見出し画像

Trump impeachment live updates: Pelosi names managers for Senate trial                 速報:トランプ弾劾:ナンシーペロシが上院裁判マネージャーローヤーを指名

16 January 2020, 00:01
5 min read


The House voted to impeach President Donald Trump a month ago.    下院は1ヶ月前にドナルド・トランプ大統領を弾劾することに投票した。

House Speaker Nancy on Wednesday morning is naming the lawmakers she has tapped to argue the House Democrats' case on the Senate floor when President Donald Trump's impeachment trial starts.

Then, at midday, the House will vote to formally send the impeachment charges against President Trump to the Senate, kicking off the third presidential impeachment trial in American history.

水曜日の朝、ナンシー下院議長は、ドナルド・トランプ大統領の弾劾裁判が始まるとき、上院で、下院民主党のケースを議論するために、ペロシがタップした議員に名前を付けている。

それから、正午に、下院はトランプ大統領に対する弾劾容疑を正式に上院に送るために投票し、アメリカ史上3回目の大統領弾劾裁判を開始する。

The House resolution officially appoints the managers, which will trigger the delivery of the articles to the Senate.

下院決議は、上院への決議、引き渡しをトリガーマネージャーを公式に任命する。

Though the House voted to impeach Trump in December, charging him with abuse of power and obstruction of Congress, Pelosi withheld delivering the charges to the Senate, saying she wanted Senate Majority Leader Mitch McConnell to first outline the rules of the trial and commit to bringing key witnesses before the Senate to testify, including former White House National Security Adviser John Bolton.

下院は12月にトランプを弾劾するために投票し、「権力乱用」と「議会妨害」で彼を告発したが、ペロシは上院の多数派リーダーであるミッチ・マコーネルに最初に「鍵となる」裁判の規則を概要説明し、ホワイトハウスで「フォーメーションを組んだ」元ホワイトハウス国家安全保障顧問のジョン・ボルトンを含む、上院で証言する「鍵となる」証人の一人。

While McConnell resisted Pelosi's pressure campaign, a number of Senate Republicans have expressed interest in voting to hear from witnesses after the initial opening arguments. And McConnell has ruled out dismissing the charges against Trump at the start of proceedings, a move that Democrats feared would circumvent an airing of the charges against the president.

"The American people deserve the truth, and the Constitution demands a trial," Pelosi wrote in a statement released on Tuesday.


Shortly after word came about the planned House vote, McConnell took to the Senate floor to lambaste what he called an "arbitrary" month-long delay in sending over the articles.

The delay has impacted the plans of the several Senate Democrats running for president, forcing them to adjust their campaign schedules leading up to the Iowa caucuses early next month.

McConnell said arguments in the Senate trial are expected to begin next Tuesday.

Removal from office would require 67 senators voting in favor of conviction, constituting a simple majority of the body. That means at least 20 Republicans would need to turn against the president, assuming all Democrats vote to convict.

マッコネルは、ナンシー・ペロシのプレッシャーキャンペーンに抵抗したが、多くの上院共和党員は、最初の開会議論後、証人から、聴取に投票することに関心を表明した。そして、マコーネルは、訴訟の開始時にトランプに対する告訴を却下することを拒否した。民主党は、大統領に対する告発の方面を回避することを恐れていた。


”アメリカンは真実に値し、「憲法」は裁判を要求している”とナンシー・ペロシは火曜日に発表された声明で書いた。


下院議員の投票が発表されて間もなく、マッコーネルは上院議員になり(2019年1月にアメリカ選挙があった)、彼が「任意の」記事を送るのに一ヶ月間遅れたと言っているものを荒らしました。

この遅れは、大統領に立候補する複数の上院民主党員の計画に影響を与え、来月初旬にアイオワコークスに至るまでのキャンペーンスケジュールを調整することを余儀なくされた。

マッコーネルは、上院裁判での議論は来週火曜日に始まると予想されていると述べた。

事務所からの退去には、有罪判決に賛成する67人の上院議員の投票議決が必要であり、これは政府の大部分を占めています。それは、すべての民主党員が有罪判決に投票すると仮定して、少なくとも20人の共和党員が大統領に反対する必要があることを意味する。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?