見出し画像

【歌詞和訳】FROM RUSSIA WITH LOVE(ロシアより愛をこめて)/ Matt Monro

東西両陣営による冷戦の時代と云われ、核兵器開発で緊張した時代
英国の作家イアン レミング(Ian Fleming, 1908-1964)のスパイ小説を原作に
英国秘密諜報員を主人公にした映画の第二作
邦題は『007危機一発』と冴えないものであったが、
作品も俳優も主題歌も人気を博し
世界中で多数の亜流作品を生むほど人気を絶大なものにした

“From Russia With Love” (ロシアより愛をこめて)
The theme of the second James Bond film, “From Russia With Love”
1963
作詞、作曲:Lionel Bart(1930-1999, 英国)
歌:Matt Monro
和訳:高安城 征理

From Russia with love I fly to you
Much wiser since my good-bye to you
I've traveled the world to learn
I must return from Russia with love

ロシアから愛をこめてあなたのもとに飛んで行きます
あなたにさようならを告げてからずっと賢くなって
世界中を旅して悟りました
ロシアから愛をこめて戻らなければならないことを

I've seen places, faces and smiled for a moment
But oh, you haunted me so
Still my tongue tied young pride
Would not let my love for you show
In case you'd say no

いろいろな場所に顔に出遭って少し微笑んだこともありました
でも、ああ、あなたがいつも記憶に中に現れました
まだ幼稚な自尊心の絡んだ言葉では
あなたへの愛を表したりしないでしょう
あなたがだめとと言うかもしれないので

To Russia I flew but there and then
I suddenly knew you'd care again
My running around is through
I fly to you from Russia with love

ロシアに飛んで、でも、そこで、そしてそのとき
突然あなたがまた気に掛けてくれるであろうと分かりました
駆け廻ることは終りました
ロシアから愛をこめてあなたのもとに飛んで行きます


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?