見出し画像

今日の英語ニュースから [2023.03.08]

PBS NewsHour March 7, 2023
この番組には英語字幕がついていますが、誤りや省略が少なくありません(特に週末版は多いです。それ以外の日も番組後半は多め)。約1時間の番組ですが、実際に英語音声を聞きながら、字幕の明らかな誤りをすべて訂正し、ニュース英語や時事英語の独特な表現など気になった語句の説明を加えて、字幕ファイルを作りました(書き加えた説明は[*  ] )。

動画サイトの字幕が変だなと思った時、この字幕ファイルで謎が解けるかもしれません ^^

■ 英語字幕ファイルのダウンロード 

  • [PBS NewsHour March 7, 2023] の字幕ファイルのダウンロード
    (この字幕ファイルはテキストエディタ(windowsの「メモ帳」など)で開くことも出来ますが、下の「字幕ファイルの使い方」のように再生ソフト(無料)で使うことをおすすめしますこんな感じに表示されます。)


■ 動画サイトへのリンク

・直接動画サイトを見る場合のリンクです。字幕の誤りの訂正はありません
・分からない言葉はこの2つの辞書でたいてい見つかると思います

[00:00] 今日の番組内容

[02:44] 今日のニュースまとめ

[07:47]★今日のおすすめ★ Chris Sununuニューハンプシャー州知事(共和党)へのインタビュー

[08:44] You're in the news, and I'm a politician. So we're in the mix [* = actively involved in some activity, pursuit, process, etc. じかに関わっている。積極的にかかわっている] . The average American family isn't even thinking about this [* this = 2024の大統領選(の候補者選び) ] yet.

[09:12] Taking your point that it's March of 2023, and there's a ways to go, the design of the Republican Party's winner-take-all delegate system benefits someone like Donald Trump, whose base of support seems pretty stuck at around 35 to 40 percent, not a majority, but it's enough to deliver him a nomination. [* 共和党の場合、各州の予備選の勝者が、その州に振り分けられた代議員(党大会で投票する州の代表者たち)をすべて独占する(得票数によって配分されるのではない)。そのため、多くの候補者が乱立すれば、その中で一番支持を集めさえすれば、(各州では過半数にまったく届かなくても)多くの代議員を獲得でき、党の候補者になれる。2016年、トランプはそうやって共和党候補になった。]

[12:11] I will say, I think Ron is a good guy. I think we definitely differ in that approach. He's talking a lot about this wokism [* 行き過ぎたwoke。 woke=aware of social justice issues; (in some cases) holding progressive views or attitudes ] , which I cannot stand, the cancel culture [* = The cultural phenomenon of publicly shaming, rejecting, and ceasing to provide support to people, companies, stores, etc. that are deemed unacceptable, and calling on others to boycott them. 「キャンセル・カルチャー」。see also: https://en.wikipedia.org/wiki/Cancel_culture  ] , which is just like a parasite running its way through the United States.

[14:38] That sounds like the elevator pitch [* = a brief and simple sales pitch. (such a pitch is concise enough to be given during a trip between floors in an elevator.)  簡潔な売り込み文句] for a Sununu candidacy.

[15:33]★今日のおすすめ★ Larry Hoganメリーランド州前知事(共和党)へのインタビュー

[17:21] And I wouldn't -- I wouldn't take him [* = Trump] lightly. He's still the 800-pound gorilla [* = an entity that dominates its environment 支配的な存在 ] . And we have got to work hard to make sure he's not the nominee.

[18:01] You are open to supporting him, though? (CROSSTALK) Because there's a lot of daylight [* = すき間。差異。一致していないところ。] between the two of you on many issues.

[19:28] But the over-the-top rhetoric and some of the things that we're hearing out there just are not mainstream ideas that are going to have any kind of ability to win crossover votes [* 支持政党とは別の党の候補者に投票する票。(場合によっては、無党派層の票も含めてもいいかもしれない) ] and win an election.

[21:54] 議会襲撃事件の事実を歪めるFOX Newsのビデオ編集

[22:47] THOM TILLIS (R-NC): I think it's bull (EXPLETIVE DELETED).[* = bullshit ]

[24:08] They were there at President Trump's beck and call [*at someone's beck and call = always ready to do whatever someone asks 言いなりになっている・言われるがままになっている ] to try to keep him in power at all -- by all means necessary.

[28:12] テキサス州 狭まる少女の避妊へのアクセス

[29:03] We were in the same ROTC program together. [* ROTC = Reserve Officers' Training Corps 予備役将校訓練部隊]

[32:02] In his opinion, U.S. District Judge Matthew Kacsmaryk wrote -- quote -- "The use of contraception, just like abortion, violates traditional tenets of many faiths, including the Christian faith plaintiff practices." Kacsmaryk references Catholic catechisms and 4th century religious texts. "Does Onan, the second son of Judah, imagine that we approve of any sexual intercourse except for the procreation of children?" [* Onan オナン 旧約聖書の創世記の登場人物。オナニーの語源。https://en.wikipedia.org/wiki/Onan ]

[34:21] Children of teenage mothers are more likely to drop out of high school and end up in jail or prison [* jailとprisonについて https://www.merriam-webster.com/words-at-play/jail-vs-prison-difference] during adolescence.

[38:21]★今日のおすすめ★ プリッツカー賞受賞 David Chipperfieldへのインタビュー

[43:16] And the second existential crisis is social inequality, and, again, cities and where we live contribute or compensate for inequality. They exaggerate or they level up [* 「レベルアップする」ではなく、このupはthoroughlyやcompletelyの意味。(社会的不平等を)平らにならす。平等にする] , to some degree.

[43:32] So, again, I think, as architects, we should be provoking and encouraging politicians and our society at large to take more care about the cities we live in, not just the rich bits and the glamorous bits, [* 部分] not just the shopping centers, but where people live. And I believe that the reflection [* = careful thought or consideration] that we have all been able to make or being forced to make over these last years with COVID, staying at home much more work being in our locality much more, I think, has -- and being with our families much more, has reminded us of these simple facts.

[45:00] (再放送) 地熱塩水からリチウム資源

      前回放送時の説明

[51:49] 湾岸戦争を逃れアメリカへ そして写真家に 「難民は美しい」


■ おすすめの辞書(時事英語やニュース英語に強い辞書)

■ 英語のラジオを聞く(BGM代わりにCNNやBBC)

■ 英語のテレビを見る(NBC News ABC News


この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?