見出し画像

恋愛 英語クラスの物語#1174:「話したいことがある」

今回は「話したいことがある」を英語で言ったらどうなるかについて見ていきましょう。

今回の一発表現:

We need to talk.

で如何ですか? 自然な日本語だと、こうなるとおもいます。

We need to talk. = 我々は話さなくてはいけない = (実際) 話したいことがある

でしょうね~

今回の使い方:  素行がよろしくない彼氏と彼女

彼女: なによ、もう電車におくれるわ。

彼氏: We need to talk.
    (話したいことがある)

彼女: I have nothing to talk.
   (私は話すことなどなにもないわよ)

彼氏: I've got a new girlfriend. We have to break up.
              (新しい彼女ができた。 僕たちは別れなくてはいけない)
   
彼女: Well, Good-bye.
    (じゃ、さよなら)

ここで変に思わなかった、おつむの弱い彼氏、実は新しい彼女は今の彼女が分かれるために差し向けた女性でお金と湯水の区別のつかない麻痺症状を抱え、ホストクラブの付けはすでに500万円で、このおつむの弱い彼氏はボンボンなので、¥なんて簡単にい引き出せるわよ「どお?」と、これまた現在の彼女の口車にのせられたご様子。 世の中はつくづく怖いところだと思う、著者でした。

よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。