見出し画像

旧姓: スペンサー

ダイアナ妃伝記映画『Spencer』予告

…旧姓がタイトルって。しかもTrailer曲にPerfect Day! しかも使われてる歌詞の箇所がもうね…痛いッス。


Just a perfect day ただただ完璧な一日だ

Drink Sangria in the park 公園でサングリアを飲んで

And then later When it gets dark, we go home

そして、その後、辺りが暗くなって、僕たちは家路に着く

Just a perfect day ただただ完璧な一日

Feed animals in the zoo 動物園で、動物達にエサをあげて

Then later A movie, too, and then home

それから映画でも観て、そして家に帰る

Oh, it's such a perfect day あぁ、なんて完璧な一日なんだろう

I'm glad I spent it with you Oh, such a perfect day

そんな完璧な一日を君と一緒に過ごすことができて僕はとても嬉しいよ

You just keep me hanging on  君は僕をかろうじて生かしてくれている

Just a perfect day ただただ完璧な一日

Problems all left alone 問題はすべて置き去りにして

Weekenders on our own It's such fun 僕たちだけの、週末の楽しみなんだ

Just a perfect day ただただ完璧な一日

You made me forget myself 君は僕が何者であるかを忘れさせてくれる

I thought I was Someone else, someone good

なんだか自分が、誰か別の善良な人間のように思えたんだ

Oh, it's such a perfect day あぁ、なんて完璧な一日なんだろう

I'm glad I spent it with you Oh, such a perfect day

そんな完璧な一日を、君と一緒に過ごすことができて僕はとても嬉しいよ

You just keep me hanging on  君は僕をかろうじて生かしてくれている

You're going to reap just what you sow

自分の蒔いた種は、すべて刈り取らなくてはいけない

You're going to reap just what you sow

自分の蒔いた種は、すべて刈り取らなくてはいけない

You're going to reap just what you sow

自分の蒔いた種は、すべて刈り取らなくてはいけない~♪

(太文字 予告で使用されている箇所)

1972年の曲 ジャンキーがその辺をうろうろする歌詞ともいわれておりますが 

いわゆるダイアナ・フィーバーが起こったのは80年代ぐらい(流石にぼんやりの記憶)


ではまた。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?