見出し画像

【見つかりました。ありがとうございました!】外部校正・校閲者募集

【こちら見つかりましたので、募集はストップしたいと思います。本当にありがとうございました】

突然の募集、大変失礼します。私は翻訳者の枇谷玲子と申します。『キュッパのはくぶつかん』(福音館書店)や『鈍感な世界に生きる敏感な人たち』(ディスカヴァー21)をはじめとする70冊超の北欧語書籍の翻訳をしてきました。

 この度、合同会社子ども時代というひとり出版社/出版レーベルを設立しまして、来年度(2022年)末に刊行する2冊の翻訳出版の準備を進めております。


刊行予定の2冊のうちの

●1冊は子育て関連のノンフィクション

●もう1冊は海外文学です。

**********************************

 この度、僭越ながら、この2冊の校正・校閲者を募集させていただきたく、投稿しております。

報酬:応相談、一般的な相場より少し多目にお支払いできるよう努めたいと思っております。ご希望お聞かせください。

校正・校閲の範囲:脱字だけでなく、意味が通らないところ、事実関係がおかしいところなどの指摘出しもしていただけると助かります。

募集人数:1冊につき2名の方にお願いする予定です(1名は初校時、もう1名は再校時)。

応募条件:1.翻訳書の校正・校閲のお仕事を5冊以上したことがある方。

     2.東武東上線志木駅まで打ち合わせにいらしてくださる方。

     3.2022年11月刊行予定ですので、2022年の春ぐらいにお時間くださる方(時期は応相談)

応募方法:barndombooks@gmail.comまでメッセージをください。その際、

1.お名前

2.東武東上線志木駅までの移動手段と移動時間、おおよその交通費(交通費、お支払いいたします)

3.希望レート 1時間   円(安すぎず、本当に適正と思う現実的な価格)

4.300ページぐらいの大人向けの本の場合、普段大体何時間ぐらいかけて校正・校閲しているか(脱字チェック+ファクトチェック+意味が通らないところがないかチェック)         

5.これまで手がけた冊数

6.校正・校閲の仕事を何年されているか

7.これまで校正・校閲した作品名(2、3作程度)

8.校正の際、留意していること

9.2冊のうち請け負ってくださる作品(育児書のみか、海外文学のみか、両方か)

10.その他ご希望、ご質問など

11.メールアドレス、電話番号

をご記入の上、ご応募ください。

4名集まったところで、一度募集を打ち切らせていただき、その4名のうち、実際にお願いする方達(2~4名)と対面でお打ち合わせさせていただけますと幸いです。

どうぞよろしくお願いします。


子ども時代 枇谷玲子

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?