見出し画像

(和訳)ザ・キラーズMr. Brightside - The Killers 新解釈

(訳注)
①Coming out of my cage は「魂の牢獄から抜け出す」という意味だと解釈しました。PVでリンゴを投げていますが、これは愛の宣言を意味します。つまり「古代ギリシャ」の考え方に言及しようとしています。彼は「欲望は 魂を肉体という牢獄に閉じ込める。僕はそこから抜け出す」と言いたいのでしょう。

②この楽曲は、The KillersのボーカルであるBrandon Flowers氏の体験をもとに作られました。彼はある夜、ラスベガスのパブに行き、そこで彼女と男が一緒にいるのを目撃しました。

③歌詞に "聖人" が出てくるのは、「ネポムクの聖ヨハネ」の故事を引用している可能性があります。【聖ヨハネの殉教の背景には、司祭として知りえた王妃の告解の内容を王に明かすことを拒んだからとする説がある。王を怒らせた聖ヨハネは、拷問を受け落命した ~wikiより】つまり、妻の不倫を疑う王の嫉妬により、悲劇が起きました。

④「苦しみを乗り越える」という文脈で「海」が登場するのは、次の有名なことわざを引用している可能性があります。“The cure for anything is salt water: sweat, tears or the sea.(何でも治すのは塩水:汗、涙、または海)” 涙は、困難を克服するための「治療法」です。主人公は、涙を流して困難を乗り越えることを決意しました。

Coming out of my cage ①
And I've been doing just fine
Gotta gotta be down
Because I want it all
僕は(嫉妬という)牢獄を出て 立派に生きている
全てを望む僕だから 落ち込む必要がある

It started out with a kiss
How did it end up like this?
It was only a kiss, it was only a kiss ②
kissで始まった恋が 何故こんなふうに終ったのか
kissひとつで(始まり) kissひとつで(終った)

Now I'm falling asleep
And she's calling a cab
While he's having a smoke
And she's taking a drag
眠りかけて タクシーをよぶ彼女が目に浮かんだ
男がタバコをつけて 彼女はその煙を吸っている

Now they're going to bed
And my stomach is sick
And it's all in my head
今から彼らは眠りにつく すると僕の胃が痛む
これらはすべて 僕の頭の中のできごとなのに

But she's touching his chest now
He takes off her dress now
Let me go
でも 彼女はもう 彼の胸をさわっている
それから彼は 彼女の服を… 許してくれ

And I just can't look, it's killing me
And taking control
(妄想に) 支配されてしまった僕は
死ぬほどつらくて 目も開けられない

Jealousy, turning saints into the sea ③④
Swimming through sick lullabies
Choking on your alibis
ジェラシーが 聖人を(涙の)海に変え
とりなす君に 失望しつつ 泳ぎわたれば
君のアリバイとやらで 息もできない

But it's just the price I pay
Destiny is calling me
Open up my eager eyes
でもそれは 単なる代償なんだ
運命が 僕をまねき寄せている
欲深き 僕の目を開かせてくれ

'Cause I'm Mr. Brightside
なぜなら僕は ミスター・ブライトサイドだから

I'm coming out of my cage
And I've been doing just fine
Gotta gotta be down
Because I want it all
僕は牢獄を出て 立派に生きている
欲の深い自分は 落ち込ませなきゃ

It started out with a kiss
How did it end up like this?
It was only a kiss, it was only a kiss
kissで始まった恋が 何故こんなふうに終った?
kissひとつで kissひとつで

Now I'm falling asleep
And she's calling a cab
While he's having a smoke
And she's taking a drag
眠りかけると 彼女がタクシーを呼び
男がタバコをつけ 彼女は煙を吸う

Now they're going to bed
And my stomach is sick
And it's all in my head
二人が眠りにつく そして僕の胃は痛む
ぜんぶ妄想なのに

But she's touching his chest now
He takes off her dress now
Let me go
それでも彼女は 彼の胸を…
彼は 彼女の服を… もう許してほしい

'Cause I just can't look, it's killing me
And taking control
妄想に支配された僕は
つらくて 目も開けられないから

Jealousy, turning saints into the sea
Swimming through sick lullabies
Choking on your alibis
ジェラシーが 聖人を海に変えて
とりなす君に 失望しつつ 泳ぎわたれば
君のアリバイとやらに 息もできない

But it's just the price I pay
Destiny is calling me
Open up my eager eyes
でもそれは 単なる代償なんだ
運命が 僕をまねき寄せている
欲深き 僕の目を開かせてくれ

'Cause I'm Mr. Brightside
なぜなら僕は ミスター・ブライトサイドだから

I never
I never
I never
I never
(嫉妬なんて) するもんか

この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?