見出し画像

「Plan B」の和訳とストーリー解釈



Mixed Juice発売おめでとうございます!!!!!!!!!!!!!!!!



いつもWESTのアルバムは全曲スルメ曲ですが、今回のアルバムは自分の中でヒットするものが特に多くて1日中Mixed Juice三昧でございます


そんな中でも、発売前から話題になっていたのが初回Bにのみ収録されているユニット曲

【情熱】と【Plan B】

(詳細はこちら↓)



発売日までどんな曲か、どの組み合わせかが公開されませんでした


そして、ついに発売日
Plan Bを聞いた人はこう思った人も多いのではないのでしょうか




このテイストは歌詞がセクシーなヤツだな?



実際、3/10のレコメン!オープニングで、淳太くんがPlan Bについて

『不倫してます』

と、どストレートに教えてくれました笑

(淳太くんはワケありラブソングしか歌えない縛りでもあるのか?笑)



ならばもう、久しく使っていないこの頭でなんとか和訳してやろうではないかと思いまして、今に至ります

私は決して英語が得意ではないので、ここなんか変じゃね?と思っても“ニュアンス”ということで勘弁してください笑


初めに言っておきますが、

この曲、なかなかエゲツないです

……本当に笑



ということで、和訳とストーリー解釈をしていきたいと思います










Plan B
作詞・作曲・編曲 PURPLE NIGHT/Yohei



Imagine you again
When we were in California
君をかすめた breeze
outta words

また想像してごらんよ
僕らがカリフォルニアにいた時のこと
君をかすめた風はこの世のものとは思えないほど素晴らしい


主人公の僕が君に語りかけるところから始まります
この『君をかすめた風は〜』の部分は、僕が君に目を奪われた瞬間の情景描写だと思います
風が君を攫うように吹いていて、その様子がこの世のものではないくらい美しかったと

You stole my view oh girl
In that summer mansion
ふと気づく My heart beat

君は僕の目を奪った
あの時の夏の邸宅で
ふと気づく胸の鼓動


ナンパをしたきっかけは、僕が君に一目惚れをしたから
僕のなのか、君のなのか、友達のなのか、誰の邸宅かはわからないけれど(パーティーでもしているのかな)、そこで僕は君に一目惚れをしてしまった
気づくと胸が高まっている


この『夏の邸宅』っていいですよね
夏が持つ“開放的になって浮つく心”とか“ジトジト ベトベト”のような雰囲気が、この曲の不倫というテーマと重なっていて、とてもインパクトのあるフレーズだなと思ってます

Stay 同じくらいの
BPM
If you're falling behind
I'll balance it

同じくらいの心拍数のまま
もし君が遅れをとるなら、僕が保たせるからね


僕から君に近づき2人は出会います
僕は高まる気持ちを抑えながら平常心で
でも君に夢中な僕、絶対に君を離さないと心に誓うのでした


Feel a little closer
Heart to heart
君と作る harmony

もう少し近くに感じて
心から心へ
君と作るハーモニー


もっと君と近づきたい僕
心で通じ合えるような
君と一緒にこの先過ごしたいよ


I can feel this love is growing on
二人だけの another
(Love)

この愛はどんどん大きくなってると感じられる
2人だけの別の愛


僕からのアプローチを受け入れた君
この愛はどんどん大きくなっている
これは僕らだけのもう一つ恋愛

このもう一つの恋愛という部分から不倫なのが汲み取れますよね…


All my body on your body flowin'
流れて fall
Coming through
oh baby together

君の体に僕の全身が流れる
流れて汚れる
この愛をやり通す 愛しい君と一緒に


ここは言わずもがな情事中です
バレぬよう、この愛をやり通す 愛しい君と一緒に


Wrinkled sheets are sweatin'
嵐のような
Plan B. It's true
Oh baby together

シワのついたシーツは湿っている
嵐のような
Plan B これが真実
愛しい君と


ここも情事中の描写ですよね
シワのついたシーツが汗で湿っている

まず、【Plan B】についてですが、Plan B というくらいなのでPlan Aもないとおかしいですよね
この場合、Plan Aは不倫ではない恋のこと、つまり僕と奥さんの愛だと思います
ではPlan Bとは、僕と君とのこの不倫の物語を指しているのではないでしょうか

なので『嵐のようなPlan B』とは、
激しく吹き荒れる嵐のように加速していく僕と君の恋物語のことだと思います

しかも、その後に『It's true』とあるので、この時点で僕が本気で思ってるのは奥さんではなく、不倫相手である君だということがわかりますね

また、僕が君に一目惚れした時に情景描写として使われていた【風】が不倫を経てここで【嵐】になっているのがとてもいいですよね


Burnig down the street
Over and over now
溶けるまで burn──*①

街が焼け落ちるくらい
何度も 今
溶けるまで燃やす


街が焼け落ちるほど2人の愛は燃え上がっている
体を何度も重ね、今日も溶けるまで愛し合う

このフレーズは曲中何度も出てくるサビのようなパートなので、いかにこの不倫が加速してるのかが分かりますね


You always play right
見つめ合う tonight
I got what you need──*②

君はいつも僕を弄ぶよね
見つめ合う今夜
君が欲しいもの僕はわかってるよ


ここでは、会うたびに僕の心を鷲掴みにするほど僕という人間のツボを常についてくる君の人間性が伺えますね
口には多く出さないけど、目を見るだけで君の欲しいものはわかる


Over and over now
溶けるまで burn──*③

何度も 今
溶けるまで燃やす


そしてまた燃えがあり、体を重ね溶けるまで愛し合う


駆け引きはいらない
体が remember all of…
You. Even I'm your excuse
I don't call it a lie

駆け引きはいらない
体が覚えてるよ…
君の全てを 僕が君にとっての言い訳だとしても、僕はそれを嘘だとは言わない


本当の家族を引き合いに出すような駆け引きは必要ない
だって君の全てを体が覚えているのだから
君が他の人から僕のことを聞かれたとき、いろんな言い逃れの言葉でその場を誤魔化しても、僕はそれに対して「嘘」だというようなことはしないよ

そして、ここらへんでなんとなく気づいてくる…

これ、W不倫じゃね?と

僕との関係を問われて誤魔化しているなら、君も旦那がいるのかなと思ってしまう(恐ろしい)


Oh my love
Give me a sign
(Tell me. what shoud I do)

おお、愛しい人よ
僕に合図をくれよ
(教えてよ、何をすればいいのか)


愛しい君よ
僕に合図を送ってくれ(僕は何をすればいいのか教えて)

先程、見つめ合うだけで君が欲しいものは全てわかる的なこと言ってたのに、敢えて言わせるタイプの男ですね
本当なら見つめるだけで気持ちがわかるのに、敢えてそう言わせるのは、君が離れていくのが怖いからなのではと思う

僕との関係を誤魔化す君を「嘘だ」と追及はしないけど、「彼氏です」と紹介されるような堂々とした関係だったらなと心のどこかで思ってそう
でもそんな駆け引きのような言葉は君の心を離してしまうのではと考えると敢えてイジワルなこと問いたくなる男心


All your body
All of your scent
I know it
隠したまま
Coming through
Oh baby together

君の全身と香りの全てを
知ってるよ
隠したまま
やり通す
愛しい君と一緒に


君の体、香りの全てを僕は知ってるんだ
この恋は、お互い家族には内緒にしたままやり通すんだ
愛しい君と一緒に

不倫といえども、恋心というのは段々と独占したくなるもの
この『隠したままやり通す』という言い切り方から「何がなんでも君とは離れたくない」という意志を感じるなぁ


Wrinkled sheets are flyin'
囁くような
Plan B. It's true
Oh baby together

シワのついたシーツは舞い上がっている
囁くような
Plan B. これが真実
愛しい君と一緒に


2人過ごした夜が明け、朝の部屋でベッドのシーツは風で舞い上がっている
まるで囁いているようにひっそり育んでいる僕らの恋物語
これが真実の愛
愛しい君と一緒に


Burnig down the street
Over and over now
溶けるまで burn──*①

You always play right
見つめ合う tonight
I got what you need──*②

Over and over now
溶けるまで burn──*③

Burnig down the street
Over and over now
溶けるまで burn──*①

You always play right
見つめ合う tonight
I got what you need──*②

Over and over now
溶けるまで burn──*③


この*①から③は以前出てきたパートの繰り返しなので省きます

しかしこの部分が繰り返し入ってくるということは、現在進行形で君との不倫は燃え上がり続けているということですよね








さて、いかがでしたでしょうか

あくまでも一つの解釈として受け取っていただけると嬉しいです


こんなエゲつない不倫の曲をどんな感じであの4人かパフォーマンスするのか、俄然楽しみになってきましたね


私の拙い和訳と解釈にここまでお付き合い頂いてありがとうございました!!!



Mixed Juice、最高〜〜!!!!!!!







この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?