※かなり前に作った記事を投稿し忘れてたぺこ…
新資料到来!でもどうすれば…
見ての通り資料が増えたぺこ!
これで研究がまた少し進む気がするぺこ(安堵)
この配信でぺこ~らが言ったぺこ語に関する言葉は…
こんな感じぺこ。なんとなく写したぺこだけど…ぺこ~らのぺこ語が今までなまってたのなら発音を探るのは多分不可能に近いぺこ…
ぺこ語は簡単って言ってるぺこだけど、未だに解明できる兆しがないぺこ…
日本語の簡略化
とりあえず、適当にやっとくぺこ。
まず、視聴者さんのコメントを参考にするぺこ。
「どんだけ圧縮されたんだよw」
確かに圧縮…とりあえず日本語訳を意味がわかる範囲でできるだけ単純にしてみるぺこ。
こうなったぺこ。まず単語に分解してから不要な部分を消してみたぺこ。
消した単語の種類は「助詞」「接尾辞(せつびじ)」ぺこ。
試しに他の文でも上手くいくか試してみるぺこ。
なんかおかしいぺこ。(;´・ω・) 修正ッ!
ん~…?思ったほど圧縮できないぺこ…
消した単語は…「判定詞」「助詞」ぺこ。ってことは、助詞はほとんどの場合省略できるぺこね!(1歩前進)
次はこの文を文節ごとに再翻訳してみるぺこ。理由は簡単で、再翻訳をすると文節が標準的な形になり、より文字数を削減できる気がするからぺこ。
多分分け方はあってるぺこ…多分
なんか近いような遠いような…
もしかして文を英語に翻訳してから単語ごとに再翻訳したほうがいいぺこ…?
終わった(;^ω^) 悪化してるぺこ…
【悪あがき】
日本語と文法が似てると言われている韓国語でも同じことをやってみるぺこ。
これもなんか違う…でも惜しい感じぺこ。
今のところ翻訳では英語の文節再翻訳が一番理想に近かったぺこ。
でも、これを常用するのはかなり厳しい…
また他の方法でも考えてみるぺこ。