ずるいえいご

中学生レベルの知識があれば、結構話せてしまう。
話せないと思い込んでいるのは、実際に英語を言葉に出していないから
英語を話せることを知る 
伝える力とはいかに言い換えていくか
八割捨てて2割伝えるだけで、八割伝わる
100パーセント伝えるのではなく、2割の本質を伝える
大人語をすて、子供語に変換する
子供に質問されたら何と答えるか?
子供の語彙しか持っていないとしたら、どうやって話すかを考える
直訳を捨てる。日本語と英語の間に映像を入れる
キリン→イメージ(背が高い、首長い、黄色
と伝えれば相手がキリンとわかる
抽象語を捨てる
弱音を吐く→わからない
出来事、事実、発言ベースで
弱音を吐く→もう学校いきたくないと言った
引きこもる→一日中部屋にいた
すてるえいご四大柱
8割捨てる
大人語を捨てる
直訳を捨てる
抽象化を捨てる
この捨てるという感覚を覚えると、今の自分が英語話せない現状を変えられると思った。
直訳しようとしすぎて言葉が詰まり、大人語の日本語を変換しようとして単語分からず、抽象的な表現を直訳しようと単語がわからず、子供の語彙しか持っていないのに大人語にしようとする。
子供に質問されたらどう答える?それほどラフな考えで勉強してこ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?