見出し画像

トムのパラレル英会話|並行世界で楽しく復習!〜まとめ記事8〜

トム:この間、バナナを茹でていたお婆さんだが・・・声をかけてみよう。

釜婆:おや、これはまた面倒なヤツが現れたわい。お前さんは「迷えるトム坊や」だね?

トム:迷える・・・それは一体、何の事ですか?

釜婆:ふ〜む、どこまで教えてやっていいものか? まあ折角来たんじゃ。これを食べながら、ゆっくり話そうぞ。

Tom: "Is that... burdock miso soup?"

トム:それは・・・ごぼうの味噌汁ですか?



迷えるトム:それじゃあ、階段で見たあの二人とは、僕は「接触できない」って事ですか?

釜婆:お前さんは、違う「時間軸」に存在しておる。どれ、今回は「ワンダリング・ノート」の物語の復習じゃ。まずお前さんは、この館に着いた時に本体と分離してしまった、いわばダミーじゃな。

Another Tom: "Am I a fake? Oh... what a beautiful straw."

迷えるトム:僕が偽物? おや・・・なんて綺麗なストローだ。

釜婆:お前さんらの記憶の消失と、重要な関わりがあるが・・・肝心なのは、自分で思い出すという事じゃ。



迷えるトム:それで・・・僕たちは、自身の記憶を共有できると?

釜婆:もともと一つの存在じゃ。この「鏡の世界」に来た途端に離れてしまったのにも、それなりの理由があっての事。

Another Tom: "This miso soup has cashew nuts in it too!"

迷えるトム:この味噌汁、カシューナッツも入っているんですね!



迷えるトム:じゃあ、僕が過去を思い出す事ができれば、あの本体の僕に戻れるって事ですよね?

釜婆:「急がば回れ」じゃ。焦って無理に干渉すると、かえって厄介な事象を引き起こす・・・その時が来るのを待つのじゃ。

Another Tom: "Is it okay if I drink this as a coffee milk?"

迷えるトム:これ、コーヒー牛乳にして飲んでもいいですか?

釜婆:お前さん・・・わしの話、聞いてるか?

迷えるトム:大丈夫です、わかりました。彼らとは距離を置いて、少し様子を見ます。

釜婆:やけに素直じゃな? まあ、どちらにせよ、「永霊鏡」の判断は正しかったと言うべきかの・・・いや、こちらの話じゃ。

Another Tom: "Actually, is it okay if I drink this as an ice float?"

迷えるトム:やっぱりこれ、アイスフロートにして飲んでもいいですか?

釜婆:お前さん、少しは遠慮せんか。以上がここまでの物語の復習じゃ。複雑なストーリーは読み飛ばしてくだしゃれ。


Magical Ingredients|Suno AI

In the witch’s cauldron, she threw in burdock
Mixed with straw and some enchanted nuts
A dash of coffee for that midnight kick
And ice to chill her potion's final touch

Burdock, straw, nuts, coffee, ice
A magical brew, oh so nice
With a witch’s charm, she stirs the pot
A feast of spells in every drop

魔女の壺に ごぼうを入れて
わらと魔法のナッツも混ぜて
真夜中の刺激に コーヒーをひとさじ
最後に氷を入れて冷やすんだ

ごぼう、ストロー、ナッツ、コーヒー、氷
魔法の飲み物 とても素敵
魔女の魅力で 彼女は鍋をかき混ぜる
一滴ごとに呪文のご馳走

この記事が参加している募集

私の作品紹介

AIとやってみた

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?