うとQ

従業員は全員アジア系外国人の、ネパールカリー屋のおやじです。 HPは http://u…

うとQ

従業員は全員アジア系外国人の、ネパールカリー屋のおやじです。 HPは http://utokyu.co.jp です。

最近の記事

2024/5/17 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説4(Japanese expression ver.)「表裏兼用「人として」!?」(English expression ver.)"Reversible, "as a human"!?"

2024/5/17 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説4 (Japanese expression ver.) 「表裏兼用「人として」!?」 (English expression ver.) "Reversible, "as a human"!?" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイド的な言葉添えをした新しい表現形式が出来ないものか

    • 2024/5/16 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説3(Japanese expression ver.)「じっと手を見ているところ、だ!?」(English expression ver.)"Staring at own hand, fixedly now!?"

      2024/5/16 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説3 (Japanese expression ver.) 「じっと手を見ているところ、だ!?」 (English expression ver.) "Staring at own hand, fixedly now!?" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイド的な言葉添えをした新しい

      • 2024/5/15 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説2(Japanese expression ver.)「未だ~ない!?」(English expression ver.)"Still not~yet !?"

        2024/5/15 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説2 (Japanese expression ver.) 「未だ~ない!?」 (English expression ver.) "Still not~yet !?" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイド的な言葉添えをした新しい表現形式が出来ないものか?」 その訓練に掌編小説を原稿

        • 2024/5/14 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説1(Japanese expression ver.)「さても、さて、さて。更に、はて、さて」(English expression ver.)"Well now, well now, then, well now. Addon, well now, what should we do!?"

          2024/5/14 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説1 (Japanese expression ver.) 「さても、さて、さて。更に、はて、さて」 (English expression ver.) "Well now, well now, then, well now. Addon, well now, what should we do!?" ●案内文(本文、序からの引用) 

        2024/5/17 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説4(Japanese expression ver.)「表裏兼用「人として」!?」(English expression ver.)"Reversible, "as a human"!?"

        • 2024/5/16 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説3(Japanese expression ver.)「じっと手を見ているところ、だ!?」(English expression ver.)"Staring at own hand, fixedly now!?"

        • 2024/5/15 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説2(Japanese expression ver.)「未だ~ない!?」(English expression ver.)"Still not~yet !?"

        • 2024/5/14 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さて。更に、さて、さてシリーズ●本編掌編小説1(Japanese expression ver.)「さても、さて、さて。更に、はて、さて」(English expression ver.)"Well now, well now, then, well now. Addon, well now, what should we do!?"

          2024/5/13 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説10(Japanese expression ver.)「やっぱり必要な「文鎮様、招聘」(English expression ver.)"Then a, should have to be required "invitation for Great Paper Weight"

          2024/5/13 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説10 (Japanese expression ver.) 「やっぱり必要な「文鎮様、招聘」 (English expression ver.) "Then a, should have to be required "invitation for Great Paper Weight" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセ

          2024/5/13 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説10(Japanese expression ver.)「やっぱり必要な「文鎮様、招聘」(English expression ver.)"Then a, should have to be required "invitation for Great Paper Weight"

          2024/5/12 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説9(Japanese expression ver.)「あろう事か、言うに事欠いての「無欲は大欲に似たり」が解く「無冠の帝王」学講義!?」(English expression ver.)"Unbelievable lecture of concerning to "Crownless Emperor" ?"

          2024/5/12 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説9 (Japanese expression ver.) 「あろう事か、言うに事欠いての「無欲は大欲に似たり」が解く「無冠の帝王」学講義!?」 (English expression ver.) "Unbelievable lecture of concerning to "Crownless Emperor" ?" ●案内文(本文、序からの引用) 

          2024/5/12 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説9(Japanese expression ver.)「あろう事か、言うに事欠いての「無欲は大欲に似たり」が解く「無冠の帝王」学講義!?」(English expression ver.)"Unbelievable lecture of concerning to "Crownless Emperor" ?"

          2024/5/11 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説8(Japanese expression ver.)「なさすぎ…」(English expression ver.)"Almost never can select, the same…"

          2024/5/11 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説8 (Japanese expression ver.) 「なさすぎ…」 (English expression ver.) "Almost never can select, the same…" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイド的な言葉添えをした新しい表現形式が出来ないものか?」 その訓練に

          2024/5/11 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説8(Japanese expression ver.)「なさすぎ…」(English expression ver.)"Almost never can select, the same…"

          2024/5/9 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説7(Japanese expression ver.)「数は数でも…」(English expression ver.)"It`s not can say every Quantity is no meaning. Some "quantity" is important…"

          2024/5/9 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説7 (Japanese expression ver.) 「数は数でも…」 (English expression ver.) "It`s not can say every Quantity is no meaning. Some "quantity" is important…" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを

          2024/5/9 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説7(Japanese expression ver.)「数は数でも…」(English expression ver.)"It`s not can say every Quantity is no meaning. Some "quantity" is important…"

          2024/5/8 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説6(Japanese expression ver.)「ノミの匍匐前進(ほふくぜんしん)程度のスピードでも、よしとする心象?」(English expression ver.)"Even if very slow forward speed, acceptable mind?"

          2024/5/8 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説6 (Japanese expression ver.) 「ノミの匍匐前進(ほふくぜんしん)程度のスピードでも、よしとする心象?」 (English expression ver.) "Even if very slow forward speed, acceptable mind?" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプト

          2024/5/8 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説6(Japanese expression ver.)「ノミの匍匐前進(ほふくぜんしん)程度のスピードでも、よしとする心象?」(English expression ver.)"Even if very slow forward speed, acceptable mind?"

          2024/5/7 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説5(Japanese expression ver.)「♬タイパ、タイパで朝日が昇る。タイパ良いか?住みよいか♬?♬タイパ、タイパで夕日が沈む。タイパ良いか?住みよいか♬?」(English expression ver.)"Time performance is so more important than anything ?"

          2024/5/7 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説5 (Japanese expression ver.) 「♬タイパ、タイパで朝日が昇る。タイパ良いか?住みよいか♬? ♬タイパ、タイパで夕日が沈む。タイパ良いか?住みよいか♬?」 (English expression ver.) "Time performance is so more important than anything ?" ●案内文(

          2024/5/7 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説5(Japanese expression ver.)「♬タイパ、タイパで朝日が昇る。タイパ良いか?住みよいか♬?♬タイパ、タイパで夕日が沈む。タイパ良いか?住みよいか♬?」(English expression ver.)"Time performance is so more important than anything ?"

          2024/5/6 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説4(Japanese expression ver.)「灰色のサイ 対 黒い白鳥」(English expression ver.)"Gray rhinoceros vs. black swan"

          2024/5/6 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説4 (Japanese expression ver.) 「灰色のサイ 対 黒い白鳥」 (English expression ver.) "Gray rhinoceros vs. black swan" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイド的な言葉添えをした新しい表現形式が出来ないものか?」 その訓

          2024/5/6 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説4(Japanese expression ver.)「灰色のサイ 対 黒い白鳥」(English expression ver.)"Gray rhinoceros vs. black swan"

          2024/5/5 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説3(Japanese expression ver.)「貧乏暇なし、逆手にとって」再び!?」(English expression ver.)"Your perspective, again!?"

          2024/5/5 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説3 (Japanese expression ver.) 「貧乏暇なし、逆手にとって」再び!?」 (English expression ver.) "Your perspective, again!?" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイド的な言葉添えをした新しい表現形式が出来ないものか?」 その訓

          2024/5/5 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説3(Japanese expression ver.)「貧乏暇なし、逆手にとって」再び!?」(English expression ver.)"Your perspective, again!?"

          2024/5/4 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説2(Japanese expression ver.)「只今、困惑中!?」(English expression ver.)"Just now, being confused!?"

          2024/5/4 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説2 (Japanese expression ver.) 「只今、困惑中!?」 (English expression ver.) "Just now, being confused!?" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイド的な言葉添えをした新しい表現形式が出来ないものか?」 その訓練に掌編小説を原

          2024/5/4 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説2(Japanese expression ver.)「只今、困惑中!?」(English expression ver.)"Just now, being confused!?"

          2024/5/3 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説1(Japanese expression ver.)「さても、さて、さて…!?」(English expression ver.)"Well now, well now and so on…!?"

          2024/5/3 (うとQご連絡 新作案内New release info.) さても、さて、さてシリーズ ●本編掌編小説1 (Japanese expression ver.) 「さても、さて、さて…!?」 (English expression ver.) "Well now, well now and so on…!?" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし、今少しガイド的な言葉添えをした新しい表現形式が出来ないものか?」 その

          2024/5/3 (うとQご連絡 新作案内New release info.)さても、さて、さてシリーズ●本編掌編小説1(Japanese expression ver.)「さても、さて、さて…!?」(English expression ver.)"Well now, well now and so on…!?"

          2024/5/2 (うとQご連絡 新作案内New release info.)原稿用紙3枚以内掌編小説シリーズ●本編掌編小説10(Japanese expression ver.)「最早、ガラガラポン以外には!?」(English expression ver.)"Anyway, no other way, except All reset and get initialized!?"

          2024/5/2 (うとQご連絡 新作案内New release info.) 原稿用紙3枚以内掌編小説シリーズ ●本編掌編小説10 (Japanese expression ver.) 「最早、ガラガラポン以外には!?」 (English expression ver.) "Anyway, no other way, except All reset and get initialized!?" ●案内文(本文、序からの引用)  「芭蕉の俳句が手本。このコンセプトを活かし

          2024/5/2 (うとQご連絡 新作案内New release info.)原稿用紙3枚以内掌編小説シリーズ●本編掌編小説10(Japanese expression ver.)「最早、ガラガラポン以外には!?」(English expression ver.)"Anyway, no other way, except All reset and get initialized!?"

          2024/5/1 (うとQご連絡 新作案内New release info.)原稿用紙3枚以内掌編小説シリーズ●本編掌編小説9(Japanese expression ver.)「♬予定表。予定は未定の虫食い表!?♬」(English expression ver.)"♬A schedule list. Non scheduled, holes full, by insects eaten, for their dinner, the same one it is, for to them!?♬"

          2024/5/1 (うとQご連絡 新作案内New release info.) 原稿用紙3枚以内掌編小説シリーズ ●本編掌編小説9 (Japanese expression ver.) 「♬予定表。予定は未定の虫食い表!?♬」 (English expression ver.) "♬A schedule list. Non scheduled, holes full, by insects eaten, for their dinner, the same one it is

          2024/5/1 (うとQご連絡 新作案内New release info.)原稿用紙3枚以内掌編小説シリーズ●本編掌編小説9(Japanese expression ver.)「♬予定表。予定は未定の虫食い表!?♬」(English expression ver.)"♬A schedule list. Non scheduled, holes full, by insects eaten, for their dinner, the same one it is, for to them!?♬"