見出し画像

カプチーノとカップオブティーは似てる話

こんにちは、あんずです。

前にネットか何かで
「カプチーノを頼んだつもりが紅茶が出てきた」
なんて話を読んだ気がしたけれど
今朝、初めて自分も体験しました。

というのも普段ラテかフラットホワイトばかり飲む私ですが
最近カプチーノに何故かハマっていて
今朝もグレッグスで
Can I have a cappcino?
と言ったところ

二人の店員のうち
一人はカプチーノと聞き取ってくれ
もう一人はa cup of tea
と聞き取ったようでした。
ふたりの間で意見が割れてもう一度尋ねられ
coffeeの方のカプチーノだよ〜
と言いましたが本当にあるんですね。

というか私が紅茶を注文するとしたら普通に
can I have a tea please?
とかで終わらせちゃいそうだけれど
a cup of teaって発音する人がちゃんと多いからこそ聞き間違えられるんだろうなあ

私の発音のせいもあるけど
面白いなあと思ったのでした

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?