見出し画像

ラジオ生活:名曲スケッチ「精霊の踊り」

聞き逃しサービス 2024/07/05放送


「精霊の踊り」
( Reigen Der Seligen Geister )
作曲:グルック ( Christoph Willibald Gluck)
三村園子(フルート)
東京交響楽団(管弦楽)
黒岩英臣(指揮)

開始より00分頃


配信終了 2024/07/12 13:45



番組情報



Google検索 URL>
https://www.google.co.jp/search?tbm=vid&hl=ja&source=hp&biw=&bih=&q=グルック+精霊の踊り



Bing検索 URL> https://www.bing.com/videos/search?q=Christoph_Willibald_Gluck+Reigen_Der_Seligen_Geister






「精霊の踊り」
 ↓
オペラ「オルフェオとエウリディーチェ」の第2幕第2場で天国の野原で精霊たちが踊る場面で演奏される楽曲

〜〜
〜〜〜
☆★☆ グルックのオペラ「オルフェオとエウリディーチェ」 について【目次】☆★☆
〜〜〜
〜〜
1.  グルックのオペラ「オルフェオとエウリディーチェ」 について
 1.1 Wikipedia JA(日本版)の抜粋
 1.2 Wikipedia EN(英語版)の抜粋、および、その日本語翻訳
〜〜

〜〜
2.  作曲者:グルック について
 2.1 Wikipedia DE(ドイツ版)の抜粋
 2.2 グルックの作品一覧へのリンク・Wikipedia EN(英語版)
〜〜

〜〜
〜〜〜
<<< 以下、参照しているWikipediaなどへのリンクはそれぞれの先頭あたりで紹介してます。>>>
〜〜〜
〜〜




〜〜
1.  グルックのオペラ「オルフェオとエウリディーチェ」 について
 1.1 Wikipedia JA(日本版)の抜粋
〜〜

グルックのオペラ「オルフェオとエウリディーチェ」
Wikipedia JA(日本版) URL> https://ja.wikipedia.org/wiki/オルフェオとエウリディーチェ


 『オルフェオとエウリディーチェ』(イタリア語: Orfeo ed Euridice、 フランス語: Orphée et Eurydice)は、クリストフ・ヴィリバルト・グルックが作曲した3幕からなるイタリア語オペラで、フランス語改訂版は『オルフェとウリディス』あるいは『オルフェとユリディス』と表記される。グルックのオペラの中で最も有名な作品である。
…  
【概要】
 グルックは1741年に、メタスタージオの台本によるオペラ『アルタセルセ』(現在は紛失?)によって、オペラ作曲家としてデビューを果たす。イタリア国内で8作ものオペラを発表したのち、ロンドンに招かれ、同地でヘンデルと親交を結んだ。1750年に結婚したのち、1754年にオペラ『中国の女たち』を発表して大成功を収め、これにより宮廷音楽監督の称号を得た。『オルフェオとエウリディーチェ』は1762年に作曲された。台本作者のラニエーリ・カルツァビージと共にオペラ・セリアの改革に乗り出し、オペラ改革理論を実践で示した最初の作品である。神聖ローマ皇帝フランツ1世の霊名日に当たる1762年10月5日にウィーンのブルク劇場で初演された。音楽劇の改革理論に基づいて作曲されたもので、初演当時から大成功を収め、グルックのオペラの代表作となった。本作で「革新的なことは歌劇史上初めてチェンバロによるレシタティーヴォを管弦楽伴奏に変え、二つの明確に相違する音色をもつ歌劇の流れを同質の音色で一貫するようにしたことである」。リブレット はギリシア神話のオウィディウスの「転身物語」(または転身譜)第10巻第1章と第11巻、及びウェルギリウスの「農耕歌」第4篇に基づいて、ラニエーリ・カルツァビージにより作成された。本作は「イタリア語のオペラではあるが、多くをフランスのオペラとドラマに負っている。カルツァビージは長くパリに住んでいたが、ここで彼が体験したフランスの演劇とオペラの影響は本作の台本を通じて明らかである。-中略-グルック自身フランスのトラジェディ・リリックとオペラ・コミックの両方に通じており、その影響は本作に明確に示されている」。このオペラによって、ベルリオーズやワーグナーらに多大な影響を与えた。
…  
【精霊の踊り】
 「精霊の踊り Reigen Der Seligen Geister」(または「精霊たちの踊り」)は、オペラの第2幕第2場で天国の野原で精霊たちが踊る場面で演奏される有名な楽曲で広く知られている。のちにヴァイオリニストのフリッツ・クライスラーがヴァイオリン用に編曲し、「メロディ」というタイトルで作曲したが、これも知られている。ピアノ用の編曲はジョヴァンニ・ズガンバーティとヴィルヘルム・ケンプによる二つが一般的に演奏会で使用される。

 中間部に哀調を帯びた旋律をもつ3部構造の清楚で優雅な趣をもっており、旋律はオペラから独立してフルートの曲として現在も演奏されている。短調部分のみを演奏した歴史的録音としてマルセル・モイーズのものが知られており、晩年に日本での公開レッスン(1973年)でも採り上げられている。

〜[上記wikipediaから抜粋。]



〜〜
1.  グルックのオペラ「オルフェオとエウリディーチェ」 について
 1.2 Wikipedia EN(英語版)の抜粋、および、その日本語翻訳
〜〜

Orfeo ed Euridice
Wikipedia EN(英語版) URL> https://en.wikipedia.org/wiki/Orfeo_ed_Euridice


 Orfeo ed Euridice (French: Orphée et Eurydice; English: Orpheus and Eurydice) is an opera composed by Christoph Willibald Gluck, based on the myth of Orpheus and set to a libretto by Ranieri de' Calzabigi. It belongs to the genre of the azione teatrale, meaning an opera on a mythological subject with choruses and dancing. The piece was first performed at the Burgtheater in Vienna on 5 October 1762, in the presence of Empress Maria Theresa. Orfeo ed Euridice is the first of Gluck's "reform" operas, in which he attempted to replace the abstruse plots and overly complex music of opera seria with a "noble simplicity" in both the music and the drama.

 The opera is the most popular of Gluck's works, and was one of the most influential on subsequent German operas. Variations on its plot—the underground rescue mission in which the hero must control, or conceal, his emotions—can be found in Mozart's The Magic Flute, Beethoven's Fidelio, and Wagner's Das Rheingold.

 Though originally set to an Italian libretto, Orfeo ed Euridice owes much to the genre of French opera, particularly in its use of accompanied recitative and a general absence of vocal virtuosity. Indeed, twelve years after the 1762 premiere, Gluck re-adapted the opera to suit the tastes of a Parisian audience at the Académie Royale de Musique with a libretto by Pierre-Louis Moline. This reworking was given the title Orphée et Eurydice, and several alterations were made in vocal casting and orchestration to suit French tastes.
…  
【Synopsis】
 The first lines of arias, choruses, etc., are given in Italian (1762 version) and French (1774 version).

 Gaetano Guadagni, the first Orfeo
…  
《》Act 1
 A chorus of nymphs and shepherds join Orfeo around the tomb of his wife Euridice in a solemn chorus of mourning; Orfeo is only able to utter Euridice's name (Chorus and Orfeo: "Ah, se intorno"/"Ah! Dans ce bois"). Orfeo sends the others away and sings of his grief in the aria "Chiamo il mio ben"/"Objet de mon amour", the three verses of which are preceded by expressive recitatives. This technique was extremely radical at the time and indeed proved overly so for those who came after Gluck: Mozart chose to retain the unity of the aria. Amore (Cupid) appears, telling Orfeo that he may go to the Underworld and return with his wife on the condition that he not look at her until they are back on earth (1774 only: aria by Amour, "Si les doux accords"). As encouragement, Amore informs Orfeo that his present suffering shall be short-lived with the aria "Gli sguardi trattieni"/"Soumis au silence". Orfeo resolves to take on the quest. In the 1774 version only he delivers an ariette ("L'espoir renaît dans mon âme") in the older, showier, Italian style, originally composed for an occasional entertainment, Il Parnaso confuso (1765), and subsequently re-used in another one, Le feste d'Apollo (1769).
…  
《》Act 2
 In a rocky landscape, the Furies refuse to admit Orfeo to the Underworld, and sing of Cerberus, its canine guardian ("Chi mai dell’Erebo"/"Quel est l'audacieux"). When Orfeo, accompanied by his lyre (represented in the opera by a harp), begs for pity in the aria "Deh placatevi con me"/"Laissez-vous toucher", he is at first interrupted by cries of "No!"/"Non!" from the Furies, but they are eventually softened by the sweetness of his singing in the arias "Mille pene"/"Ah! La flamme" and "Men tiranne"/"La tendresse", and let him in ("Ah, quale incognito affetto"/"Quels chants doux"). In the 1774 version, the scene ends with the "Dance of the Furies" (No. 28).

 The second scene opens in Elysium. The brief ballet of 1762 became the four-movement "Dance of the Blessed Spirits" (with a prominent part for solo flute) in 1774. This is followed (1774 only) by a solo which celebrates happiness in eternal bliss ("Cet asile"), sung by either an unnamed Spirit or Euridice, and repeated by the chorus. Orfeo arrives and marvels at the purity of the air in an arioso ("Che puro ciel"/"Quel nouveau ciel"). But he finds no solace in the beauty of the surroundings, for Euridice is not yet with him. He implores the spirits to bring her to him, which they do (Chorus: "Torna, o bella"/"Près du tendre objet").
…  
《》Act 3
 On the way out of Hades, Euridice is delighted to be returning to earth, but Orfeo, remembering the condition related by Amore in act 1, lets go of her hand and refusing to look at her, does not explain anything to her. She does not understand his action and reproaches him, but he must suffer in silence (Duet: "Vieni, appaga il tuo consorte"/"Viens, suis un époux"). Euridice takes this to be a sign that he no longer loves her, and refuses to continue, concluding that death would be preferable. She sings of her grief at Orfeo's supposed infidelity in the aria "Che fiero momento"/"Fortune ennemie" (in 1774, there is a brief duet before the reprise). Unable to take any more, Orfeo turns and looks at Euridice; again, she dies. Orfeo sings of his grief in the famous aria "Che farò senza Euridice?"/"J’ai perdu mon Eurydice" ("What shall I do without Euridice?"/"I have lost my Euridice") Orfeo decides he will kill himself to join Euridice in Hades, but Amore returns to stop him (1774 only: Trio: "Tendre Amour"). In reward for Orfeo's continued love, Amore returns Euridice to life, and she and Orfeo are reunited. After a four-movement ballet, all sing in praise of Amore ("Trionfi Amore"). In the 1774 version, the chorus ("L’Amour triomphe") precedes the ballet, to which Gluck had added three extra movements.

〜[Excerpt from above Wikippedia. ]
〜[上記Wikippediaの日本語翻訳は次の通り。翻訳にはアプリ「DeepL」を使用。 ]

 Orfeo ed Euridice (フランス語: Orphée et Eurydice; 英語: Orpheus and Eurydice: オルフェウスとエウリディーチェ』(Orpheus and Eurydice)は、オルフェウスの神話に基づき、ラニエリ・デ・カルザビージ(Ranieri de' Calzabigi)の台本により、クリストフ・ウィリバルト・グルック(Christoph Willibald Gluck)が作曲したオペラ。 神話を題材にしたオペラで、合唱と踊りを伴う。 初演は1762年10月5日、ウィーンのブルク劇場で、女帝マリア・テレジアの臨席のもと行われた。 オルフェオとエウリディーチェ』はグルックの「改革」オペラの第1作で、オペラ・セリアの難解な筋書きや複雑すぎる音楽を、音楽とドラマの両面で「高貴な単純さ」に置き換えようとした。

 このオペラはグルックの作品の中で最も人気があり、その後のドイツ・オペラに大きな影響を与えた。 地下での救出作戦で主人公は自分の感情をコントロールしなければならない、あるいは隠さなければならないという筋書きのヴァリエーションは、モーツァルトの『魔笛』、ベートーヴェンの『フィデリオ』、ワーグナーの『ラインゴルト』にも見られる。

 『オルフェオとエウリディーチェ』はもともとイタリア語の台本で書かれた作品だが、特に伴奏付きレチタティーヴォの使い方や、声楽のヴィルトゥオジティの欠如など、フランス・オペラのジャンルに多くを負っている。 実際、1762年の初演から12年後、グルックは、ピエール=ルイ・モリーヌの台本で、パリのアカデミー・ロワイヤル音楽院の聴衆の好みに合うようにオペラを改作した。 この再演には「オルフェとエウリディーチェ」というタイトルが与えられ、フランス人の好みに合わせて声楽の配役やオーケストレーションにいくつかの変更が加えられた。
…  
【あらすじ】
 アリア、コーラスなどの最初のセリフは、イタリア語(1762年版)とフランス語(1774年版)で記載されている。

 ガエターノ・グァダーニ、最初のオルフェオ
…  
《》第1幕
 妻エウリディーチェの墓の周囲で、ニンフや羊飼いたちがオルフェオとともに荘厳な弔いの合唱を捧げる。オルフェオはエウリディーチェの名を口にすることしかできない(合唱とオルフェオ:"Ah, se intorno"/"Ah! Dans ce bois")。 オルフェオは皆を追い出し、アリア "Chiamo il mio ben"/"Objet de mon amour "で悲しみを歌う。 この技法は当時としては非常に急進的なものであり、グルック以降の作曲家にとっても過度なものであった。 アモーレ(キューピッド)が登場し、オルフェオに冥界に行ってもよいと告げ、地上に戻るまで妻を見ないという条件で妻を連れて戻ってくる(1774年のみ:アモーレのアリア「Si les doux accords」)。 アモーレはオルフェオを励ますように、アリア "Gli sguardi trattieni"/"Soumis au silence "で、現在の苦しみは長くは続かないことを告げる。 オルフェオは、冒険を引き受ける決意をする。 1774年版では、オルフェオだけが、より古く派手なイタリア風のアリア("L'espoir renaît dans mon âme")を披露している。このアリアは、もともとは、時折上演される余興『Il Parnaso confuso』(1765年)のために作曲されたもので、その後、別の余興『Le feste d'Apollo』(1769年)でも再使用されている。
…  
《》第2幕
 オルフェオが冥界に入るのを拒み、冥界の犬ケルベロスのことを歌う("Chi mai dell'Erebo" / "Quel est l'audacieux" )。 オルフェオが竪琴(オペラではハープ)を伴奏に、アリア "Deh placatevi con me"/"Laissez-vous toucher "で憐れみを乞うと、最初はフューリーたちの "No!「しかし、アリア "Mille pene"/"ああ、炎よ "と "Men tiranne"/"La tendresse "での彼の甘美な歌唱に、やがて彼女たちは心を和ませ、彼を中に入れてしまう("Ah, quale incognito affetto"/"Quels chants doux")。 1774年版では、この場面は「怒りの踊り」(第28番)で終わる。

 第2場はエリュシオンで始まる。 1762年の短いバレエは、1774年には4楽章からなる「精霊の踊り」(フルート独奏のパートが目立つ)となった。 それに続いて(1774年のみ)、無名の精霊かエウリディーチェが歌い、合唱が繰り返す、永遠の至福の幸福を謳う独唱("Cet asile")が続く。 オルフェオが到着し、アリオーソ("Che puro ciel"/"Quel nouveau ciel")で空気の清らかさに感嘆する。 しかし、エウリディーチェはまだ彼のもとにいない。 エウリディーチェはまだ彼のもとにいないのだ(合唱:"Torna, o bella"/"Près du tendre objet")。
…  
《》第3幕
 黄泉の国から出る途中、エウリディーチェは地上に帰れることを喜ぶが、オルフェオは第1幕でアモーレが語った状態を思い出して彼女の手を離し、彼女を見ようとせず、何も説明しない。 彼女は彼の行動を理解できず、彼を責めるが、彼は黙って苦しむしかない(二重唱:"Vieni, appaga il tuo consorte"/"Viens, suis un époux")。 エウリディーチェはこれを、彼がもはや自分を愛していないというサインと受け止め、続けることを拒み、死が望ましいと結論づける。 彼女はアリア "Che fiero momento"/"Fortune ennemie"(1774年、再演の前に短いデュエットがある)で、オルフェオの不貞を嘆く。 これ以上耐えられなくなったオルフェオは、振り返ってエウリディーチェを見つめる。 オルフェオはその悲しみを有名なアリア "Che farò senza Euridice?"/"J'ai perdu mon Eurydice"(「エウリディーチェなしでどうしよう」/「私はエウリディーチェを失った」)で歌う。 オルフェオの変わらぬ愛に報いるため、アモーレはエウリディーチェを生き返らせ、彼女とオルフェオは再会する。 4楽章のバレエの後、全員がアモーレを賛美する("Trionfi Amore")。 1774年版では、バレエの前に合唱("L'Amour triomphe")があり、グルックはこれに3楽章を追加した。




〜〜
2.  作曲者:グルック について
 2.1 Wikipedia DE(ドイツ版)の抜粋
〜〜

Christoph Willibald Gluck
Wikipedia EN(英語版) URL> https://en.wikipedia.org/wiki/Christoph_Gluck
Wikipedia DE(ドイツ版) URL> https://de.wikipedia.org/wiki/Christoph_Gluck


 Christoph Willibald Gluck, ab 1756 Ritter von Gluck (* 2. Juli 1714 in Erasbach bei Berching, Oberpfalz; † 15. November 1787 in Wien), war ein deutscher Komponist der Vorklassik. Er gilt als einer der bedeutendsten Opernkomponisten der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts.

〜[Excerpt from above Wikippedia. ]
〜[上記Wikippediaの日本語翻訳は次の通り。翻訳にはアプリ「DeepL」を使用。 ]

 1756年からリッター・フォン・グルックとして活躍したクリストフ・ウィリバルト・グルック(* 1714年7月2日、オーバープファルツ州ベルヒング近郊のエラスバッハ生まれ、† 1787年11月15日ウィーン生まれ)は、古典派以前のドイツの作曲家。 18世紀後半を代表するオペラ作曲家。 



〜〜
2.  作曲者:グルック について
 2.2 グルックの作品一覧へのリンク・Wikipedia EN(英語版)
〜〜

グルックの作品一覧
List of compositions by Christoph Willibald Gluck
Wikipedia EN(英語版) URL> https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_compositions_by_Christoph_Willibald_Gluck



〜〜
〜〜〜
〜〜

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?