これってどういう意味!?"A rip-off" 結構よく使うフレーズ
"A rip-off"
ア リップオフ
は、英語で「ぼったくり」や
「不当な高値で売られるもの」を意味します。
意味
* ぼったくり: 支払った金額に対して、商品やサービスが価値に見合っていない状況。
* 詐欺: 他者のアイデアや作品を盗んだり、模倣して作られたものにも使われることがありますが、
主に価格に関連しています。
使い方
This restaurant is a rip-off.
(ディス レストラン イズ ア リップオフ)
(このレストランはぼったくりだ)
I can't believe I paid $50 for this shirt. What a rip-off!
(アイ キャント ビリーヴ アイ ペイド フィフティ ダラーズ フォー ディス シャート. ワット ア リップオフ!)
(このシャツに50ドルも払ったなんて信じられない。まったくのぼったくりだ)
このように、商品やサービスの価格が不当に高いと感じたときに
ネイティブがよく使う表現です!
『アメリカ帰りの英語野郎が教えるめちゃ実践的な英語』
#英会話
#英語
#英会話レッスン
#英会話フレーズ
#マンツーマン英会話
#アメリカ帰りの英語野郎が教えるめちゃ実践的な英語
#english4fun
サポート頂いた分は久米島の他の事業所さんの商品を買ったり、サービスを活用したりして久米島の産業活性化になる様に大事に使わせて頂きます。少しでもそれが久米島の為になるのであれば良いなと思っています。