスの有料版を開始した。

Claude was founded by ex-OpenAI employees, and its performance has been comparable to ChatGPT.

Claudeは元OpenAIの従業員によって設立され、そのパフォーマンスはChatGPTに匹敵する。

Now, for $20 a month, customers will get five times more usage, the ability to send many more messages, priority access during high traffic times, and early access to new features.

現在、月額20ドルで、顧客は5倍の使用量、より多くのメッセージを送信する能力、トラフィックの多い時間帯の優先アクセス、新機能への早期アクセスを得ることができる。

The main difference between Claude Pro and ChatGPT Plus is Claude doesn't have different tiers of GPT, such as GPT-3.5 versus GPT4.

Claude ProとChatGPT Plusの主な違いは、ClaudeにはGPT-3.5とGPT4のようなGPTの異なる階層がないことです。

To be honest, I haven't tested Claude much.

正直なところ、私はクロードをあまりテストしていません。

Should I?

試すべきでしょうか?

Let me know in the comments.

コメントで教えてください。

Next, Character AI is making massive gains on ChatGPT and mobile app usage in the US.

次に、キャラクターAIは米国でChatGPTとモバイルアプリの利用で大きな利益を上げている。

According to an article by robots.net, I haven't had much need for creating characters or doing role play with AI, so I haven't used this product much.

robots.netの記事によると、私はキャラクターを作ったり、AIを使ってロールプレイをしたりする必要があまりないので、この製品はあまり使っていません。

What are some of the use cases you're using role-playing AI for?

ロールプレイングAIを使っているユースケースは?

But apparently, many other people in the US are using it, with the app generating 4.2 million monthly active users.

しかし、どうやらアメリカでは他にも多くの人が使っているようで、このアプリの月間アクティブユーザー数は420万人に達している。

Character AI's demographic also tends to skew younger, with 60% of its audience between the ages of 18 to 24.

また、Character AIの利用者層は18歳から24歳が60%を占め、若年層が多い傾向にある。

And Character AI only launched in May of this year, so their growth is impressive.

また、Character AIは今年の5月にローンチしたばかりで、その成長は目覚ましい。

I'm still trying to figure out how to integrate it into my life, though.

とはいえ、自分の生活にどう組み込むかはまだ考え中だ。

Next, let's talk about Tesla AI.

次に、テスラのAIについて。

Many people have said other car makers are not far behind Tesla regarding autonomous driving capabilities.

多くの人が、自律走行能力に関して他の自動車メーカーはテスラに遠く及ばないと言ってきた。

However, new excerpts from Walter Isaacson's new book profiling Elon Musk spell a different story.

しかし、イーロン・マスクをプロファイリングしたウォルター・アイザックソンの新著からの新しい抜粋は、異なる物語を綴っている。

Historically, self-driving cars, including Teslas, have been built using a mixture of neural networks and hundreds of thousands of lines of code.

歴史的に、テスラを含む自動運転車はニューラルネットワークと数十万行のコードを組み合わせて作られてきた。

But not long ago, Musk and the team decided to go full AI, which significantly reduces complexity and can likely handle edge cases much more effectively.

しかし、少し前にマスクとチームは、複雑さを大幅に軽減し、より効果的にエッジケースを処理できる可能性が高い、完全なAIを採用することを決定した。

Their AI is based solely on AI learning from the video being recorded from every Tesla on the road.

彼らのAIは、走行中のすべてのテスラから録画されたビデオからのAI学習のみに基づいている。

And that's where Tesla has the significant advantage.

そこにテスラの大きなアドバンテージがある。

Musk decided many years ago to put cameras in every Tesla automobile to record all of that video.

マスクは何年も前に、すべてのテスラ車にカメラを搭載し、すべての映像を記録することを決めた。

They currently have millions of miles worth of driving data and are using that to train their pure neural network models.

彼らは現在、数百万マイル分の走行データを持ち、それを純粋なニューラルネットワークモデルの訓練に使っている。

And because of this, they are likely way ahead of their competitors, most of which still don't install cameras on every car.

そのため、テスラは競合他社を大きくリードしている。競合他社のほとんどは、まだすべての自動車にカメラを設置していない。

All of Tesla's newest versions of full self-driving are based on pure AI.

テスラの完全自動運転の最新バージョンはすべて、純粋なAIに基づいている。

I tested it myself a few months ago, and it was extremely impressive but still failed at times.

私は数カ月前に自分でテストしたが、非常に印象的だったが、それでも失敗することもあった。

And if I'm being honest, it took way more mental effort to watch the car in full self-driving mode than to just do the driving myself.

正直に言えば、自分で運転するよりも、完全自動運転モードのクルマを見るほうがずっと精神的な努力が必要だった。

But with more training and more exposure to it, I think that's going to change.

でも、もっとトレーニングして、もっとそれに触れる機会が増えれば、それも変わってくると思う。

Next, not to rest on its laurels, Meta is already gearing up for their next version of LLaMA with a specific target of equal or better quality to GPT4.

次は、GPT4と同等かそれ以上の品質を目標に、MetaはすでにLLaMAの次のバージョンに向けて準備を進めている。

According to an article on The Verge, Meta has been snapping up AI training chips and building out data centers in order to create a more powerful chatbot that it hopes will be as sophisticated as OpenAI's GPT4.

The Verge』の記事によると、メタ社は、OpenAIのGPT4と同程度に洗練された、より強力なチャットボットを作るために、AIトレーニング用チップを調達し、データセンターを構築しているという。

And the company reportedly plans to begin training the new large language model early in 2024, with CEO Mark Zuckerberg evidently pushing for it to once again be free for companies to create AI tools with.

そして同社は、2024年の早い時期に新しい大規模言語モデルのトレーニングを開始する予定であり、マーク・ザッカーバーグ最高経営責任者(CEO)は、企業がAIツールを作成するために、再びそれを無料にするよう推進していることが明らかになったと報じている。

Also, the journal writes that Meta has been buying more NVIDIA H100 AI chips and is beefing up infrastructure so that this time around, it won't need to rely on Microsoft's Azure Cloud platform to train the new chatbot.

また同誌によれば、MetaはNVIDIA H100AIチップを買い増し、インフラを強化しており、今回は新しいチャットボットを訓練するためにマイクロソフトのAzureクラウドプラットフォームに依存する必要がないとのことだ。

You already know I'm going to create tests and tutorial videos as soon as this new model is released.

この新モデルがリリースされたらすぐにテストとチュートリアルビデオを作成するつもりなのはもうお分かりだろう。

Once again, I'm extremely impressed by Meta's contributions to the open-source community.

改めて、Metaのオープンソースコミュニティへの貢献に非常に感銘を受けている。

For our next story, AI is now entering our financial markets.

次の話題は、AIが金融市場に参入しつつあるということだ。

This week, the NASDAQ received SEC approval for AI-based trade orders.

今週、NASDAQはAIによる取引注文についてSECの承認を得た。

According to an article from Cointelegraph called The Dynamic Midpoint Extended Life Order (MELO), the new system expands on the MELO automated order type by making it dynamic, meaning it will use artificial intelligence to update and essentially recalibrate itself in real time.

The Dynamic Midpoint Extended Life Order (MELO)と呼ばれるコインテレグラフの記事によると、新システムはMELO自動注文タイプをダイナミックにすることで拡張し、人工知能を使ってリアルタイムで更新し、基本的に再調整することを意味する。

In basic terms, order types are software instructions that execute trades according to market prices.

基本的な用語では、注文タイプは、市場価格に従って取引を実行するソフトウェア命令である。

Now, these orders will be recalibrated in real time using reinforcement learning.

今回、これらの注文は強化学習を使ってリアルタイムで再調整される。

According to a post by NASDAQ, calculated on a symbol-by-symbol basis, this new functionality analyzes 140-plus data points every 30 seconds to detect market conditions and optimize the holding period prior to which a trade is eligible to execute.

NASDAQの投稿によると、シンボルごとに計算され、この新機能は30秒ごとに140以上のデータポイントを分析し、市場の状況を検出し、取引が執行される前の保有期間を最適化する。

What all of this technical talk really means is that more trades will occur without a significant price increase.

このテクニカルな話の本当の意味は、大幅な値上がりがなくても、より多くの取引が成立するということだ。

This week, there was a lot of movement in the safety, security, and legal space related to AI.

今週は、AIに関連する安全、セキュリティ、法務の分野で多くの動きがあった。

First, Microsoft committed to assuming legal responsibility for code generated from their GitHub Copilot product.

まず、マイクロソフトはGitHub Copilot製品から生成されたコードに対する法的責任を負うことを約束した。

GitHub Copilot allows developers to build code much more quickly because it uses AI to generate portions of code rather than handwriting it all (or more realistically, copying it from Stack Overflow). But many organizations were concerned that they would accidentally use copyrighted code that was output from Copilot.

GitHub Copilotは、開発者がコードをすべて手書きする(あるいは、より現実的にはStack Overflowからコピーする)のではなく、AIを使ってコードの一部を生成するため、より迅速にコードを構築することができる。しかし多くの組織は、Copilotから出力された著作権で保護されたコードを誤って使用してしまうことを懸念していた。

Now, Microsoft is basically saying, Don't worry, we got it, and any legal responsibility will now fall on them.

今、マイクロソフトは基本的に、心配するな、我々がそれを手に入れたのだから、法的責任はすべてマイクロソフトにある、と言っている。

This is a smart move by the software giant, especially as they continue to be the leader in AI amongst the big tech companies.

これはソフトウェアの巨人による賢明な行動であり、特に同社は大手ハイテク企業の中でAIのリーダーであり続けている。

But of course, AI is also being used for nefarious purposes.

しかしもちろん、AIは邪悪な目的にも使われている。

This is the first full academic year that students have access to ChatGPT, and boy, are things already different.

学生たちがChatGPTを利用できるようになったのは今年が初めてだが、状況はすでに変わっている。

Now, companies that use AI to help students cheat, such as writing essays for them, are advertising all over Meta and TikTok.

現在、AIを使って学生のカンニングを手助けする企業(例えば、学生のために小論文を書くなど)が、MetaやTikTokの至る所で広告を出している。

According to a Fast Company article, essay mills, companies that pump out school essays for a fee, are soliciting clients on TikTok and Meta platforms, despite the fact that the practice is illegal in a number of countries, including England, Wales, Australia, and New Zealand.

ファスト・カンパニーの記事によると、エッセイ・ミル(有料で学校のエッセイを作成する会社)は、イングランド、ウェールズ、オーストラリア、ニュージーランドを含む多くの国で違法であるにもかかわらず、TikTokとMetaのプラットフォームで顧客を募集している。

Since hallucinations are still a big issue for LLMs, essay mills claim to combine the power of AI plus human intervention to reduce or eliminate hallucinations from their essays.

LLMにとって幻覚は依然として大きな問題であるため、エッセイ・ミルは、AIの力と人間の介入を組み合わせることで、エッセイから幻覚を減らす、あるいはなくすと主張している。

This seems analogous to the introduction of the calculator when I was in school.

これは、私が学生だった頃の電卓の導入に似ているように思う。

We learned the basics of math and were soon allowed to use a calculator as we ventured into more complex mathematical topics.

私たちは数学の基礎を学び、より複雑な数学的トピックに踏み込むと、すぐに電卓を使うことを許された。

Maybe essay writing is not going to be that valuable of a skill in the future, so why put that much emphasis on it in school?

小論文の書き方は、将来それほど価値のあるスキルではなくなるかもしれないのに、なぜ学校でそこまで重視するのだろうか?

Learn the basics.

基本を学べばいい。

And then, learn how to use AI to help write.

そして、AIを使って文章を書く方法を学ぶのだ。

Now, let's talk about AI safety.

さて、AIの安全性について話そう。

This week, we have multiple stories from the biggest tech companies, starting with Adobe, IBM, and NVIDIA promising the White House that they would develop safe and trustworthy AI.

今週は、Adobe、IBM、NVIDIAが安全で信頼できるAIを開発するとホワイトハウスに約束したのを皮切りに、大手テック企業から複数の記事が発表された。

According to an article in The Verge, other companies that committed to the White House include Cohere, Palantir, Software Scale AI, and Stability AI.

The Verge』の記事によると、ホワイトハウスに約束した他の企業には、Cohere、Palantir、Software Scale AI、Stability AIが含まれる。

These agreements are voluntary, so there's no recourse if companies fail their commitments.

これらの合意は自発的なものであるため、企業が約束を破った場合の救済措置はない。

Next, Google has committed 20 million dollars for their responsible AI fund, according to an Axios article.

次に、Axiosの記事によると、グーグルは責任あるAIファンドのために2000万ドルを約束した。

Google says the project will support researchers, organize convenings, and foster debate on public policy solutions to encourage the responsible development of AI.

グーグルによると、このプロジェクトは研究者を支援し、会議を開催し、AIの責任ある開発を促進するための公共政策ソリューションに関する議論を促進するという。

20 million dollars is a lot of money, but not really to a company of Google's size.

2,000万ドルは大金だが、グーグルのような規模の企業にとってはそうでもない。

I appreciate what they're doing, but it's going to take a lot more to ensure safety from AI.

彼らがやっていることは評価できるが、AIの安全性を確保するにはもっと多くのことが必要になるだろう。

Google also took the step of requiring disclosure when political ads contain AI-generated content.

グーグルはまた、政治広告にAIが生成したコンテンツが含まれる場合、その開示を義務付けるという措置をとった。

With the upcoming elections, AI-generated content, and especially deepfakes, are going to be an enormous problem for content platforms like Google and Meta.

選挙が近づくにつれ、AIが生成したコンテンツ、特にディープフェイクは、グーグルやメタのようなコンテンツプラットフォームにとって非常に大きな問題になるだろう。

Both companies are significantly ramping up efforts to identify and prevent AI from being used for harm, fraud, and other nefarious purposes.

両社は、AIが害悪や詐欺、その他の悪意のある目的に使用されるのを特定し、防止するための取り組みを大幅に強化している。

Continuing the theme of AI disclosure, Amazon enacted a new rule requiring authors to disclose the use of AI when books are published to Kindle.

AIの開示というテーマを続けると、アマゾンは、Kindleに書籍を出版する際、著者にAIの使用を開示するよう求める新しい規則を制定した。

One of the earliest examples of commercialization of AI content was a children's book written entirely by AI.

AIコンテンツが商業化された初期の例のひとつに、AIだけで書かれた児童書がある。

Many authors were up in arms about this revelation, and it was eventually ruled that AI-generated work cannot be copyrighted.

多くの著者がこの暴露に騒然となり、最終的にAIが生成した作品には著作権が認められないという裁定が下された。

Now, AI-generated work will need to be disclosed.

現在、AIが生成した作品は開示される必要がある。

I'm a big fan of requiring disclosure whenever AI is being used, including writing TV movies and even when I'm talking with a chatbot, so I'm happy to see this.

私は、テレビ映画の脚本やチャットボットとの会話も含め、AIが使用される場合は常に情報開示を求める大ファンなので、これは喜ばしいことだ。

Next, when most people think about the resources required to train AI systems, they think about GPUs and electricity, but almost no one thinks about water.

次に、AIシステムの学習に必要なリソースについて考えるとき、GPUや電力について考える人は多いが、水について考える人はほとんどいない。

According to an article from AP News, water is an important ingredient in the creation of AI, which is often overlooked.

APニュースの記事によると、水はAIの作成において重要な材料であるが、見落とされがちだという。

Microsoft-backed OpenAI needed water for its technology, plenty of water pulled from the Raccoon and Des Moines rivers in central Iowa to cool a powerful supercomputer as it helped teach its AI systems how to mimic human writing.

マイクロソフトが支援するOpenAIの技術には水が必要で、アイオワ州中部のラクーン川とデモイン川から大量の水を引き、AIシステムに人間の文章を模倣する方法を教えるための強力なスーパーコンピューターを冷却した。

Water is used to help cool enormous server farms.

水は巨大なサーバーファームの冷却に使われる。

In a paper due to be published later this year, it's estimated that ChatGPT gulps up 500 milliliters of water, basically a 16-ounce water bottle, every time you ask it a series of between 5 to 50 prompts or questions.

今年後半に発表される予定の論文によると、ChatGPTは5~50のプロンプトや質問をするたびに、500ミリリットルの水を飲み干すと推定されている。

Microsoft, Google, and other tech giants are reporting large increases in their water usage.

マイクロソフト、グーグル、その他のハイテク大手は、水の使用量が大幅に増加したと報告している。

This is another fascinating side effect of the AI race.

これは、AI競争のもうひとつの魅力的な副作用である。

More efficient and sustainable technology will be needed as the desire for more performant AI models continues.

より高性能なAIモデルへの欲求が続く中、より効率的で持続可能なテクノロジーが必要とされるだろう。

Okay, enough with the doom and gloom.

さて、悲観的な話はここまでにしておこう。

We have two stories this week that'll make you smile.

今週は、思わず笑ってしまうような話を2つ紹介しよう。

First, a student from MIT used AI to help design a building with less concrete usage.

ひとつは、MITの学生がAIを使ってコンクリート使用量の少ない建物を設計したことだ。

Concrete is one of the most widely used construction materials and produces a significant amount of greenhouse gas, responsible for eight percent of the world's emissions.

コンクリートは最も広く使われている建築資材のひとつであり、温室効果ガスを大量に発生させ、世界の排出量の8%を占めている。

Jackson Jewett, a third-year PhD student, is writing his dissertation on developing algorithms to design concrete structures that use less material but maintain the same strength.

博士課程3年生のジャクソン・ジュエットは、より少ない材料で同じ強度を維持するコンクリート構造を設計するアルゴリズムの開発に関する論文を執筆している。

This is an incredible application of AI.

これはAIの驚くべき応用である。

Next, on the health side, AI continues to help doctors identify the world's deadliest cancers at a better rate than just human doctors.

次に健康面では、AIは医師が世界で最も致命的ながんを、人間の医師よりも高い確率で特定する手助けをし続けている。

The Optelum Virtual Nodule Clinic software is trained to identify cancer at a promising rate using huge datasets of CT scans as training data.

Optelum Virtual Nodule Clinicソフトウェアは、CTスキャンの膨大なデータセットをトレーニングデータとして使用し、有望な割合でがんを識別するよう訓練されている。

With the help from the software, we'll be able to detect cancer earlier and require fewer follow-up CT scans, which are time-intensive.

このソフトウェアの助けを借りれば、がんをより早く発見することができ、時間のかかるフォローアップCTスキャンをより少なくすることができるだろう。

All linked to the article below in the description so you can see the details.

詳しくは、以下の記事にリンクされているので、そちらをご覧いただきたい。

Now, it's time for the AI video of the week.

さて、今週のAIビデオの時間だ。

X User, Jeff Synthesize, has created another compelling video this week, remaking a scene from Pulp Fiction using AI.

XユーザーのJeff Synthesizeが、AIを使って『パルプ・フィクション』のワンシーンをリメイクした、今週も魅力的なビデオを制作した。

Here's a short clip from it: But you know, the funniest thing about Europe is?

短いクリップはこちら: でもね、ヨーロッパで一番面白いのは?

It's the little differences.

ちょっとした違いなんだ。

I mean, they got the same stuff we got here, but there it's just...

つまり、ここにあるものと同じものを彼らも持っているけど、そこではただの...

it's just a little different.

ちょっと違うだけです。

For example, all right, you can walk into a movie theater in Amsterdam and buy a beer.

例えば、アムステルダムでは映画館に入ってビールを買うことができる。

And I don't mean just like in a little paper cup; I'm talking about a glass of beer.

ビールのことを言っているんだけど、紙コップじゃなくて、グラスでね。

And in Paris, you can buy beer in McDonald's.

パリではマクドナルドでビールが買える。

Pulp Fiction is one of my favorite movies of all time, so this video made me happy.

パルプ・フィクション』は私の大好きな映画のひとつなので、このビデオを見てうれしくなりました。

Congrats to Jeff for once again being this week's AI video of the week.

ジェフが再び今週のAIビデオ・オブ・ザ・ウィークに選ばれたことを祝福したい。

And for our last story, a new large language model out of Russia has reportedly displayed higher potential than GPT-4.

そして最後の話題は、ロシア発の新しい大規模言語モデルがGPT-4よりも高い可能性を示したという報告です。

This comes from the IT giant Yandex, a Russian company.

これはIT大手のヤンデックス(Yandex)というロシア企業によるものだ。

It's difficult to know whether this is true or not since we have no way to test it, and I haven't seen a way to play with the model.

私たちはこれをテストする方法がないし、このモデルで遊ぶ方法も見たことがないので、これが真実かどうかを知るのは難しい。

It doesn't seem as though this model will be open source either.

このモデルがオープンソースになるとも思えない。

According to Mina.fm.com, dubbed Yandex GPT, the Russian Bot's basic model status is the US's ChatGPT-3.5 version in relation to creating answers in Russian.

Mina.fm.comによると、Yandex GPTと名付けられたロシア語ボットの基本モデルの状態は、ロシア語での回答を作成することに関しては、米国のChatGPT-3.5バージョンである。

We know the AI race is not going to be based on Tech Giants in the US alone.

私たちは、AI競争が米国のテック・ジャイアンツだけで行われるものではないことを知っている。

AI Supremacy is a global race with China and the US leading.

AI覇権は、中国と米国がリードするグローバルな競争である。

And now, apparently, Russia has come with a strong showing.

そして今、どうやらロシアが強力な力を発揮しているようだ。

That's it for this week's AI news.

以上、今週のAIニュースでした。

If you liked this video, please consider giving a like and subscribe, and I'll see you in the next one.

この動画が気に入ったら、いいねとチャンネル登録を考えていただけると嬉しいです。次の動画でお会いしましょう。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?