Love the One You’re With 歌詞と対訳

楽曲について

Love the One You’re With / written by Stephen Stills
スティーヴン・スティルスが1970年にソロとして最初に発表したシングルで、1stソロアルバム「Stephen Stills」にも収録。もっとも、彼が所属するCSN&Yでは同時期すでにコンサートで披露していたようです。
この曲も無数のカバー・バージョンが存在しますが、重厚なゴスペル調のコーラスが入った(そのせいか「愛への讃歌」というイカニモな邦題がついている)スティルスの原曲に対し、ソウルフルなアレサ・フランクリン、ファンキーなアイズレー・ブラザーズ、ポップなバックス・フィズ等々……こんなにも演者ごとにアレンジが違う曲も珍しいのでは?最も印象的な「DO DO DO……」というリフレインが、どんな曲調にも展開しやすいからなのかもしれません。

曲を聴く前にイメージしたいこと

2つの節が反転する ”with the one you love / love the one you're with” というフレーズは「キアスムス(chiasmus:交錯配列法)」という修辞技法。ビリー・プレストンが口にしていたこのフレーズをスティルスが気に入り曲に使わせてくれと懇願したそうで(※諸説あり)、このフレーズから「LOVE - DOVE - GLOVE」と韻を踏むコーラスそしてヴァースを肉付けしていく、という制作工程だったのではと推測しています。
このように、まず言葉遊びありきなので意味はどうでも良いというか(笑)、鷲と鳩が一緒に飛ぶという部分は聖書(=「狼と小羊が共に宿る」イザヤ書11章)を引用しているとか、fisted gloveは戦争/roseは平和のメタファーで世界恒久平和を願っているとか、様々な説がありますがつまるところは「意中の人に振られたなら、すぐそばにいる人に行っちゃえよ」という恋愛における軽いノリが根底にあり、その上で前述のようにゴスペル調からポップまで、歌詞も含めて幅広く解釈できることこそがこの曲の最大の魅力なのかもしれません……それではどうぞ!

歌詞と対訳

If you're down and CONFUSED
落ち込んで 頭の中が混乱して
And you don't remember who you're talking TO
誰と何を話したかも 覚えてなくて
Concentration slip AWAY
何にも集中できない そんな様子だね
Because your baby is so far AWAY
そりゃそうだろう あの娘に振られたんだから

[Chorus]
Well, there's a rose in a fisted GLOVE
その振り上げた拳を開くと ほらね一輪のバラ
And the eagle flies with the DOVE
勇壮な鷲と温和な鳩が 仲良く寄り添って飛ぶように
And if you can't be with the one you LOVE, honey
君が愛していた人の そばに居られない今
Love the one you're with
隣にいるその娘こそ 君の愛すべき人だよ

Don't be angry, don't be SAD
まず怒りを鎮めよう かといって悲しむのもダメ
And don't sit crying over good times you HAD
過ぎた日々を思い出して 打ちひしがれないで
There's a girl right next to YOU
君の隣の席に座る その女の子だけど
And she's just waiting for something to DO
きっと 君が声をかけてくれるのを待ってるよ

[Chorus] 繰り返し
Well, there's a rose in a fisted GLOVE
その振り上げた拳を開くと ほらね一輪のバラ
And the eagle flies with the DOVE
勇壮な鷲と温和な鳩が 仲良く寄り添って飛ぶように
And if you can't be with the one you LOVE, honey
君が愛していた人の そばに居られない今
Love the one you're with
隣にいるその娘こそ 君の愛すべき人だよ

Turn your heartache right into JOY
心の痛みは 喜びに変えよう
She's a girl and you're a BOY
彼女は女の子で 君は男の子
Get it together, make it NICE
一緒に寄り添って 仲良くしてあげて
Ain't gonna need any more ADVICE
これ以上のアドバイスは いらないだろう

[Chorus] 繰り返し
Well, there's a rose in a fisted GLOVE
その振り上げた拳を開くと ほらね一輪のバラ
And the eagle flies with the DOVE
勇壮な鷲と温和な鳩が 仲良く寄り添って飛ぶように
And if you can't be with the one you LOVE, honey
君が愛していた人の そばに居られない今
Love the one you're with
隣にいるその娘こそ 君の愛すべき人だよ

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?