見出し画像

BD(ベデ)をご存知ですか?

Bonjour! 東京フランスかぶれこと新行内です。陸サーファー的にフランスを語っております。

さて、タイトルにも書いたが、みなさんはBD(ベデ)という言葉を聞いたことがあるだろうか?

(フランス好きな方ならきっとご存知だろうと思うがいかがでしょう?)

正式にはBande dessinée(バンド・デシネ 絵が描かれた帯の意)といって、これ、日本で言うところの漫画のことである。主にフランス語圏の漫画がこう呼ばれる。

今や日本の漫画はMangaと表記され、世界中で読まれているが、BDの日本での認知度はまだあまり高いとは言えないと思う。

比較的知られているのは「タンタンの冒険」シリーズや青い妖精「スマーフ」シリーズなどだろうか。どちらもとても古い作品だが、近年にも映画化されるなど人気がある。

BDは、日本の漫画本とは違って基本的にオールカラーで本のサイズも大きいので、眺めているだけでも楽しく、アートブックとしての価値も高いと思う。

私はこのBDが大好きで、フランスに行くときには大量に購入してきたり、日本で翻訳が出ているものを読んだりなど楽しんでいる。(ここ何年か、邦訳版の出版も増えてきた!)

その中でも、私が注目しているのは女性作家ものだ。日本には少女漫画というジャンルがあり、有名な女性作家も多いが、ヨーロッパのBDは少女漫画というジャンルは確立されておらず、どちらかというと子供向け、ティーンズ向け、SF、サスペンス、ドキュメンタリーといった作風によるジャンル分けになっていると思う。

ずいぶん前の話になってしまうが、BDやアメコミなどの海外コミックを出版しているShoProBooksさんがBDファンに向けて開設しているサイト『BDfile ベデフィル』に2人の女性作家を紹介する記事を書かせていただいたのでリンクを貼っておく。この2人の作家さん、天才だと思っているので、興味を持っていただけたら嬉しい。

Nine ANTICO(ニーヌ・アンティコ)


Anouk RICARD (アヌーク・リカール)


両人ともまだ、日本では翻訳出版されていないが、欧米では翻訳版も出ている。彼女たちの作風を気に入ってくれる日本の方は多いのではないかと思っている。BDの翻訳をして日本の方たちに紹介したい、それが私の夢のひとつである。

それでは A bientôt!

(この記事は、以前のブログ記事に加筆・修正したものです。)

よろしければサポートをお願いします!いただいたサポートは今後の記事の取材費としてつかわせていただきます。