韓国の秋夕の多様な変化(Various Changes in Korean Chuseok)

 韓国では旧暦8月15日の秋夕と旧暦1月1日の旧正月が最も意味があり、長く楽しめる休日である。 各記念日を前後に3日が休日として与えられる。 今年のように土曜日と日曜日が重なれば5連休になる。
秋夕は農耕社会から来た記念日で、米国の感謝祭や日本のお盆と似た性格を持つ。 普通秋夕は収穫を終えて豊かさの中で楽しむ休日だった。 そのため、秋夕という単語の漢字も夏が過ぎて秋を意味する「秋」の字が使われる。 ところが今年の秋夕は真夏のような30度を越える蒸し暑さが共にした。 マスコミは,「秋夕」ではなく,夏を意味する「夏」の字を用いて,「夏夕」という新造語を作り出した。 それだけ今年の秋夕は異常な天気だった。各地域で猛暑警報が発動された。
秋夕や旧正月に着ていた「韓服」はこうした蒸し暑さから全く似合わない服装になってしまった。 だんだん若い世代は韓服を遠ざけているが、天気のせいでさらに韓服の人気は落ちそうだ。
ソウルにある朝鮮時代の故宮の周辺には韓服を着ている多くの外国人がいるが、SNSのための写真用の韓服着用に過ぎず、生活の中の韓服はほとんど姿を消した。
韓国で韓服は結婚式の場合、多く着用されたが、これもまた消える傾向にある。 韓服が主な結婚式の服装であり、新婚旅行の後、両家の両親を訪ねる時も韓服が礼儀だったが、ほとんど姿を消した。
秋夕には故郷の家に行って家族と一緒に時間を過ごしながら食事をしていた傾向も変化が起きている。 日本に比べて国土が小さい韓国で地方に行くのに24時間かかる場合もあった。 それだけ秋夕には故郷の家の訪問が必須だった。 しかし、最近はたくさんかかっても6時間程度で、両親と一緒に旅行に行ったり、事前に訪問してから旅行に出かける家庭も多い。
両親が反対にソウルに来る場合もある。
故郷の家の訪問が減っただけに、食堂やカフェは普通週末のように混雑する様子だ。 過去には店も秋夕のために営業をせず、オープンした店を探すのが容易ではなかった。 しかし、最近の秋夕には多くの店が営業をしており、お客さんもまた非常に多い。
私も今週食堂とカフェを訪問したが、待たなければ席を取ることができなかった。 特にカフェは暑いせいか、多くの人が集まって話していて、本を読んで勉強する人も多かった。
伝統的な意味の秋夕は消え、単純に長い連休のような感じの秋夕だった。(Qの希望)
 
Chuseok, one of the most meaningful and long holidays in Korea along with Seollal (Lunar New Year), is celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar. Each of these holidays is typically accompanied by three days off, and when they coincide with weekends, like this year, it becomes a five-day holiday.
 
Chuseok is rooted in Korea's agricultural society and shares similarities with America's Thanksgiving or Japan's Obon, as it is traditionally a holiday for celebrating the abundance after the harvest season. The Chinese characters for Chuseok even include "chu" (秋), meaning autumn, signifying the end of summer and the arrival of fall. However, this year's Chuseok felt like midsummer, with temperatures soaring above 30°C (86°F). The media coined a new term, "Haseok," using "ha" (夏), meaning summer, to describe this unusual weather. It was indeed an extraordinary Chuseok in terms of weather, with heatwave warnings issued in many regions.
 
Traditional Korean attire, the "hanbok," which used to be worn during holidays like Chuseok and Seollal, seemed ill-suited for such heat. Younger generations have been increasingly distancing themselves from wearing hanbok, and this weather is likely to further diminish its popularity. While many foreign visitors to Seoul’s historic palaces wear hanbok for SNS-worthy photos, hanbok has nearly disappeared from everyday life. Even at weddings, where hanbok was once a staple, its usage is declining. In the past, newlyweds would also wear hanbok when visiting both sets of parents after the honeymoon, but this practice has almost vanished.
 
The tradition of visiting one’s hometown during Chuseok to spend time with family and share meals is also changing. In the past, the journey to one’s hometown, even in a small country like Korea, could take up to 24 hours due to heavy traffic, making it almost obligatory to visit. Nowadays, the journey might take only around six hours at most, and some families opt for vacations with their parents or visit them beforehand and then leave for trips. In some cases, parents come up to Seoul instead.
 
With fewer people visiting their hometowns, restaurants and cafes are as crowded as they would be on a regular weekend. In the past, most stores would close for Chuseok, and finding an open one was difficult. These days, however, many stores remain open during Chuseok, and they are bustling with customers.
 
I, too, visited restaurants and cafes this week and had to wait quite a while to find a seat. Especially in cafes, likely due to the hot weather, many people were gathered, chatting, reading books, or studying. It felt more like a long holiday than a traditional Chuseok, with the deeper cultural meaning of the holiday fading away.(Q's hope)
 

いいなと思ったら応援しよう!