【和訳】 So High School / Taylor Swift

I feel so high school
Every time I look at you
I want to find you in a crowd
Just to hide from you

とっても高校の気分
あなたを見るたび
人混みの中にあなたを見つけたい
あなたから隠れるために

And in the blink of a crinklin' eye
I'm sinkin', our fingers entwined
Cheeks pink in the twinklin' lights
Tell me 'bout the first time you saw me
I'll drink what you think and I'm high
From smokin' your jokes all damn night
The brink of a wrinkle in time
Bittersweet sixteen suddenly
I'm watchin' American Pie with you on a Saturday night
Your friends are around, so be quiet
I'm tryin' to stifle my sighs
'Cause I feel so high school
Every time I look at you
But look at you

皺のある目の瞬きの間
沈んでいく 指は絡まって
きらめく光の中 ピンクの頬
初めて私を見た時のことを教えて
あなたが思い浮かべたものを飲むよ 
あなたのジョークを一晩中吸い込んでハイなの
時間の皺の瀬戸際で
苦くて甘い16歳から突然
土曜の夜にあなたと「アメリカンパイ」を観るようになる
あなたの友達が周りにいる だから静かに
ため息を抑えようとしてる
だってあなたを見るたびに
高校の気分になるから
でもあなたを見て

Are you gonna marry, kiss, or kill me?
Kill me
It's just a game, but really
Really
I'm bettin' on all three for us two
All three
Get my car door, isn't that sweet
That sweet
Then pull me to the backseat
Backseat
No one's ever had me, not like you
Had me

私と結婚するの?キスするの?殺すの?
殺して
こんなのただのゲームだけど でも本当に
本当に
私たちに全部賭けてるの
全部よ
車のドアを開けてくれる 素敵じゃない?
素敵
それで後部座席に引き摺り込まれるの
後部座席に
誰もこんなふうに愛してくれなかった 
あなたのようには

Truth, dare, spin bottles
You know how to ball, I know Aristotle
Brand new, full throttle
Touch me while your bros play Grand Theft Auto
It's true, swear, scouts honor
You knew what you wanted, and, boy, you got her
Brand new, full throttle
You already know, babe

真実か、挑戦か ボトルを回そう
あなたは楽しみ方を知ってる 私はアリストテレスを知ってる
真新しい フルスロットル
あなたの仲間がグランドセフトオートで遊んでるうちに私に触れて
本当よ 誓う ボーイスカウトでする約束みたいに
欲しかったんでしょ それで彼女を手に入れた
真新しい フルスロットル
もうわかってるでしょ

I feel like laughin'
In the middle of practice
Do that impression you did of your dad again
I'm hearin' voices, like a madman

練習中に笑ってるみたいな気分
もう一回お父さんのモノマネしてよ
狂人みたいな 声が聞こえる

And in the blink of a crinklin' eye
I'm sinkin', our fingers entwined
Cheeks pink in the twinklin' lights
Tell me 'bout the first time you saw me
I'll drink what you think and I'm high
From smokin' your jokes all damn night
The brink of a wrinkle in time
Bittersweet sixteen suddenly
I'm watching American Pie with you on a Saturday night
Your friends are around, so be quiet
I'm tryin' to stifle my sighs
'Cause I feel so high school
Every time I look at you
But look at you

皺のある目の瞬きの間
沈んでいく 指は絡まって
きらめく光の中 ピンクの頬
初めて私を見た時のことを教えて
あなたが思い浮かべたものを飲むよ 
あなたのジョークを一晩中吸い込んでハイなの
時間の皺の瀬戸際で
苦くて甘い16歳から突然
土曜の夜にあなたと「アメリカンパイ」を観るようになる
あなたの友達が周りにいる だから静かに
ため息を抑えようとしてる
だってあなたを見るたびに
高校の気分になるから
でもあなたを見て

Truth, dare, spin bottles
You know how to ball, I know Aristotle
Brand new, full throttle
Touch me while your bros play Grand Theft Auto
It's true, swear, scouts honor
You knew what you wanted, and, boy, you got her
Brand new, full throttle
You already know, babe
You already know, babe

真実か、挑戦か ボトルを回そう
あなたは楽しみ方を知ってる 私はアリストテレスを知ってる
真新しい フルスロットル
あなたの仲間がグランドセフトオートで遊んでるうちに私に触れて
本当よ 誓う ボーイスカウトでする約束みたいに
欲しかったんでしょ それで彼女を手に入れた
真新しい フルスロットル
もうわかってるでしょ
もうわかってるでしょ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?