見出し画像

ミニドラマ『N2を受けたい!』“Em muốn thi N2! ”

日本語教室で、先生とベトナム人の生徒が話しています。
Một giáo viên và một học sinh Việt Nam đang nói chuyện trong lớp học tiếng Nhật.

生徒:私、N2を 受けたいんです。
Học sinh : Em muốn thi N2.

先生:やめといた ほうが いいんじゃない?
Thầy: Dừng lại không phải tốt hơn sao?

生徒:やって みなきゃ、わからないじゃないですか。
Học sinh: Thầy sẽ không biết cho đến khi em thử.

先生:今の 君の 成績では、合格は 無理だ。
Thầy: Với thành tích hiện tại của em, em khó có thể đậu được.

生徒:あなたは 私の 先生でしょう? どうして「頑張ってね」とか「きっと 受かるよ」と、応援して くれないんですか。できない 理由より、できる 理由を 考えましょうよ。
Học sinh: Thầy là giáo viên của em phải không? Tại sao bạn không ủng hộ tôi và nói những câu như ``Chúc may mắn'' hay ``Thầy chắc chắn bạn sẽ vượt qua''? Hãy nghĩ đến lý do tại sao em có thể làm điều gì đó thay vì lý do tại sao em không thể.

先生:本番では、練習以上の 成果は 出ない。
Thầy: Trong lúc biểu diễn thực tế, chư vị sẽ không đạt được kết quả nào tốt hơn việc luyện tập.

生徒:私、本番に 強いんです。受験料を 払ったら、一回で 受かるように、本気 出して 勉強しますよ。自信 あります。
Học sinh: Em giỏi biểu diễn thực tế. Sau khi đã nộp lệ phí thi, em sẽ học tập nghiêm túc để có thể đậu kỳ thi ngay lần đầu tiên. Em tự tin.

先生:よく言うよ。
Giáo viên: Em quá tự tin.

生徒:私の お金で N2を 受けるんだから、私の 勝手でしょ。
Học sinh : Em nhận được N2 bằng tiền của mình, vì vậy đó là sự tự do của em.

先生:どうぞ、ご自由に。どうせ 落ちると 思うけど。
Thầy: Xin cứ thoải mái làm như vậy. Dù sau cùng em sẽ thất bại.

生徒:最後の 一言は、余計ですよ。
Học sinh: Lời cuối cùng đó là thừa.

声を聴くことができます。
↓Bạn có thể nghe giọng nói của tôi.
https://youtu.be/B1dtQA37z2c?si=eyTHcfT7lgQJ0f9w

いかがでしたか?
過去のミニドラマを、ここから見ることができます。
Nó thế nào?
Bạn có thể đọc các bộ phim truyền hình nhỏ trong quá khứ ở đây.
https://note.com/calm_eel167/m/m4538322ea8e2

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?