見出し画像

《Songs》“Imagine” / 『イマジン』

(from Nomadic Republic CatFishBird Isles)


■ Three Recommended Performances

  3 つ の お す す め 動 画


     !! Please note the volume difference,
      as the volume is quite low for (1) only. !!
     ( 動画(1)のみ、音量がかなり小さいので、
      音量差ご注意ください。)


 (1) recommended by 「Song Lovers Isle」
   「歌を愛する人々の小島」からの おすすめ

  We are born filled with blessed music in body and spirit.
  “REPLACE ALL WEAPON by MUSICAL INSTRUMENTs". 
  You yourself are also a blessed instrument.
  Not a weapon.
   私達は、肉体も精神も素晴らしい音楽で満たされて生まれて来ます。
   「全ての武器を楽器に置き換えよう」。
   あなた自身もまた、神聖な楽器です。
   武器ではありません。


 (2) recommended by 「Poets of Murmuring Isle」
   「つぶやく詩人衆の小島」からの おすすめ

     I know nothing about you.
     Pure and sincere, all I realize.
     Do I need else, indeed?
      あなたのことは 何も 知らない。
      純真と誠実 私が感じ取る すべて。
      他に 必要だろうか 本当に?



(3) recommended by 「ROCK Isle」
   「ロックの小島」からの おすすめ

It would be already a well-known performance, and it may not be necessary to recommend it again. But knowing this, we, on Rock Isle would like to choose this one. She Rocks.
 すでによく知られている演奏だろう、改めて推薦するまでもないかも知れない。だがそれを知った上で、ロック島の我々はこれを選びたい。彼女はロックだ。



  IMAGINE

   written by John Lennon & Yoko Ono

  1.
  Imagine there's no heaven, it's easy if you try
  No hell below us, above us only sky
  Imagine all the people living for today...

   想像してみてよ 天国は 存在しないって
   その気になれば 簡単だよね
   地面の下に 地獄はなくて 頭の上には 空しかない
   想像してみてよ みんなが 現世のために生きる世界を・・・

  Imagine there's no countries, it isn't hard to do
  Nothing to kill or die for, and no religion too
  Imagine all the people living life in peace...

   想像してみてよ 国家がない 世界を
   別に難しいことじゃ ないよね
   殺すことも 殺されることもなく そして 宗教もないんだ
   想像してみてよ みんなが 平和に暮らしている世界を・・・

  You may say I'm a dreamer but I'm not the only one
  I hope someday you'll join us and the world will be as one

   僕を 夢想家と言うかも知れない でも僕は一人きりじゃない
   いつか君も 加わって欲しい 世界が一つになるように


  2.
  Imagine no possessions, I wonder if you can
  No need for greed or hunger - a brotherhood of man
  Imagine all the people sharing all the world...

   想像してみてよ ひとめのない 世界を
   どうだろう 出来るかな
   欲張りも 飢餓もなくなって――みんな兄弟みたいになるんだ
   想像してみてよ みんなが すべてを 分かち合う世界を

  You may say I'm a dreamer, but I'm not the only one
  I hope someday you'll join us and the world will live as one.      

   僕を 夢想家と言うかも知れない でも僕は 一人きりじゃない
   いつか君にも 加わって欲しい そうして 世界は一つになるんだ


Japanese translation by Yu Na' ( Pooh Cat Isle )
日本語訳  ユ・ナ' ( プー猫の小島)

 〔 ⓒ2022 Nomadic Republic CatFishBird Isles 〕

- ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐ - - ‐
( #Imazine #イマジン #JohnLennon #LadyGaga #YokoOno #YuNa' #PooCat # SongLoversIsle #PoetsOfMunmring # )
────────────────────────────────────────────────

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?