見出し画像

ネパールで遭遇した蕎麦粉羊羹。

ネパール蕎麦粉羊羹 。この地で蕎麦の適作地を探し、生育させた執念の人だから作り得る逸品なのだと思う。ヒマラヤの高地の間近で、一時、異文化の中で食文化の時空を越えた交わりを感じました。 

Nepalese yokan jelly made from buckwheat flour. I believe this is a delicacy that could only be only crafted by someone with the tenacity to cultivate and grow buckwheat in this region. This experience served as a unique opportunity for me to explore the culinary connections between diverse cultures, surpassing time and space at the foot of the Himalayan highlands.     

Nepalesisches Yokan-Gelee, das aus Buchweizenmehl (sobako) zubereitet wird. Ich glaube, dass diese Delikatesse nur von jemandem geschaffen werden kann, der die Hartnäckigkeit besitzt, in dieser Region Buchweizen (soba) anzubauen und zu kultivieren. Diese Erfahrung bot mir die einmalige Gelegenheit, die kulinarischen Verbindungen zwischen verschiedenen Kulturen zu erforschen, die am Fuße des Himalaya-Hochlandes Zeit und Raum überwinden.

Gelée de yokan népalaise préparée à partir de farine de sarrasin (sobako). Je pense que cette délicatesse ne peut être créée que par quelqu'un qui a la ténacité de cultiver et d'élever du sarrasin (soba) dans cette région. Cette expérience m'a donné l'occasion unique d'explorer les rapports culinaires entre différentes cultures, qui transcendent le temps et l'espace au pied des hauts plateaux himalayens.


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?