見出し画像

トランプ大統領の最新インタビュー内容の書き起こし(DeepL翻訳+訳註入り)-2/2

以下の内容は、スクリプトをDeepL翻訳したものに、Rimo が、少しだけ手を加えたものです。良くわからないところは、ご自分でお調べください。今回はRimoの独断と偏見の入った*訳註という部分が、かなり所々入っておりますが、ご了承下さい。

Patel: I’ve only got two more things. I know you have to get going, Mr. President, but I definitely want to ask you about two things, and then a personal story if I may. One, we talked about it briefly—Iran. Okay, we have the Ayatollah rising, Iran, the largest state sponsor of terrorism. You took out Soleimani, rightly so. I was there with you, and you did it. An amazing day. Again, it was your march to eliminate, not just defeat, but eliminate terrorism flat out. What do you tell the American people about Iran marching towards a nuclear weapon now? How do we give them confidence to say that we won’t let that happen?

President Trump: You can’t let it happen, and I think Biden is letting it happen. You can’t let it happen. You won’t be able to talk. This is a religious ideology that is not going to be acceptable. You can’t let it happen. If he lets it happen, it is going to be a horrible day for the world. Israel will not exist in my opinion, if they let that happen.
If you look back at Israel, and what I did with the capital of Israel, Jerusalem, and Golan Heights, but the biggest thing I did was ending the Iran nuclear deal. That was the biggest thing. You know, I did Golan Heights. I did the capital of Israel with Jerusalem moving the embassy. Not only did I move it there, I built it. I built the embassy. I built it for $500,000. I took a building that we already had in Jerusalem, and I built the embassy. We built it, and it’s beautiful. Its uses Jerusalem stone.

Patel: Would you tell Israeli-Americans and people in Israel that you think this administration is going to let Iran get a nuclear weapon?

President Trump: I think so. It looks like they are going to. Yes. It’s not even conceivable. I think it’s going to be one of the tragic moments of history.

パテル: あと2つだけ聞かせて下さい。大統領、あなたはもう行かねばならないのでしょうが、ぜひとも2つのことをお聞きしたいのです。1つは、イランについて簡単にお話ししました。アヤトラが台頭し、イランは最大のテロ支援国家です。あなたはソレイマニを排除した 当然です 私はそこに居ましたよアナタはやり遂げた 素晴らしい一日だった テロ撲滅のための行進だ単に倒すだけでなく完全に排除するんだ イランが核兵器に向けて行進している今、アメリカ国民に何を伝えますか?どうすれば、そんなことはさせないと自信を持たせることができるのでしょうか。

トランプ大統領 :バイデンはそうさせていると思う。そうさせるわけにはいかない。話ができなくなる。これは宗教的なイデオロギーで、受け入れられることはないだろう。そうさせてはいけないのです。もし彼がそれを許せば、世界にとって恐ろしい日になるだろう。イスラエルは私の意見では存在しないでしょう、もし彼らがそれを許すなら。
イスラエルを振り返ると、私がやったことは、イスラエルの首都エルサレム、ゴラン高原、そして最大のことはイラン核合意を終わらせたことです。これが一番大きなことでした。ゴラン高原もやったし。イスラエルの首都エルサレムでは、大使館を移転させました。移動させただけでなく、建てたのです。大使館を建てたのは私です。50万ドルで建てたんです。エルサレムに既にあった建物を使って、私が大使館を建てたのです。私たちが建てた大使館はとても美しいです。エルサレムの石を使っています。

パテル: イスラエル系アメリカ人やイスラエルの人々に、この政権はイランに核兵器を持たせるつもりだと思う、と言いますか?

トランプ大統領: 私はそう思っています。そうしそうな気がする。そうです。考えられもしないことだ。歴史に残る悲劇的な瞬間のひとつになると思う。

Patel: How do we prepare for that? How do you give the American people, the so many people that backed you, how do you give them a little faith that in the next year or two with new leadership, we can get it back and make it better?

President Trump: There are different kinds of things. We can stop people from doing this horrible thing that’s happening. Again, the election should have never been allowed to go through. The Supreme Court didn’t have the courage to do what should have been done. A lot of very bad things happened, very bad things.
The House will help, but they won’t be able to help very much. I think we’re going to have a tremendous victory in the House, and we can win the Senate. But I think we’re going to have a tremendous victory in the House. And that will be a blocker. But that doesn’t stop Iran from having nuclear weapons. That’s done through the administration. Right now, it almost seems like they don’t mind if they have nuclear weapons. That seems to be their policy. And the problem they have is they are being decimated on so many fronts.
Look, I had no inflation. I had low gas prices. We were energy-independent. We were not affected by Russia. We were respected by China, respected by Kim Jong-un, North Korea, we were respected by Iran. We were really respected by Iran. I’m telling you—we would have had a deal. We were respected by everybody. Every single thing that I just said, multiply it by times three, it’s a disaster now, even supply chain.
I never heard the term supply chain while I was in office. There was no such thing. Everything just worked out well. There was no supply chain issue, there was no problem. I leave office, and within less than a year, the stores are all empty. This past Christmas, it was only good if you didn’t buy somebody a Christmas present, you could save the money, because if you went into a store, you couldn’t buy anything. And that was the only time, Kash—I’ve never seen anything like it.
I don’t want to take credit for supply chain. This was just happening routinely, and it had been for many, many years. These guys have destroyed our supply chain. I was in California where the boats come in with big cargo containers.

Mr. Patel: Yes, Long Beach.

パテル: そのためにどう準備すればいいのでしょうか。アメリカ国民に、あなたを支持してくれた多くの人々に、来年か再来年には新しいリーダーシップで、私たちはそれを取り戻し、より良くすることができると少しでも信じてもらうにはどうすればいいでしょうか?

トランプ大統領: いろいろな種類がある。今起きているこの恐ろしいことをする人たちを止めることができる。繰り返しになりますが、選挙は決して許されるべきではなかったのです。最高裁は、なすべきことをなす勇気を持たなかった。多くの非常に悪いことが起こった、非常に悪いことが起こった。
下院は助けてくれるだろうが、とても助けられるものではないだろう。私たちは下院で大勝し、上院でも勝つことができると思います。しかし、下院ではとてつもない勝利を収めると思います。そして、それがブロッカーになるでしょう。しかし、それはイランの核保有を止めるものではありません。それは政権を通じて行われます。今、彼らは核兵器を持っても構わないと考えているように見えます。それが彼らの政策のようです。そして、彼らの抱える問題は、多くの面で壊滅的な打撃を受けていることです。
見てください、私はインフレに悩まされたことはありません。ガソリン代も安かった。私たちはエネルギーに依存していたのです。ロシアの影響も受けませんでした。中国からは尊敬され、北朝鮮の金正恩からも尊敬され、イランからも尊敬されました。イランからは本当に尊敬されていました。イランからも尊敬され、取引もできたはずです。我々は皆から尊敬されていたのです。今申し上げたことの一つひとつが、3倍にもなると、今は大惨事になっています。
私が在任中は、サプライチェーンという言葉は聞いたことがありません。そんなものはなかったのです。すべてがうまくいっていたのです。サプライチェーンの問題などなかったのです。私が退任すると、1年も経たないうちに、店舗はすべて空っぽになってしまいました。この前のクリスマス、誰かにクリスマスプレゼントを買わなければ、その分お金が浮くという程度でした。その時ばかりは、カシ、こんなの見たことない。
私はサプライチェーンの手柄にしたいわけではありません。これは日常的に起こっていたことで、何年も何年も続いていたのです。奴らは我々のサプライチェーンを破壊しました。私はカリフォルニアにいましたが、そこでは船が大きな貨物コンテナを持ってやってきていました。 

パテル: はい、ロングビーチです。

President Trump: I have never seen anything like it. I’ve been passing it for 20 years; I have property out there. I’ve been passing it for 20 years, and I’ve seen it for 20 years. A container would come in, it would be on a truck, then it will be gone. They’re stacked up like I’ve never seen before. There are thousands and thousands of containers. I said they’ll never get rid of these things. They will never get rid of them. This goes on for miles. By the way, that’s a big port, and this is going on for miles. And I said, look at that. I just got to see it for the first time in a few years. And I said I’ve never seen anything like it. So, supply chain is a big problem.

Mr. Patel: You would take that on?

President Trump: Look, everything’s fixable, but you need the right people to fix it. We don’t have the people. I’d like to be optimistic, say, “Here’s what you do.” I can say what to do. And I’ve said a lot during this interview, I can say what to do, but they’re not going to do it.
They’re not going to freeze the border. They’re not going to throw out murderers and drug dealers and terrorists that have poured into our country. We have terrorists coming in from Afghanistan and being flown in on planes. 3 per cent of the people that they’ve taken in are vetted and checked. Look, when you have a war, and that war ends—and I’m the one that really ended it—all I wanted to do is take it out very efficiently. But when that war ends, no country has ever taken in all the people. So, the war ends and now we take in tens of thousands, hundreds of thousands [without vetting them.] They have no idea who those people are. A big price will be paid.

トランプ大統領:私はこのようなものを見たことがありません。私は20年間、この場所を通過してきました。20年間通り過ぎ、20年間見てきました。コンテナが入ってきて、トラックに積まれ、そして消えていく。見たこともないほど積み上げられているんです。何千何万というコンテナがあるんです。私は、彼らはこれらのものを取り除くことはないだろうと言いました。彼らは決してそれらを取り除くことはないでしょう。これが何マイルも続いているんです。ところで、これは大きな港ですが、これが何マイルも続いているのです。そして私は言った、あれを見ろと。ここ数年で初めて見ることができたんです。こんなの見たことがないと言ったんです。つまり、サプライチェーンは大きな問題なのです。

パテル: あなたはそれを引き受けるのですか?

トランプ大統領 :しかし、それを解決するためには、適切な人材が必要です。私たちにはその人材がいない。私は楽観的に、"こうするんだ "と言いたい。どうすればいいかは言える。このインタビューの間にも何度も言いましたが、私は何をすべきかを言うことができますが、彼らはそれを実行するつもりはないのです。
国境を凍結するつもりもない。殺人者や麻薬の売人やテロリストを追い出そうとはしない。アフガニスタンから飛行機で入ってくるテロリストがいるのだ。入国審査をしているのは全体の3%です。戦争が起きたら、そしてその戦争が終わったら、私は本当に戦争を終わらせた人間なのですが、私がやりたかったのは、戦争を非常に効率的に終わらせることでした。しかし、戦争が終わったとき、すべての国民を受け入れた国はありません。戦争が終わり、今度は何万人、何十万人もの人々を(審査なしで)受け入れることになる。 その人々が誰なのか、彼らにはわからないのです。大きな代償を払うことになるでしょう。

Mr. Patel: I want to get one more personal story and then one last thing I think you and I always enjoy talking about, sir, when you and I get together. I was fortunate to head up a lot of your hostage rescue operations. What the world doesn’t remember is that you, sir, brought home more Americans and citizens from around the world and all the previous presidents combined.

President Trump: 48 hostages.

Mr. Patel: Actually, I have to correct you, it’s 54.

President Trump: Okay, I’ll take that. I like that, good. 54 hostages and zero dollars. We never paid.

Mr. Patel: We never paid and it was such a priority for you, and then there was the taxing work that goes into getting just one. But I remember this moment, sir. We were in the Situation Room. I was heading up counterterrorism for you. It was the night of the Baghdadi strike. You ordered the raid. The absolute right call, even though some people were advising you not to do it, the absolute right call—take out Baghdadi—he’s dead.
You, on a Saturday evening at the White House, looked at me and said, “Kash, I want the contact information of the Muellers, the Sotloffs, the Foleys and the (inaudible), and we know who they are. Their children were ravaged by Baghdadi, raped, tortured and killed. After killing the world’s number one terrorist. Mr. President, I have to ask, why was it so important to you to call the families that you had avenged?
It was pretty emotional for the rest of us that were there that night when the commander-in-chief said, “I want to focus on these individuals.” Then just two months later, you and the First Lady had Carl and Marsha Mueller as guests, and you honored them at the State of the Union. And you reveal that we named the operation; “8-17,” which is Kayla Mueller’s birthday. Why was that always such a pressing issue?

President Trump: I didn’t know until you just told me that so many people were watching. But I felt it was very important. These are people that have been absolutely decimated, their families destroyed by Al Baghdadi and what he did. And what he did personally was on a personal basis. One of the first things I said is, “You have to get Al Baghdadi.” This was when I first got elected and first came in, and not easy.
They had been looking for him—for 16 years they had been looking for him. I said, “You got to get him.” I always say, “The guy with a fan behind him.” Remember, he always had that same picture of him with the little fan behind him as he was preaching? But we took out al Baghdadi. Yes, the first thing I did, I called the parents and the relatives and friends of the people that were just absolutely decimated.

パテル: もう1つ個人的な話をさせてください。それから最後に、あなたと私が一緒になるといつも楽しく話していることがあるんですが、大統領、私は幸運にも、あなたの人質救出作戦の多くを指揮することができました。世界が覚えていないのは、あなたが、世界中のアメリカ人と市民を、歴代の大統領を合わせて、より多く帰国させたということです。

トランプ大統領:48人の人質。

パテル: 実は、訂正します、54人です。

トランプ大統領: わかった、そうしよう。それがいい、いいね。54人の人質と0ドル。我々は(テロリストに身代金を)一度も支払っていない。

パテル:私たちは払わなかったし、あなたにとってそれ(脅しに屈しないこと)はとても重要なことでした。そして、たった1つを手に入れるために、税金を使う仕事があったのです。しかし、私はこの瞬間を覚えていますよ。私たちはシチュエーション・ルームにいました。私はあなたのためにテロ対策の責任者でした。 バグダディ攻撃の夜でした あなたは空襲を命じました 正しい判断でした何人かは止めるよう助言しましたがバグダディを倒したのです。彼は死んだのです。
土曜の夜、ホワイトハウスであなたは私を見て言った、「カッシュ、ミューラー家、ソトロフ家、フォリー家の連絡先が知りたい、彼らのことは分かっている。彼らの子供たちはバグダディに犯され、拷問され、殺された。世界ナンバーワンのテロリストを殺した後にね 。」大統領、お聞きしたいのですが、なぜ仇を討った家族に電話することがそんなに重要だったのでしょうか? 
あの夜、そこにいた私たちは とても感情的になりました。 司令官である大統領が "これらの個人に焦点を当てたい" と言ったときです 。それからちょうど2ヶ月後、あなたとファーストレディはカール・ミューラーとマーシャ・ミューラーをゲストとして迎え、一般教書演説で彼らを称えましたね。そして、私たちがこの作戦に「8-17」と名付けたことを明らかにしましたね。それはケイラ・ミューラーの誕生日です。なぜ、そんなに緊急の課題だったのでしょうか?

トランプ大統領:多くの人が見ていることを、今言われるまで知りませんでした。でも、とても重要なことだと感じた。彼らは、アル・バグダディがやったことによって、絶対に壊滅的な打撃を受け、家族も破壊された人々です。そして、彼が個人的に行ったことは、個人的なものでした。私が最初に言ったことは "アル・バグダディを捕まえろ" です これは私が当選して最初に就任した時のことです。簡単ではありませんでした
彼らは16年間も彼を探していたのです。私は「彼を捕まえなければならない」と言いました。いつも言ってるんだ "後ろに扇風機がある男 "とね 彼が説教しているとき、後ろに小さな扇風機を持っている写真がいつもあったのを覚えていますか? でも、アル・バグダディを倒した。そう、最初にやったことは、完全に破壊された彼らの両親、親戚、友人に電話したことです。 

Mr. Patel: Why was that so important to you?

President Trump: Because nobody suffered like they did at the hands of this animal. He was an animal. And he was rebuilding ISIS. He was building it and he was rebuilding, and he was going to rebuild it fast. If I weren’t president, you’d have ISIS all over the world right now. We knocked it out.

Patel: We wouldn’t have gotten our hostages back.

President Trump: You would have never gotten them back. No, we got them back. And we didn’t pay for it. If you start paying, if you say, “I’ll give you 5 million,” if you start paying, it’s no good, because then you’ll have plenty of negotiations. We got, as you say, 54, 55, 56, I hear different numbers, but whatever it may be, we got them back. And we never paid. If you start paying, everybody all of a sudden becomes a hostage. But when they know you’re not going to pay, it makes life a lot better.

Patel: There are still Americans that are hostages. What would you tell those parents?

President Trump: They have them in Afghanistan, you have hostages right now. And it could be in the thousands. Nobody is telling me the numbers. Nobody knows the numbers. People saying two or three hundred. That’s too many. One is too many, but it could be in the thousands. You have people there because we took our military out first. How stupid is that?

パテル: なぜそれがそんなに重要だったのですか?

トランプ大統領: この獣の手によって、彼らのような苦しみを味わった人はいないからだ。あの男は獣だったのです。そして、彼はISISを再建していた。彼はそれを作っていたし、再建していた、そして彼はそれを速く再建するつもりだった。もし私が大統領でなかったら、今頃は世界中にISISがいることだったでしょう。私たちはそれをノックアウトしたのです。

パテル: 人質も取り戻せなかったでしょう。

トランプ大統領: 人質は取り戻せなかっただろう。しかし、我々(トランプ政権)は彼らを取り戻した。そして、我々はその身代金を支払わなかった。もしお金を払い始めたら「500万ドル(約5億円)あげるよ」と言っても、払い始めたら、ダメなんです、そうすれば交渉はいくらでもしてくるんですからね。私たちは、あなたが言うように、54、55、56人、違う数字も聞きますが、いずれにせよ、人質を取り戻したのです。そして、決して支払いはしませんでした。もし金を払い始めていたら、(アメリカ人の)誰もが突然、人質にされ始めるからです。でも、(アメリカ政府が)払うつもりがないことがわかれば、これからはずっと楽になります。

パテル:(バイデン政権の失策のせいで、アフガンで)人質になっているアメリカ人がまだいます。その親たちに何と言いますか?

トランプ大統領 :アフガニスタンには、今だに、アメリカ人の人質がいる。そして、それは数千になる可能性がある。誰も私にその正確な数を教えてくれない。誰もその明らかな数を知らない。200人とか300人とか言っている人がいる。それは1人だって多すぎるのに、数千人になる可能性もある。我が国が、先に軍を撤退させたから、そこにまだ人がいるんでしょう。なんて愚かな政策をしたんだ。

Patel: Actually, I’m going to add one on air. You came up with the conditions-based withdrawal for Afghanistan, and I was fortunate enough to be over at DOD and you said, “Kash, we’re not leaving until we get the Americans. We’re not leaving till we wipe out al Qaeda and ISIS. Bagram, we’re going to keep it. We’re going to leave Special Forces in the country. And we’re going to bring every American home.”

Fast forward, in juxtaposition to what they’re doing now. They just left. People are falling out of the sky to their death. By the way, they were texting American citizens in Afghanistan saying, “Please come to Kabul, if you can, and we’ll get you out.” What kind of foreign policy is that?

President Trump: We gave the Taliban a list of all the people that we knew there were, Americans, as we were leaving. It was crazy. So now they know it, and they probably have them, and some are captured. There’s no question about it. And some are living a very bad life. But we gave all of this to them.

The way they did that, number one, is not excusable. And the way they did it is just not even believable, that somebody could be so stupid, that they could be so weak and so stupid. We look like we surrendered.

Not one soldier was killed in 18 months. I spoke to Abdul, who was the leader of the Taliban, and still is. I had a very strong conversation with him, and we didn’t lose one soldier in 18 months. And then we flee? There was not even any reason to go quickly. I would have said, “Take the people out, take the equipment out, and when everything’s gone, get some of the people from Afghanistan that helped us, the interpreters, not tens of thousands, not hundreds of thousands. It’s a small group, but get them.
People are fleeing Afghanistan. Hundreds of thousands of people are coming out. They’re coming into our country. We have no idea who they are. It’s a very sad day.

パテル: 実は、オンエアで1つ付け加えようと思っています。あなたはアフガニスタンの条件付き撤退を考え出しました。私は幸運にも国防総省にいたのですが、あなたは「カッシュ、アメリカ人を全員取り返すまで撤退しないぞ」と言ったのです。「アルカイダとISISを一掃するまで撤退はしない。バグラムは維持する。特殊部隊を駐留させるつもりだ。そして、その後にすべてのアメリカ人を帰国させる」と。
話を早送りしますが、彼らが今していることと並行して 彼らは去ったばかりです。 人々は空から落ちて死んでいる。 ところで、彼らはアフガニスタンにいる アメリカ国民にメールしていました。 「できるならカブールに来てくれ、我々が助け出す」 と言っていました。 どんな外交政策なんだ?

トランプ大統領: 私たちの(バイデン政権)はタリバンに、アフガンに居たアメリカ人のすべての人のリストを、去るときに渡しました。それは狂気の沙汰だった。だから今、彼らはそれを知っていて、おそらく彼らを持っていて、何人かは捕らえられている。何人かは捕虜になっているでしょう。そして何人かは非常に劣悪な生活を送っています。しかし、私たちはこのすべてを彼らに与えました。
彼ら(バイデン政権)のやり方は、第一に、弁解の余地がない。そして、彼らのやり方は、信じられない。誰かが、それほどまでに愚かで、弱く、愚かであることができるなんて。我々アメリカが降伏したように見える様だった。

(私が政権を持っていた時の)1年半の間、兵士は一人も殺されなかった。タリバンの指導者だった、今もその立場に居るアブドゥルと話をした。 彼と非常に強力な会話をした。その18ヶ月間一人の兵士も失わずに済んだんだ。 なのに、今さら逃亡するように去るなんて…? 早く去った理由すらありませんでした。 私なら、「人を出し、装備を出し、すべてがなくなったら、我々を助けてくれたアフガニスタンの人たち、通訳を助け出せ」と言ったでしょう…それは、何万人、何十万人とかではなく、少人数のグループです。
人々はアフガニスタンから(アメリカに)逃げ込んでいる。何十万人もの人が出てきている。彼らは私たちの国に入ってきている。我々は彼らの素性も分からない。(アメリカにとって)とても悲しい日だ。

Patel: Do you think in the next three years we have to go back into Afghanistan? We as a convention military?

President Trump: I hope not. But I would have kept Bagram. It was always my plan to keep Bagram, not because of Afghanistan. They spent billions of dollars building it 20 years ago. It has the longest most powerful runway, it can handle anything. And it’s right next to China. It’s one hour away from where they build their nuclear weapons.

Mr. Patel: The world doesn’t know that part. I don’t think people know that.

President Trump: I don’t know if they know it or not. How can you lose Bagram? It’s one hour away from where China does its nuclear weapons. Now, to add insult to injury, they have a parade displaying all of the equipment that they got from us.
Think of it, 70,000 trucks, and these are armor plated, many of them, the most expensive, not like you can find them down at your local dealer. 700,000 machine guns, rifles, weapons. Helicopters, tanks, night goggles, out of the box, brand new, better than what we have, the new model, the newest model.
And here’s the other part, China is now taking over Bagram. China is going to have Bagram. They also have a lot of our weapons, because they’re re-engineering and going to build them for themselves. We made the greatest Apache helicopters. And they’re now studying our helicopters, because they want to build them just like that.
This is one of the greatest catastrophes, and not only in terms of actual, but also in terms of psychological. I think it’s the most embarrassing day or week in the history of our country. And the fake news media hardly wants to talk about it.

 Patel: How do we get it back? Who does that? What does the next leader have to do?

President Trump: You need a leader. You need a leader.  If you have the leader, it will all work out.  But we don’t have that right now.

パテル: 今後3年間で、私たちはアフガニスタンに戻らなければならないと思いますか? 私たち大会軍として?

トランプ大統領: 私はそうでないことを願っています。しかし、私はバグラムを維持しただろう。アフガニスタンのためではなく、バグラムを維持することは常に私の計画だった。彼らは20年前にそれを構築するために何十億ドルも費やした。最も長い最も強力な滑走路があり、何でも処理できる。そして、それは中国のすぐ隣にあり、 核兵器を製造する場所まで1時間の距離でした。

パテル: 世界はそのことを知りません。みんな知らないと思います。

トランプ大統領: 知っているかどうかはわからない。どうしてバグラムを失うことができるのか。中国が核兵器をやるところから1時間のところにある。今、傷に侮辱を加えるために、彼らは我々から得たすべての機器を展示するパレードを行っています。
考えてみてください 7万台のトラック これらは装甲板で覆われています その多くは最も高価なものです。 地元のディーラーで手に入るようなものではありません。 70万丁の機関銃、ライフル、武器。ヘリ、戦車、ナイトゴーグル、箱から出して、新品、今あるものよりいいもの、新型、最新型。
そして、ここがもう一つの部分なのですが、中国は今、バグラムを引き継いでいるのです。中国がバグラムを手に入れることになります。彼らはまた、我々の兵器の多くを所有しています。なぜなら、彼らは自分たちのために再構築し、構築しようとしているからです。私たちは最も優れたアパッチ・ヘリコプターを作りました。彼らは今、私たちのヘリコプターを研究しています。同じように作りたいからです。
これは最大の惨事のひとつであり、実際の面だけでなく、心理的な面でもそうです。我が国の歴史上、最も恥ずべき1日、1週間だったと思います。そして、フェイクニュースのメディアは、このことをほとんど話したがりません。

 パテル: どうすれば取り戻せるのでしょうか?誰がやるのでしょうか?次の指導者は何をしなければならないのでしょうか?

トランプ大統領:リーダーが必要だ。ちゃんとした リーダーがいれば、すべてうまくいく。  しかし、今はそれがいない。

Patel: Are we going to have that later?

President Trump: Right now you have nothing close to it. I hope we do. You’re going to find out. I’m going to find out. I will say this. We had the country better than it’s ever been, the economy, everything. It was the best economy we ever had.
And then COVID came in from China. I call it the China virus, because it’s a much more accurate term. But the China virus floated in, and then we rebuilt it again. And we handed over something that was incredible. And they blew it.
And he ran on the basis that I will stop COVID. He didn’t stop anything. It was a disaster. And they weren’t prepared. They didn’t order the kits. They didn’t order the tests. They didn’t order the therapeutics that you need. The therapeutics are so important. We developed great therapeutics. They didn’t know that. They were totally unprepared.

パテル: それはこの後に来るんですか?

トランプ大統領: 今、この国は、それに近いものを何も持っていません。そうなることを願っています。見つかることを願ってます。やがて見つかっていくでしょう。(*訳註:トランプは、今は次の大統領選の出馬で自分が次のリーダーになるかどうかは明言を避けている。この事から見ても、彼の再出馬はないと思われるが、自分の再出馬を願っている有権者の意識を集め続けながら、彼が推す共和党の人間を次の大統領にしようとしているのではないかと考えられる。)しかし、これだけは言えます。 私の政権時は、この国をかつてないほど良くした、経済も何もかも。経済も何もかもがこれまでで最高の経済状態だった。
そしてCOVIDが中国から入ってきた。私はこれをチャイナ・ウイルスと呼んでいます。その方がより正確な表現だからです。
チャイナ・ウイルスが侵入して来たんです。私たちは再びこの国を再建していました。そして、信じられないような凄いものを手渡すことになりました。彼らはそれを台無しにしました。
そして、彼(バイデン)はCOVIDを止めることを前提に出馬しました。しかし彼は何も止められませんでした。大失敗でした。そして彼らは何の準備もしていませんでした。彼らはキットを注文しなかったし、検査も注文しなかったのです。必要な治療薬も注文しなかった。治療薬はとても重要です。私たちは素晴らしい治療薬を開発しました。 彼らはそれを知りませんでした。彼らは全く準備ができていなかったのです。

Patel: What I see is the difference, Mr. President, across the board, from a national security defense law enforcement position is you just did the mission. You ordered your priorities to be executed. Compared it to today, they politicize it. They want to know what the media is going to like. They want to take their cues from the media. That’s just what I’ve been saying recently on TV—just because President Trump placed the priority against Russia, against China, against Iran, bringing hostages home, killing terrorists, they want to do the opposite. That’s just a tragic day for America. What do you think?

President Trump: Actually, they’re good at two things, politics and rigging elections. That’s it. If they used the same genius on running our country, we’d have a country like no other. When I say Make America Great Again, I mean that, because we have to make America great again. They never talk about greatness. All they talk about is the same old stuff. You watch the news, it’s COVID. It’s global warming. They talk about global warming; they don’t talk about nuclear warming.

パテル: 大統領、国家安全保障、法執行の立場から見て、違いは、あなたはただ任務をこなしただけだということです。優先順位をつけて実行するよう命じたのです。今日と比べれば、彼らはそれを政治的に利用しています。彼らはメディアが何を好むか知りたがっています。メディアからヒントを得ようとするのです。それは私が最近テレビで言っていることで、トランプ大統領が対ロシア、対中国、対イラン、人質の帰国、テロリストの殺害を優先させたからと言って、彼らはその逆をやりたがっているのです。それはアメリカにとって悲劇的な日です。あなたはどう思いますか?

トランプ大統領; 実は、彼らが得意なことは2つ、政治と選挙を操作することだ。それだけだ。もし彼らが同じ才能を国の運営に生かせば、他の国とは違う国になるだろう。私が「アメリカを再び偉大にする」と言ったのは、そういう意味です。彼らは偉大さについて決して話しません。彼らが話すのは、同じような古いものばかりです。ニュースを見てください、それはCOVIDです。地球温暖化です。彼らは地球温暖化について話しますが、核平気問題がホットになっていることについては話しません。

Patel: Yes, the DOD’s priority is global warming and climate change.

President Trump: Woke, everything’s woke. Let’s make sure that a guy can participate in women’s sports. You see the records that are being broken now? A record that held up for 11 years in swimming was broken by 38 seconds. Weightlifting records are being broken up by numbers like nobody’s ever seen. It’s a disgrace.

パテル: はい、国防総省の優先課題は地球温暖化と気候変動です。

トランプ大統領: WOKE、すべてがWOKE主義だよ。男が女性のスポーツに参加できるようにしようだとかの方が重要なんだよ…。今、破られている記録を見たかい? 女子水泳で11年続いた記録が38秒更新された。重量挙げの記録は、誰も見たことがないような数字で破られている。(女子スポーツ界にとって)不名誉なことだ。

Patel: When you and I get together, Mr. President, we always have to chat about Russiagate. What happened to you when you were running for president and then when you became president, was the biggest criminal enterprise. I don’t want us to stew over the past.
But I do think our viewers are really interested in John Durham, and they want to know what you think about John Durham. You and I talked about it with me being a former federal prosecutor, national security guy, I think I know where John Durham is going. How do you think he’s done, and where do you think he’s going?

President Trump: I wish it were faster, because I think it could have been much faster. It would have been nice to have been done before the election because they cheated viciously and crazily, what they did was so criminal. It would have been good if the voters would have known that, but it didn’t matter because I won the election by a lot anyway. So, it didn’t. Honestly, I don’t think that was the big defining moment.
But he did come up with some really interesting stuff with the lawyers and Sussman and all of these people, number one. I hear there’s a lot coming. So, I think the jury is out. We’re going see what happens. But what he’s doing is one of the most important jobs being done right now in America.

パテル :あなたと私が一緒になると、いつもロシアゲートの話になりますね。あなたが大統領選に出馬していたとき、そして大統領になったときに(あなたに)起こったことは、(FBIやCIAなどの官僚が起こした)最大の犯罪行為でした。過去の話を蒸し返すつもりはないのですが…。
でも視聴者はジョン・ダーハムにすごく興味があると思うし、ジョン・ダーハムについてどう考えているのか知りたいと思うんです。私は元連邦検察官で、国家安全保障の専門家です。ジョン・ダーラムがどこへ向かおうとしているのか、あなたと私はそのことについて話しました。彼はどうだったのか、どこへ向かおうとしているのか、どう考えているのかお聞かせ下さい。

トランプ大統領:(私の潔白を示す結果が出るのが)もっと早ければよかったと思う。彼らが悪質でクレイジーに不正を働いた、彼らがやったことはとても犯罪的だったから、選挙の前に終わっていればよかったんだけどね。有権者にそれが伝わればよかったのですがね。どうせ私が大差で勝っていたのだから関係ないのですが。だから、そうならなかったけど、正直なところ、それ(私の潔白を示す結果が出ること)が決定的な瞬間だったとは、あまり思っていません。

でも、彼は弁護士やサスマン、その他大勢の人たちと一緒に、実に興味深いことを考え出していましたよ。これからもっとたくさんの(証拠が)出てくると聞いています。だから、審査はまだ終わっていないと思います。どうなるかはこれからです。どちらにしても、彼らがやっていることは、今アメリカで行われている最も重要な仕事の一つです。

Mr. Patel: What do you say to the American people every time you’re on TV or every time you do a rally—I’m sure you see this on a much greater level than I ever will—”Where’s John Durham? Where’s John Durham?” Do you have faith in him? I tell people he’s on the right path, it takes time.

President Trump: You’ve said that, and that makes me feel good too. You know a lot about that. But I will say that he came out with that initial statement and report, and it was big. And that’s felt like a foundation for very big things to come. So hopefully, who knows? We’re going to see. I wish it were faster. We’re going to see what happens.
But it was a criminal. I call it the crime of the century. It is really the crime of the century. And it changed everything, including the election, it changed everything. It was so disgusting, what took place. And all of the things they said about me and Russia—it was them and Russia. It was them and Russia, they worked with Russia. And they would lie.
I watched this Adam Schiff. I call him, respectfully, watermelon head, because his head is shaped just like a watermelon. I’d watch him go up to the microphone, and act as so hurt. He’s so hurt, talking about Trump and Russia, when he knew it was a rigged deal, when he knew it was a fake. He knew it was fake. He was one of the people that made it up, along with Hillary Clinton and others.

パテル:テレビに出るたびに、あるいは集会に出るたびに、アメリカ国民に何と言うのですか? ジョン・ダーラムはどこだ? あなたは彼を信頼していますか? 私は人々に、時間はかかるが、彼は正しい道を歩んでいる、と伝えています。

トランプ大統領:そう言ってもらえると、私もうれしいです。あなたは、そのことをよくご存じだ。でも、彼があの最初の声明と報告書を発表したことは、大きなことだったと言えるでしょう。そしてそれは、これから起こる非常に大きなことのための基礎のように感じられました。だから、うまくいけばいいんですが、それは誰にもわかりません。これからが楽しみです。もっと早ければよかったんですが。どうなるかはこれからです。
しかし、どちらにしても、これ(*訳註:トランプがロシアと結託しているというロシアンゲートという嘘をアメリカの情報機関がでっち上げたこと)は犯罪行為です。私はそれを世紀の犯罪と呼んでいます。本当に世紀の犯罪です。 そして、選挙を含め、すべてを変えてしまった。あまりにひどい出来事でした。私とロシアについて言われたことはすべて、彼ら(ヒラリー・クリントン陣営)とロシアによるものでした。彼らとロシア、彼らはロシアと一緒に動いていたのです。そして、どうせ彼らはまた嘘をつくでしょうけどね。
私は例のアダム・シフ(が喋るの)を見ました。彼の頭はスイカのような形をしているので、敬意を表してスイカ頭と呼んでいます。彼がマイクに向かうと、わざと、とても傷ついたように振舞うのを見ました。彼は(ロシアンゲートのことで)とても傷ついているように演技していましたね。トランプとロシアについて話すとき、それが不正確な情報であることを知っていたのに… それが偽物であることを知っていたのに、です。彼はそれが偽物だと知っていました。 なんたって彼は、ヒラリー・クリントンや他の人たちと一緒に、それをでっち上げた一人だったんですからね。

Patel: Maybe they’re looking at him.

President Trump: And they go out there and that act as though they’re so hurt by what took place. These are bad people. So, I hope John Durham, for the good of the country, comes up with everything that you know took place, and that everybody knows took place, because it has been exposed. It would be really nice to have it fully exposed. So, we’ll see what happens. I will give you a really good answer, hopefully, in a year from now.

Mr. Patel: I’ll take your word for it Mr. President. Look, I know your time is precious. Thank you for joining us on Kash’s Corner. Thank you for inviting us into Mar-a-Lago and meeting the team, meeting my parents. It made my day, made my year, and I’m going to come back and see you soon, sir.

President Trump: Your parents did a great job with you, have a good time. Thank you very much.

パテル:今ごろ彼ら(捜査チーム)が、アダム・シフについて調べているかもしれませんね。

トランプ大統領: そうですね。そして、彼らはそこに行き、まるで(でっち上げたことが)起こったことにとても傷ついているように演技するわけです。彼らは悪い人たちだ。だから、ジョン・ダーラムには、国のために、誰もが知っている何が起こったかを、すべて明らかにして欲しいものです。それはもう暴かれてしまっているからね。それが、完全に(正式な形で)暴かれるのは本当にいいことです。さて、どうなることでしょうね。できれば1年後には、本当に良い答えを出したいと思います。(訳註:出馬に関して匂わせている様にも聞こえる)

パテル:ははは、あなたの言葉を信じたいと思います、大統領。お忙しいのは存じております。Kash's Corner にご出演いただき、ありがとうございました。マール・ア・ラーゴに招待していただき、チームや私の両親にも会っていただき、ありがとうございます。私の1日、いえ1年を、素晴らしいものにしてくれました。 是非ともまたすぐに大統領に会うために、マール・ア・ラーゴに尋ねに来たいと思います。

トランプ大統領:ご両親は君を育てるといういい仕事をよくやってくれたね。ここを楽しんでいってくれたまえ。ありがとう。

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?