英語コミュニケーション(編集中)

1. スタンダード英会話

(0)挨拶

It's pleasure to meet you.
(I'm)Pleased to meet you.
How do you do?
I've heard a lot about you.
How's everything with you?
How are things going with you?
How's business these days?
I'm sorry to bother you at a busy time.
I hope you'll excuse me for intruding on your busy schedule.
I'm grateful to you for making time to meet with me.

a. 返事
I'm doing well, thank you.
Things are going ok, thank you.
Can't complain. And you?
Doing great, thank you.

b. 再会
It's a real pleasure to see you again, Mr.[name]
It's nice to see you again.
It's great to see you again.
c. 偶然会う
This is a pleasant surprise!
What a coincidence!
Well, look who's here.
Well, hello. What brings you here?
d. 久しぶり
I'm sorry to have been out of touch for (such) a long time.
I haven't seen you for a while.
How have you been doing?
Long time no see!
Have you been keeping busy?
Been keeping busy?
Anything new?
What's new?
How are things?
How are you doing?
How are things going?
How have you been?
e. 他人について聞く
How is [name] getting along?
How is [name] doing?
What have you and [name] been up to recently?
f. 聞きなおしたいとき
Excuse me, but I didn't/couldn't catch your name.
I beg your pardon?
Could you please say that again?
This is so embarrassing. I've momentarily forgotten your name.
I'm sorry, but your name just slipped my mind.
I just can't recall your name.
I'm sorry, I missed that.
So, you're saying that SV.
If I understand correctly, SV.
If I'm correct, SV.

(1)自分の説明

Could you introduce us, please?
My name is [name]. I'm the xx staff/manager of the yy department at ZZ company.

(2)会社の説明

a. 導入
Let's get started, shall we?
Let's get down to business.
Let me sum up the situation.
To make a long story short, SV
b. Cut in
Could I jump/cut/break in?

(3)他人の説明

Allow me to introduce my colleague/[], [name].
We work together in the XX division at YY corporation. I'd like you to meet [name]. [name] and I have worked together for -- years now.
I'd like for you to meet [name], my coworker. [name], this is [name].

(4)業務の説明


(5)スケジュールの説明


(6)話を引きだす

What kind of work do you do?
What do you do for a living?
How did you get into [area]?
Have you always worked in that field?
When did you start working for your company?
Where is your company located?
Which division do you work in?
Did you start your career with your current company?
What brought you to Japan?
What do you do when you're not working.
Are you into sports, music, or something else?
Are you originally from here?
Where did you grow up?
Where did you go to school?
How do yo spell your last name?
Could you give us more background on N?
Do you have any further details on N?

(7)感謝の言葉

(8)相手を褒めること

a. 共通
Congratulations on a great presentation!
Good for you!
Way to go!
Good(Great) job!
You did great!
You did a great job!
Hats off to [name] [for Ving/N]
A special shout-out to [name] [for Ving/N]
Kudos to [name]!
b. 上司向け
I strongly agree with your decision.
We applaud the decision to go ahead with the project.
c. 部下向け
That was a great job!
You did a good job!

(9)いいことを言う

I'm confident that everything will work out.
I'm optimistic that the project will be a success.
I think we can reach an agreement.
Things will work out okay.
I do hope the weather will improve.
I hope you feel better soon.
I hope your situation improves before long.
I'm hoping the meeting ends quickly.
I hope so.
I hope not.

(10)楽しみにしている

I'm (really) looking forward to Ving/N
It'll be nice to V
I can't wait for N

(11)気遣い

a. 体調
How are you feeling today?
Are you feeling okay?
Feeling better?
Hope you feel better soon.
I certainly hope you get better soon.
Please take care of yourself.
I hope you have a speedy recovery.
Take care of yourself.
Are you allergic to anything?
b. 日々のあれこれを手伝う打診
Would you like me to V
Shall I V
I'll be happy to V
- bring you some coffee?
- take that to the post office for you?
- do that?
Is there anything I can do?
Need some help?
How can I help you?
Do you need anything?
Can I help?
May I help?

(12)誘う

a. 誘う
Perhaps you already have plans, but X and Y are having lunch together on ZZ, and I'd like to invite you to join us.
I'd like to invite you to join us.
I'd be pleased if you could join our gathering.
Please don't feel under any pressure to attend, but it should be fun.
I treat you to lunch.
Let me treat you to lunch.
Can I buy you lunch?
Let me buy you lunch?

b. 誘いに乗る場合
I'd be (very) happy to
- do that.
- attend the gathering.
I would really appreciate it.
That's very kind of you.
That would be a pleasure. I'll be happy to attend.
I don't mind at all.
Not at all.
Please help yourself.
Be my guest.

(13)断る場合一般

I'd like to accept your invitation, but I'm afraid I already have plans.
(Due to unavoidable circumstances, ) I regret that I will be unable to join the party.
I appreciate your invitation, but I'm afraid I can't attend. Could I take a rain check?
That's very kind of you to offer, but SV
Thank you for offering, but SV
No thank you. 
That's all right.
- I can do it
- I can handle it.
- I can manage.

(14)食事

a. 支払い
Let's pay our own way.
Let's split the bill.
Let's go fifty-fifty.
Let's share the cost.
Are we square?
That's on me.
It's on me.
I've got this.
I'll cover this.
I'll get this.
My treat.
I'll pick up the tab.
The drinks are on me.
b. 話している相手から離れるとき
If you'll excuse me, I'm going to get something to drink.
Let's introduce ourselves to some more people.

(15)不測の事態

I'm afraid something urgent has come up and I need to ask to cancel today's meeting.
I'm afraid that the JR line has stopped due to an accident and I will be late for our meeting. I will let you know once I know my expected arrival time.

(16)悪いことをいう

I'm afraid I have some unfortunate news.

(17)期待できない/悲観的

I'm not at all optimistic that a deal will be reached.
I'm not so sure about that.
I'm not sure that he will agree.
The chances are slim, but I'll do what I can.
I'll consider countermeasures, but I think the prospects are dim.
I'm depressed about the future.
I'm sorry, but I don't expect much.

(18)確認する

a. 確認
Am I right in thinking that you will attend?
Are you saying that SV?
I'd like to check that I understand correctly.
Just to confirm, SV.
Please let me be sure that I've got that right.
Let me make sure that I have this down accurately.
I'm not sure I understand what you mean.
I'm not sure I understand your point.
I'm not grasping what you are saying.
What do you mean?
I'm not sure that I follow you.
b. 理由を確認する
May I ask what the reasons are?
May I ask what the reason for that is?
Could you please explain why that is?
Could you provide some background on that?
Could you shed some light on that?
Why is that?

(19)別れの言葉

I'm sorry to take up so much of your time.
It was really great taking with you.
I'm really glad I got the chance to meet you.
It's been a pleasure meeting you.
It was (very)nice to meeting you.
I have to be going now.
Don't work too hard.
Take care.
I hope you have a good day.
I hope you have a nice evening!
Hope you have a safe trip.
Hope you enjoy your weekend.
It was a pleasure meeting you.
It was a pleasure seeing you again.
It was really great seeing you again.
I'm glad we were able to see each other again.
I hope to see you again (soon).
I look forward to seeing you again.
See you again soon.
See you later.
See you.
Please give my best (regards) to [name].
Please say hello to [name] for me.
Say hi to [name]
Say hello to [name] for me. 
The feeling is mutual.I'm glad we were able to meet, too.

(20)枕言葉諸々

I wanted to let you know that SV
In case you haven't heard, SV
Just to be sure you know, SV

2. 専門英会話

```法律英語とよくある業務
⇨事案説明、法律の適用関係、法律業務全般の説明(≒業務の説明)、Fee交渉、依頼の言葉、断る理由等、ビジネス上の枕詞```

3. 会議

```電話・会議特有の言葉、上記の内容を踏まえた自身と会社と今までのキャリアと業務とスケジュールと相談事項の説明、その他挨拶関連```

遠隔会議

Can everyone hear/see?
We have [where][where] on the line.
May I ask who is dialed in?
May I ask who's on the line?
This is [name] speaking.

話題を変える
That reminds me, SV
Let's move on to N on the agenda.
話がそれたとき
Let's get back on the track here.
Let's go back to what we were discussing earlier.
I wonder if we could move on to N.
There's a lot to discuss, but let's focus on N.
話をまとめる
Let's start wrapping things up.
Let's discuss the next steps before we close.

presentation

opening
I appreciate this opportunity to speak to you today.
Thank you for inviting me to talk to you today.
Today, I'd like to talk about N.
structure
I'd like to begin with N.
First, I'd like to discuss N
Then, I'll take up N.
Please feel free to ask questions any time.
I'll be happy to take questions at the end.
citation
According to [name], sv
As mentioned earlier, SV
In regards to N, SV
Because of this, SV
Does anyone have questions(up to this point)?
finally
That wraps up my presentation today.
That's the end of my presentation, and I'd be happy to take questions.

4.メール

(1)a 宛名

Dear full name
Hi

b 枕言葉

This email finds you well
(I) Hope this email finds you well
I hope all is well

c 感謝

Thank you for Ving/N
- saying that.
It's nice(kind) of you to say that.
I am very appreciated if SV.
I am glad to hear that.
I appreciate your saying that.

d 謝罪

謝罪文
I am sorry for/to N/Ving/V
I'm sorry that SV
Apologies for my late reply.
My apologies for N
I apologize for N
That's my fault.
I'm responsible for N
I'm afraid that SV
We regret that SV

悪かったこと
for the inconvenience
for the short notice,
to rush you
have caused so much trouble.
have kept you waiting.
to put you to the trouble.
to have put you to so much trouble.
making that mistake.
that error.
we were at fault.
my lack of oversight has caused this error.
there will be a delay in finalizing the report.
there will be a delay in completing the report.
say that there has been a delay in starting the project.

e 挨拶

How's it going?

(2)やってほしいことがあるとき

打診するとき
I would like to request/ask for/have N
I would like to ask [person] to V
I would (greatly) appreciate it if SV
I would appreciate N(your cooperation)
Could/Would you please(possibly) V
Could I ask you to V
Could I ask you a favor?
Could I ask for your help in Ving?
Would you do me a favor?
Would it be ok if SV
Would you (please) V.
Would you like to V?
Do you have any questions?
I hope you can understand that SV
It would be great if you would V
Let's say that SV.
Suppose that SV
For example, SV
To give an example, SV.
Would you mind if SV?
How about N?
May I suggest that you V.
承認を得る
Is N acceptable?
Do you approve of N?
Would it be all right to V?
Do you think N will work?
Is N okay?
承認する
That's fine with me.
That suites me.
That's quite all right.
You're welcome to do that.
Yes, that's okay.
Certainly
That sounds good.

a 問い合わせ(何かが欲しい)
I would like to request N (additional information)
We are interested in learning more 
We would appreciate it if you could send us N(some more information) 
Could you please send us N(more information)
Would it be possible to V
Would you be able to recommend N?

b 納期設定したい/リマインドしたい
We would appreciate your response regarding the delivery date of XX
We'd like to have a response to our earlier[latest] email.
Would you please respond to our earlier request?
We'd like to follow up on this.
I realize the deadline is tight, but we would greatly appreciate your cooperation.
I would just like to double-check that SV
I'm sure that you are aware, but SV
I just wanted to remind you about M
c 納期延長したい
I'd like to ask for another week to submit the summary.
I'm afraid I need to ask for an extension of the deadline for completing the report.
Would it be possible to have a few more days to finish this?
d 期限変更/キャンセルしたい
I need to ask to cancel today's meeting.
I will be late for our meeting. I will let you know once I know my expected arrival time.
e 問題点の修正・変更のお願い
We would appreciate your tending to this matter as soon as possible.
We received an incorrect invoice. Could you please send the correct one?
I certainly hope you  can V.
I believe it is your responsibility to V.
I expect you to V

 ミーティングセットしたい
I'd like to set up a meeting
When would be convenient for you?
When would you be available?
When are you available?
Would you be able to meet [day]?
I can come to [where], or we could meet somewhere else.
I'm available on [date]/at [time]
I have a tight schedule that day.
My schedule is really flexible.

Elevetor etiquette

Which floor are you going for?
Which floor would you like to get off at?
This is my floor.
Coming through.
Coming out.
After you.

e 仕事をお願いしたい

躊躇いクッション
We understand that this will impact your schedule.
I realize that this is a change form what we originally agreed on.
I hesitate to ask, but SV
I hope you don't mind my asking, but SV
If you don't mind my asking, SV
I realize this is a sensitive topic, but SV
I'm in no position to offer an opinion of my own about N.
I understand that it's not my place to say anything.
I'm not in a position to offer an opinion, but SV
That's not for me to say.
If it's OK with you, I'd prefer to V.
That comes as a surprise.
As far as I know, SV
To the best of my knowledge, SV.
Let me think N over.
Let me think about N.
I know how busy you are, but SV.
Don't feel you have to join, but SV
I don't want to impose on you, but SV
I couldn't ask you to do that.

(3)やってほしくないことがあるとき

There's no rush, so we'd appreciate your reply wherever it's convenient for you
There's no rush to reply.

責任を取るとき
Reset assured that there will be no additional charges incurred by this change.
We will cover all charges related to this project.
We will take full responsibility for this error.

何か指摘したいとき

意見を聞きたい
Do you have an opinion on N
I'd like to hear your opinion about N
What do you think (of N)?
What are your thoughts?
What's your take on N
Do you have anything to add?
Any thoughts?
How does that sound(to you)?
What makes you think so?
I'd like to get your advice on N
Which appeals to you more - Ving/N or Ving/N?
Do you prefer N or N?
Would you rather V?

意見を言う
In my opinion, SV
In my view, SV
From my perspective, SV
This might just be me, but SV
As far as I'm concerned, SV
Based on my experience, SV
I (firmly)believe SV
I think SV
I feel SV
I feel confident that SV
It seems to me that SV
There's no doubt in my mind that SV.

見解の相違について


I'm afraid SV(I don't share your view/I don't agree)
Unfortunately SV
I don't know how to say this, but SV
I hope you don't mind if SV
I hope you don't mind my asking, but SV
I see your point, but SV
You may be right, but SV
I'm not sure that I agree with you.
I see what you mean, but
You have a good point, but SV
If you don't mind asking, SV
Do you happen to know N
With all due respect, I have to disagree/I have a different perspective.
With all due respect to your opinion, my perspective is just the opposite.
If it's ok for me to ask, SV
This may be a mistake.
This seems to be a mistake.
It looks like there is a mistake here.
I have a different opinion on this.
I may be wrong, but SV
Perhaps I'm off base, but isn't S N
I see it from a different perspective.
I appreciate what you're saying.
From my point of view, SV
I understand how you feel, but SV
That's one way to look at the situation, but SV

賛成するとき

I definitely agree with you.
I agree with you wholeheartedly/entirely/completely.
I (completely)agree (with you)(on that).
I couldn't agree more.
I approve of N wholeheartedly.
I'm very much in favor of that.
Well said.
I'm with you on N
I believe you're right.
That's a good point.
That may be true.
You may be right.
I know what you mean.
I guess so.
I guess not.
I agree to a point.

保留にしたい

I'm afraid you'll have to ask someone else about that.
I'm afraid I'm not in a position to say anything about that.
I'd rather not say anything about that.
I'll take it into consideration.
I'll take it into immediate consideration.
Let's agree to disagree.
Let's wait and see what happens.
Let's leave the matter pending for now.

単に挨拶するとき

本文

日時、時間を設定したい
Would XX morning be possible for you?
Does XX at 10:30 work for you?
How does XX the 21st sound to you?
I'm available any time after five o'clock next week.
I'm afraid my schedule is looking tight this month, but

場所、

計画シェア
Let's bring forward N to [date]
Let's pencil it in for [month][day]
I'll pencil you in for [month][day]. Once you can confirm, please give me a call.
Could you please send a "save the date"email to the team for our team lunch?
We need to fix the date for N.
Is the date fixed yet?
The townhall meeting has been rescheduled to next week.
We need to reschedule N because SV.
The meeting has been moved back to next [date].
We will postpone N for N
Could you all block your calendars for [time][date][month]?

料金
That's just a ballpark figure.
How much would that be?
Just a ballpark figure is fine.
連絡を返すこと(返事)
I'll get back to you
We will send it to you asap
we should be able to get back to you
I believe I can get it to you
I will respond to your question
納期
by xx, as soon as possible. 
first thing XX morning,
by the end of the day,
by the close of business on XX
by the middle of next week
by XX at the latest
I'm afraid the earliest I can get back to you will be
at the latest.
at your earliest convenience.

update
I'd just like to update you that SV
We'd like to give you an update on N
~There has been an update concerning N~

資料送付
Please see attached
I'm sending N in the attached file.
Please see attached file for the details.
The details are as attached.
Attached is N for your reference.
Please refer to the attached materials.
If you have any difficulty opening the file, please let me know.
The attachment was inadvertently left off the email. Please see attached file.
The password (for opening the file) will be sent separately.

締め

助けてもらう側
I (greatly/really)appreciate N/Ving //Thank you for N/Ving
- your taking time to speak with me
- your help.
- your kind understanding.
- your kind consideration.
- sparing your valuable time.
You've been very helpful.
I'm sorry to have taken your time.
I can't thank you enough for N
It means a lot to me.
I won't waste any more time of your valuable time.
Please accept this as a token of my gratitude.

助ける側
Not at all. I hope I've been of help.
You're welcome. Good-bye now.
It's my pleasure.
The pleasure is all mine.
I'm glad I could help.
Happy to help.
No problem.
Anytime.
That's not necessary. But thank you very much.

よかった
Thank goodness!
Thank goodness for that!
Thank heavens!
I'm glad to hear that.

挨拶
I look forward to hearing from you
I hope to hear from you soon
I'll let you go.

署名

Sincerely
Best regards,
Best,



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?