恋愛 英語クラスの物語#1185 :「最後の最後まで」
今回は「最後の最後まで」を英語で言ったらどうなるのか見ていきましょう。
今回の使い方:
Down to the wire.
で如何ですか? これも定番かも?
今回の使い方: 最近彼と別れた彼女とその友人
友人: ついにあの彼と別れたんですって?
彼女: Yes, you're right. He was like a crying baby down to the wire.
(そうなのよ。 彼ったら最後の最後まで泣き虫赤ちゃんだったわ)
ここまで、言われちゃおしまいよ~ という感じです。
よろしければサポートをお願い致します。頂いたサポートはライター活動(取材など)に生かし、皆様に記事として還元させて頂きます。