ルーンテラ誤訳一覧

見張りの達人


日本語版
英語版

誤訳部分

誤::このゲーム中に1ラウンドで3枚以上のカードをプレイしている場合、このユニットに+1|+1とブラッシュを付与する。
正:このゲーム中に1ラウンドでカードを3枚以上引いている場合、このユニットに+1|+1とブラッシュを付与する。

ヒョウザントカゲ


日本語版
英語版

誤訳部分

誤:召喚時、デッキの上から3体のユニットに+1|+1を付与する。その中にこのユニットと異なるサブタイプを持つ味方がいた場合、そのうちの1体を引く。
正:召喚時、デッキの上から3体のユニットに+1|+1を付与する。このユニットと異なるサブタイプを持つ味方がいる場合、そのうちの1体を引く。

ソックリサンの谷


日本語版
日本語版

誤訳部分
誤:フォロワーをプレイする時、このカードをそのフォロワーとまったく同じコピーに変化させる。
正:フォロワーをプレイする時、このカードをこのラウンド中そのフォロワーとまったく同じコピーに変化させる。このカードに対するバフは継続する。(実際の挙動としては無防備等の自分にとって不利な効果も引き継ぐ。)

抗えぬ誘惑


日本語版


英語版

誤訳部分

誤:デッキの上4枚からフォロワーを1枚指定する。そのフォロワーを引き、それ以外をデッキに戻す。
正:デッキの上4枚からフォロワーまたは武具を1枚指定する。そのカードを引き、それ以外をデッキに戻す。

番外編(英語版ですらテキストミスのあるカード)

紳士の決闘

日本語版

正誤訂正

誤:味方1体に+0|+2を付与する。 その味方と敵1体が互いにストライクする。
正:味方1体にこのラウンド中+0|+2を付与する。 その味方と敵1体が互いにストライクする。


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?