見出し画像

Wind of change Vol.1 - Welcome to Dharma

Je débute une série sur les changements de noms au fil des différentes traductions. Un exemple : le sort Fire 2 devenu Fira après quelques épisodes de Final Fantasy. Des choix purement nostalgiques et personnels.

Les premières traductions anglaises des Dragon Quest, c'est à dire Dragon Warrior, s'éloignent moins du texte japonais. On peut percevoir quelques influences asiatiques, notamment le Dharma Temple (Dharma Shinden en VO) - renommé Abbaye des vocations depuis Dragon Quest IX.

Dragon Warrior VII

Le Dharma Temple permet de changer de classe. En gommant le nom Dharma, Dragon Quest perd un peu sa dimension bouddhiste à l'international au profit d'un terme plus en phase avec ce que l'on attend d'un jeu d'heroic fantasy à l'occidental.

À noter que le Dharma Temple de Dragon Quest III (ici sur Game Boy Color) évoque l'architecture des temples hindous.