#13  最近覚えた単語

もし言ってくれなかったら今頃秋葉原にいるよ
if you hadn't told me, I'd be in Akihabara right now.

多分、彼らが恐れているのは英語を話すときに間違いを犯すことなのでしょう。
Maybe what they are afraid of Is to make a mistake in talking in English.

解釈
interpretation
解釈は人によって様々
the interpretation depends on people.
the interpretation varies person to person.

空き地
vacant land

田舎で育った。
I was born and grew up in countryside.

お礼: appreciation/gratitude/thanks
I'd like to do something to show in my appreciation/gratitude/thanks.
お礼をしないと気が済まない。
I wouldn't be satisfied unless I do somthing as my appreciation.

過剰に: excessively

本当に日本人のことをわかっているんですね。
You really know what Japanese are like.

心を高鳴らせながら
with my heart racing

視界に入る
come into my view

旅行中の外国人を見かけると、心が高鳴って話しかけたくなるんです。なので、その外国人が視界に入った時点で既に話しかけられるように準備できているというわけです。
For me, when I see a foreigner in city, I'm really motivated to talk to them with my heart racing. So, I'm already prepared to talk to the foreigner when they come into my sight.

陰謀: conspiracy
he believes there is a right-wing conspiracy organized by CIA.

警戒する。: careful/cautious/wary
He is cautious about you. / wary of you
警戒心の強い人です。
I'm a cautious person.

(何かを勧められた状況で)それじゃあ〜してみようかな
Maybe I try ~
I guess I try~

私の心に響く。心と共鳴する。
resonate with my heart.
touch my heart.
hit me.

何か不都合なことが発生する。
something inconvenient happens

ある数が数を超えるときの表現
A go over B

本能的に避ける
avoid instinctively

腕についたアイスクリームを舐める。
舐める:lick
何かが何かにつく:I get something on something
I lick melted ice cream I got on my arm .

苛まれる:tormented
I was tormented by nightmares.

精神的に追い込まれる。
I'm at wit's end.
I can't take it anymore.
I'm mentally driven into a corner.
mentally pressured.

舌を突き出す。
thrust one's tongue.

目を凝らして見る
Stare at/Gaze at

部屋の模様替え
rearrange my home(家具の配置換え)
redecorate my room(部屋の飾りをかえる)
makeover my room
room makeoversで模様替え

彼女がずっとクリスマス気分だ
My girlfriend is always in the mood of Xmas.

血のつながりがある。
we are blood-related.

ハラハラする。
it keep me on my toes.
it keep me in suspense.
I watched in suspense when I saw the character climb that building.

君はなかなか鋭いね。
you're very perspective.

休みをとる。
take a leave

嫌味を言う。
make sarcastic remarks.
sarcasm: 嫌味、皮肉
make a remark: 言う
make a comment: コメントする
make a complaint:不満を言う

なんか〜したくなってきた!
Now I feel like ~ ing!

物理よりの分野
it is more leaning to the physics side
it's closer to physics.

あなたの言葉に救われました。
I was relieved to hear your words.
I was saved by your words.

★前より気にならなくなってきた。(比較級使わず表現可能)
I don't care about it anymore now.
今の状態だけ言っている。

強がっただけです。
I just pretended to be strong
it was just an act of bravado.

冷たい態度で対応される
She was very cold to me.
She gave me the cold shoulder.

日本人代表として
as a representative of Japanese people

手足が痺れてきた
My arms and legs went in numb

それどころではなくなった
there is no time for that
Now is not the time for that

誰もパッとみただけではわからない。
Nobody can't tell from a quick glance.
ぱっと見は〜だけど
At a first glance, it is ~.

心ゆくまで
as much as one likes
to one's heart content

性格が明るい
bright/warm/friendly

〜なのは私ではなくあなたでしたね
You are the one who~ , not me.

 死ぬほど働く
work to death

謙遜してるだけでしょ!
You are just being modest.

★praise A for B
my coworkers always praise me for my bright personality.

Aの状態だけど)さらに(Aになる)
It get even more A

バレないように〜する
try to do something in a was that someone won't notice.
in order not to get found out

(環境に)恵まれる
be blessed with the environment 

学生にしては恵まれている
you are blessed with A for your position as a student.
forで「〜の割に」を示せる。

(共感を示す)めっちゃわかるよ!
I totally feel you!
I can totally relate.

〜の理論を確かなものにする
confirm the theory of ~

推測の域を出ない
it is just a guess.
it is a matter for speculation.

考えを見抜く
see through your thoughts
人の企みを見抜く
penetrate a person's wiles.

ほら、すぐ〜する!
See, you do ~!

これは私の感覚だけど、、感覚的には、、、
That's my gut feeling, ~
On a gut level, I think ~

返信を先延ばしにする
put off replying
先延ばしにしがち
be prone to put off

話を広げるのが得意
im good at expanding the coversation/topics

元気になる曲
a song that give me energy/courage

相手の気持ちに寄り添う(曲)
a song that give consideration to my feelings 
a song that is considerate of my feelings

思いやり


この雰囲気に浸りたい
I want to be immersed in this atmosphere.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?