見出し画像

【和訳】Strangers - Bring Me The Horizon

“俺たちはひとりなんかじゃない”

昨年9月にリリースされた“DiE4u”に続き、“Post Human”シリーズ2作目の2ndシングルとなることが予想される、単独名義では10ヶ月ぶりとなる新曲、“Strangers”。
この曲の制作の経緯について、オリーはNMEのインタビューで以下のように語っています。

“The song came out of a long writing trip in LA,” singer Oli Sykes explained, “and as soon as the lyric ‘we’re just a room full of strangers’ came it took on such a deeper double meaning – how it would feel to be performing it live as that’s what it is.. all strangers connecting on this mad level.. and that it was like rehab. Coming out of lockdown and the pandemic, everyone is recovering from something and I’m so aware that so many people struggle daily with differing traumas, and just wanted to stress that they’re not in this alone… and we’re a community here to help each other”

Bring Me The Horizon share powerful video for new single ‘Strangers’ - NME

「この曲はロサンゼルスに作曲のために長期滞在した時にできたんだ」とオリヴァー・サイクスは説明しています。「『we’re just a room full of strangers(見知らぬ人でいっぱいの部屋にいる)』という歌詞が思い浮かんだとき、2つの意味を持つ歌詞だと思った。この曲をライヴでパフォーマンスする時の気持ちを思い浮かべたんだ。ライヴとはまさに、見知らぬ人たちがとてつもない繋がりを持つ瞬間で、まるでリハビリのようだから。ロックダウンとパンデミックから徐々に解放されて、皆何かしらから立ち直っている時期だと思うし、たくさんの人が日々それぞれのトラウマと闘っていることも俺はよくわかっているから、一人じゃないということをとにかく強調したかった……そして俺たちはお互いを助け合う一つのコミュニティだってことを」

拙訳では”We're just a room full of strangers”の部分は少々意訳をして「俺たちは見知らぬ人々の拠り所」としています。
オリーが言うように、何かと戦っている人々にとってはBMTHのライブが、もしくはBMTHそのものがその人たちの「拠り所」となっているのではないでしょうか。
お互い見知らぬ人ばかりの空間でも、BMTHを通して繋がっている限り決してひとりなんかじゃない、そんな風に私は思うのです。

公開されたMVはかなり生々しくグロテスクなシーンが多いですが、これはファンから匿名で集められた、それぞれのメンタルヘルスとの向き合い方のストーリーからインスピレーションを受けて作られたもので、人それぞれの内なる闘いを表現し、「皆一人ではない」というメッセージを発信しているそうです。虫とかが苦手な方はとっても視聴注意ですよ。

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

[Verse 1]
Maybe I'll just be fucked up forever
Should have figured myself out by now
And I don't want to tear myself open, no
But it's hard to care when you bleed out

きっと俺は一生ダメなままなんだろう
もう自分でもわかっているはずなのに
自分を身を裂くような真似はしたくないけど
血を流す君に尽くすのはつらい

[Pre-Chorus]
So won't you break me down, break me down
Make me get better
I confess I'm a mess, some kind of error
Well maybe I was destined to disappear

だから俺を破壊して
治してくれ
正直俺は混乱してる
エラーを起こしてるみたいに
俺はきっと消えてしまう運命なんだろう

[Chorus]
We're just a room full of strangers
Looking for something to save us
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Dying to live, living to die
We're just a room full of strangers

俺たちは見知らぬ人々の拠り所
俺たちを救ってくれる何かを探してる
ふたりきりで、生きるために死んで
死ぬために生きてる
俺たちは見知らぬ人々の拠り所

[Verse 2]
Well I guess my guardian angel missed the memo
'Cause we're walking on razors again
And we swore to God we'd never let this happen, no
We've dragged ourselves through hell and we'll be damned if we go back

俺の守護天使はメモを失くしたみたいだ
また俺たちはカミソリの上を歩いてる
神に誓う、二度とこんな思いはしたくないと
俺たちは地獄から這いずってきた
もう後戻りはできない

[Pre-Chorus]
Break me down, break me down, make me get better
I confess that I'm a mess, some kind of error
Well maybe I was destined to disappear
俺を破壊して、治してくれ
正直俺は混乱してる
エラーを起こしてるみたいに
俺はきっと消えてしまう運命なんだろう

[Chorus]
We're just a room full of strangers
Looking for something to save us
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Dying to live, living to die
It never stops, can't erase this
So cross out my eyes, tear the pages
'Cause you and I we're just dying to live and we're living to die
Dying to live, living to die
It never stops, it don't

俺たちは見知らぬ人々の拠り所
救ってくれる何かを探してる
ふたりきりで、生きるために死んで
死ぬために生きるのは
やめることも、消し去ることもできない
目を閉じて、ページを破って
君と俺はただ生きるために死んで、死ぬために生きているから
生きるために死んで、死ぬために生きるのは
決してやめられない

[Bridge]
Where did we go?
We're all alone, all alone
No place like home
Take us back to yesterday
S.O.S
Save us from ourselves

俺たちはどこへ行ってしまったんだ?
みな孤独で
帰る場所なんかない
昨日に戻って
救ってくれ
自分自身から救いだしてくれ

[Chorus]
We're just a room full of strangers
Looking for something to save us
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Dying to live, living to die
It never stops, can't erase this
So cross out my eyes, tear the pages
'Cause you and I we're just dying to live and we're living to die
Dying to live, living to die
We're just a room
We're just a room
We're just a room full of strangers

俺たちは見知らぬ人々の拠り所
救ってくれる何かを探してる
ふたりきりで、生きるために死んで
死ぬために生きるのは
やめることも、消し去ることもできない
俺の目を閉じて、ページを破って
君と俺はただ生きるために死んで、死ぬために生きているから
生きるために死んで、死ぬために生きる
俺たちは
俺たちは見知らぬ人々の拠り所

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?