「桜の花が散り始めています」を英語で言うと?
久々のブログ投稿です。もう4月下旬になりました。DMM英会話の先生方には「桜は今どうなっているの?」と雑談の際に聞かれます。桜の花が咲いていますは、「The cherry blossoms are blooming.」と言って通じているのですが、「桜が散り始めています」は何というのだろう?と考えてしまいました。
先生に「The cherry blossoms are starting falling.」と言ってみたものの、以下のような言い方の方がいいですよと教えていただきました。
【先生が教えてくださった文例】
The cherry blossoms are beginning to fall. 桜が散り始めています。
The cherry blossoms are starting to drop. 桜の花が散り始めています。
The cherry blossoms are starting to shed. 桜の花が散り始めています。
The cherry blossoms are beginning to descend. 桜の花が散り始めています。
宇多田ヒカルさんの歌に「SAKURA ドロップス」という歌がありますが、fallやdrop以外にも言い換えられると分かり勉強になりました。
【参考:宇多田ヒカル「SAKURA ドロップス」の公式動画】
Shedは私の苦手な発音のSHがあるので、会話ではそのほかの文例を使っていこうと思いました。先生は色々な言い方で「桜の花が散っています」を言ってくださったので、勉強になりました。以上、最近DMM英会話で学んだ英語のちょっとした豆知識でした。
追伸:現在の進捗(DMM英会話)
現在は『どんどん話すための瞬間英作文トレーニング (CD BOOK)』のQuestion 16を学んでいます。今も中学英語の英作文を練習していますが、DMM英会話の先生方が前よりも会話が自然な表現・文章になってきたといってくださるようになりました。
※上記書籍のリンクURLはAmazonアソシエイトのリンクを使用しています。
まだ子供のレベルの英語だと思いますが、以前のような「単語の羅列だけ」からは抜けられてきました。中学英語レベルが完璧になれば、ネイティブの方と会話しても6割程度はカバーできると先生がおっしゃっていたので、これからも中学英語を頑張りたいと思います。
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?