記事一覧
2024/5/30 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説14(Japanese expression ver.)「イライラ・ワールド!?」(English expression ver.)"Irritated world (Or to world irritating) !?"
2024/5/30 (うとQご連絡 新作案内New release info.)
さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ
●本編掌編小説14
(Japanese expression ver.)
「イライラ・ワールド!?」
(English expression ver.)
"Irritated world (Or to world irritating) !?"
●案内文(本文、序からの
2024/5/29 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説13(Japanese expression ver.)「其れはちょっと虫が良すぎるってもんでしょうにヨ、あん?」(English expression ver.)"It`s too much double standard for just own only, convenience, An?"
2024/5/29 (うとQご連絡 新作案内New release info.)
さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ
●本編掌編小説13
(Japanese expression ver.)
「其れはちょっと虫が良すぎるってもんでしょうにヨ、あん?」
(English expression ver.)
"It`s too much double standard for just own
2024/5/28-2 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説12(Japanese expression ver.)「そろそろ変え時!?」(English expression ver.)"Soon, to put a time of turning point!?"
2024/5/28-2 (うとQご連絡 新作案内New release info.)
さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ
●本編掌編小説12
(Japanese expression ver.)
「そろそろ変え時!?」
(English expression ver.)
"Soon, to put a time of turning point!?"
●案内文(本文、序からの引用)
2024/5/28 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説11(Japanese expression ver.)「過ぎたるは…!?」(English expression ver.)"Red line, already over!?"
2024/5/28 (うとQご連絡 新作案内New release info.)
さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ
●本編掌編小説11
(Japanese expression ver.)
「過ぎたるは…!?」
(English expression ver.)
"Red line, already over!?"
●案内文(本文、序からの引用)
「芭蕉の俳句が手本。このコンセプト
2024/5/26 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説10(Japanese expression ver.)「昨日の試算に基づくホラーチック予測。で、その先は…?」(English expression ver.)"Terrible forecast based on yesterday`s test calculation. And further…?"
2024/5/26 (うとQご連絡 新作案内New release info.)
さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ
●本編掌編小説10
(Japanese expression ver.)
「昨日の試算に基づくホラーチック予測。で、その先は…?」
(English expression ver.)
"Terrible forecast based on yesterday`s test
2024/5/25 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説9(Japanese expression ver.)「ある試算!?」(English expression ver.)"A test calculation!?"
2024/5/25 (うとQご連絡 新作案内New release info.)
さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ
●本編掌編小説9
(Japanese expression ver.)
「ある試算!?」
(English expression ver.)
"A test calculation!?"
●案内文(本文、序からの引用)
「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少
2024/5/23 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説8(Japanese expression ver.)「出口は何処だ!?」(English expression ver.)"Where is our exit!?"
2024/5/23 (うとQご連絡 新作案内New release info.)
さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ
●本編掌編小説8
(Japanese expression ver.)
「出口は何処だ!?」
(English expression ver.)
"Where is our exit!?"
●案内文(本文、序からの引用)
「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今
2024/5/20 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説7(Japanese expression ver.)「大変だァ!?」(English expression ver.)"OMG!?"
2024/5/20 (うとQご連絡 新作案内New release info.)
さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ
●本編掌編小説7
(Japanese expression ver.)
「大変だァ!?」
(English expression ver.)
"OMG!?"
●案内文(本文、序からの引用)
「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイド的な言葉添えをした新し
2024/5/19 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説6(Japanese expression ver.)「屁理屈ラウドスピーカー!?」(English expression ver.)"Too much noisy, loud voice speaker (=mega phone handy talky)!?"
2024/5/19 (うとQご連絡 新作案内New release info.)
さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ
●本編掌編小説6
(Japanese expression ver.)
「屁理屈ラウドスピーカー!?」
(English expression ver.)
"Too much noisy, loud voice speaker (=mega phone handy tal
2024/5/17-2 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説5(Japanese expression ver.)「♬四股(しこ)踏んじゃった♬的「叩き上げ」珍百景方向!?」(English expression ver.)"A direction for getting shape up!?"
2024/5/17-2 (うとQご連絡 新作案内New release info.)
さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ
●本編掌編小説5
(Japanese expression ver.)
「♬四股(しこ)踏んじゃった♬的「叩き上げ」珍百景方向!?」
(English expression ver.)
"A direction for getting shape up!?"
●案内
2024/5/17 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説4(Japanese expression ver.)「表裏兼用「人として」!?」(English expression ver.)"Reversible, "as a human"!?"
2024/5/17 (うとQご連絡 新作案内New release info.)
さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ
●本編掌編小説4
(Japanese expression ver.)
「表裏兼用「人として」!?」
(English expression ver.)
"Reversible, "as a human"!?"
●案内文(本文、序からの引用)
「芭蕉の俳句が手本。この
2024/5/16 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説3(Japanese expression ver.)「じっと手を見ているところ、だ!?」(English expression ver.)"Staring at own hand, fixedly now!?"
2024/5/16 (うとQご連絡 新作案内New release info.)
さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ
●本編掌編小説3
(Japanese expression ver.)
「じっと手を見ているところ、だ!?」
(English expression ver.)
"Staring at own hand, fixedly now!?"
●案内文(本文、序からの引用)
2024/5/15 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説2(Japanese expression ver.)「未だ~ない!?」(English expression ver.)"Still not~yet !?"
2024/5/15 (うとQご連絡 新作案内New release info.)
さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ
●本編掌編小説2
(Japanese expression ver.)
「未だ~ない!?」
(English expression ver.)
"Still not~yet !?"
●案内文(本文、序からの引用)
「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイ
2024/5/14 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説1(Japanese expression ver.)「さても、さて、さて。更に、はて、さて」(English expression ver.)"Well now, well now, then, well now. Addon, well now, what should we do!?"
2024/5/14 (うとQご連絡 新作案内New release info.)
さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ
●本編掌編小説1
(Japanese expression ver.)
「さても、さて、さて。更に、はて、さて」
(English expression ver.)
"Well now, well now, then, well now. Addon, well now,
2024/5/13 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説10(Japanese expression ver.)「やっぱり必要な「文鎮様、招聘」(English expression ver.)"Then a, should have to be required "invitation for Great Paper Weight"
2024/5/13 (うとQご連絡 新作案内New release info.)
さても、さて、さてシリーズ
●本編掌編小説10
(Japanese expression ver.)
「やっぱり必要な「文鎮様、招聘」
(English expression ver.)
"Then a, should have to be required "invitation for Great Paper W
2024/5/12 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説9(Japanese expression ver.)「あろう事か、言うに事欠いての「無欲は大欲に似たり」が解く「無冠の帝王」学講義!?」(English expression ver.)"Unbelievable lecture of concerning to "Crownless Emperor" ?"
2024/5/12 (うとQご連絡 新作案内New release info.)
さても、さて、さてシリーズ
●本編掌編小説9
(Japanese expression ver.)
「あろう事か、言うに事欠いての「無欲は大欲に似たり」が解く「無冠の帝王」学講義!?」
(English expression ver.)
"Unbelievable lecture of concerning to "