YouTubeのロシアの民謡・軍歌・国歌紹介チャンネルの翻訳の信ぴょう性

誤訳が多い翻訳動画が目立つんで、ある程度信用できるチャンネルを紹介しておきます

確認方法

・各言語の界隈のディスコでどれくらいの翻訳精度か確認を取った

信用にたるチャンネル

Иван Махмудович Владимиров(ロシアを中心とした東欧)

若干の誤訳があるけれど、ロシア語など多言語を勉強なされている方が翻訳を手掛けているので信用にたる

MsLijeBailey(ロシア語を中心としたヨーロッパの言語)

ロシア語の勉強としては使えないような翻訳だが、翻訳の精度は高い

Alice Auslese(ロシア語)

誤訳が多いが、許容範囲

Јаков Михајлов(ロシア語)

誤訳が多いが、許容範囲

信用に足らないチャンネル

迫真チャンネル(世界の軍歌)

ソ連軍歌蓄積所からとってきたのはそこそこの制度。あくまで映像がメインコンテンツとみてよさげ

World National Anthems JP(世界の国歌)

英語で重訳翻訳の正確性は期待しない方がいい

Даре-демо Иие(世界の国歌)

誤訳が多い

Илья Агутин(世界の音楽)

中国語をのぞいては誤訳が多い、但し、最近のものはだいぶ改善されているとのこと



この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?