妖怪大魔王

オートバイを操る事を愛し、没頭したがゆえに NPO法人を運営する迄に至り、オートバイに…

妖怪大魔王

オートバイを操る事を愛し、没頭したがゆえに NPO法人を運営する迄に至り、オートバイに関わる啓発活動から人間についての考察まで、様々なメディアを通じて発信しています。

最近の記事

妖怪ガレージ ❝持込み整備❞ 企画の紹介です / Introducing the YOKAI Garage "Your Bike Maintenance" Project!

整備スペースや必要な工具が不足していたり、初めて行なう整備なので少し不安に感じているなどで、オートバイをきちんと整備したくても実現できていない人は多くいると思います。GRAでは、そういう人を支援する企画として【 妖怪ガレージ “持込み整備” 企画 】を用意しています。 We think there are many people who want to properly maintain their motorcycles but are unable to do so b

    • 一人待つ彼 / He waits alone

      スズメに新居が壊されて三日目 彼女が居なくなって二日目 今日も、彼は一人で待っています 言葉数も少なくなりました 僕も、言葉がありません でも、良い日は必ずやって来ると信じています Three days since the sparrows destroyed their new home. Two days since she disappeared Today, he waits alone too There are fewer words I also have n

      • 雨空に鳴くコシアカツバメ / Red-rumped Swallow Cries in the Rain

        4月から、僕の家に新居を作る事を決め、彼女と二人で毎日、新居作りに励み。彼女が内装工事に入ってから、少しずつ二人の距離が縮まっていたコシアカツバ。実は、昨日朝早く、新居が目に留まったのか、近所のスズメのカップルの攻撃を受けて、入り口付近が大きく破損させられてしまいました。(赤色の部分) The Red-rumped swallow decided to build a new home in my house, and since April, my girlfriend

        • ”バタフライ効果”で、二人来(きた)る / Two people come due to the “butterfly effect”

          交通公園の路面清掃を始めてから、”バタフライ効果”が起きています。 でも、バタフライ効果の特徴は、次にどんな事が起きるか分からない点です。あまり期待せず過ごしていたら、今日も、ありました。 Since I started cleaning the roads at traffic parks, a ``butterfly effect'' has been occurring. However, the characteristic of the butterfly effe

        妖怪ガレージ ❝持込み整備❞ 企画の紹介です / Introducing the YOKAI Garage "Your Bike Maintenance" Project!

          きっと、今晩は鯵のフライ / I'm sure Fried Horse Mackerel for Dinner

          僕の姉は、僕の事を気にかけてくれます。 そして、時々、モノを送ってくれます。 体調が悪かった時も、食品を送ってくれました。 My sister cares about me. And she sometimes sends me things of her own. Even when I was sick, she sent me food. 僕の姉は、遠く離れて住んでいます。 だから、時々、無茶な事を言います。 「“どこでもドア ” があればねぇ ~」と、 My s

          きっと、今晩は鯵のフライ / I'm sure Fried Horse Mackerel for Dinner

          今日のコシアカツバメたち / Today's Red-rumped Swallows

          当然ですが、毎日、朝早くからやって来る コシアカツバメたち 最初にやって来るのが、決まって、彼の方ですから、 自然と見分けがつく様になりました Naturally, the Red-rumped swallows come early in the morning every day. He was always the first one to arrive, so I naturally began to recognize him. 彼女と較べると一回り身体が細く 体

          今日のコシアカツバメたち / Today's Red-rumped Swallows

          裏山は “コンサートホール” / The back mountain is a “Concert hall”

          玄関から歩いて 3分で登山口の裏山は、 既に、5月の緑色にあふれていました。 Within a 3-minute walk from the entrance, the mountain behind the trailhead was already filled with the green color of May. 静かな里ですが、登るにつれて人の気配は消え、 木々の囁(ささや)き声が聴こえそうでした。 It was a quiet village, but as

          裏山は “コンサートホール” / The back mountain is a “Concert hall”

          発作と共に生きていく / Living with Seizures

          2023年 5月9日、心不全で入院した際の事は忘れられません。身体の事はあまり気に留めず、随分と長い年数、無理を重ねていたからで、健康の大切さを身に染みて学んだ日々でした。 I will never forget what happened on May 9th 2023, when I was hospitalized for heart failure. I didn't pay much attention to my body and had been pushin

          発作と共に生きていく / Living with Seizures

          待っているのは、いつも彼の方 / He's always waiting

          新居を作り始めた、コシアカツバメたち。 朝早く来て、待っているのは、いつも彼の方。 さえずっているのは、彼女に対してではなく、 近所のスズメたちに対してのようです スズメたちは、彼らの巣を奪うからです。 The Red-rumped swallows have started building a new home in my house. He always comes early in the morning and is waiting for her, and he

          待っているのは、いつも彼の方 / He's always waiting

          春が過ぎ、愛おしき小さな花たち

          僕の花壇では、春が通り過ぎてしまいました。 春に大きく伸びた草たちを横目に、小さき花たちが主役になっています。 Spring has passed in my flower bed. Small flowers are taking center stage alongside the grass that has grown in spring. 次から次へと主役たちが代わる花壇で、今がチャンスとばかりに咲いています。 In the flower bed where th

          春が過ぎ、愛おしき小さな花たち

          新居、建築中です / New House under Construction

          報告します、新居を建築中です。 嬉しい事に、間もなく完成です。 悲しい事に、僕の寝室の窓の横です。 子ども達が生まれたら、朝早くから起こされそうです。 here is report. A new house is under construction. Fortunately, it will be completed soon. Sadly, it's next to my bedroom window. When their children are born, I'm

          新居、建築中です / New House under Construction

          第5回 路面清掃の報告です / Report on the 5th Park Cleanup

          赤穂交通公園の 第5回目となる路面清掃の結果を報告します、そして、今回、図らずも実証した事が『 バタフライ効果(エフェクト) 』です。 We are pleased to report on the results of the fifth annual Park Cleaning at Ako Traffic Park, and what we have demonstrated this time is the "Butterfly Effect". 『 作業報告 /

          第5回 路面清掃の報告です / Report on the 5th Park Cleanup

          家族への帰省の旅 / A trip home to family

          体調も整っているので、帰省してきました。 墓参りのほかに、特に、入所している姉(兄嫁)との面会が久し振りでした。 Since I am feeling well, I have returned home. In addition to visiting the grave, it was also a long time since I last met my sister-in-law who is in the facility. 数年前、さまざまな病気が重なり、今は

          家族への帰省の旅 / A trip home to family

          何もしない、花壇の花たち / Flower beds with nothing to do

          引越して来て、9ヶ月。 最初は、前住者の好みか、花のない花壇でした。 ところが、季節が移るにつれて、色々な花が咲いて、僕を楽しませてくれています。 I moved in, 9 months ago. At first, there were no flowers. However, as the seasons change, various flowers are blooming and delighting me. 赤みの葉に矢印の特徴がある「ヒメツルソバ」、僕の小指

          何もしない、花壇の花たち / Flower beds with nothing to do

          よい言葉に出逢いました / I came across a good word

          Hope around 発、 よい言葉に出逢いましたので、 シェアをして、紹介します。 今日も、みなさんにとって、 良き一日になる事を願っています。 . I came across a good word for it, I would like to share them with you. I hope today is a good day for all of you, I hope you all have a good day. < 直訳 日本語 > 今日、倒

          よい言葉に出逢いました / I came across a good word

          第4回 路面清掃の報告です / Report on the 4th Park Cleanup

          赤穂交通公園の 第4回目となる路面清掃の結果を報告します。そして、今回、学んだ事は『エントロピー増大の法則』です。We would like to report the results of the 4th road cleaning at Ako Traffic Park. What I learned this time is "Second law of thermodynamics". 『 作業報告 / Work Report 』 今回の清掃現場は、前回までの 3

          第4回 路面清掃の報告です / Report on the 4th Park Cleanup